Текст и перевод песни Napalm Death - Call That An Option ?
Nuclear
age
again
Ядерный
век
снова
...
Forcing
errors,
miscalculate
Форсирование
ошибок,
просчет.
A
decimation
game
Игра
на
уничтожение.
Nuclear
age
again
Ядерный
век
снова
...
Several
hundred
thousand
deformations
Несколько
сотен
тысяч
деформаций.
Sink
down
in
disbelief
Погрузись
в
неверие.
That
the
meltdown
and
the
leaks
Что
таяние
и
утечка
...
Are
now
perceived
as
historic
blips
Теперь
они
воспринимаются
как
исторические
всплески.
Call
that
an
option?
Называешь
это
вариантом?
In
any
case
it's
supreme
condescension
В
любом
случае,
это
величайшее
снисхождение.
Call
that
an
option?
Называешь
это
вариантом?
Nuclear
age
ordains
Ядерный
век
предопределяет
...
Weapons
in
through
the
front
door
Оружие
через
входную
дверь.
To
all
through
the
back
door
Всем
через
черный
ход.
Nuclear
age
ordains
Ядерный
век
предопределяет
...
What
is
yours
cannot
be
theirs
То,
что
принадлежит
тебе,
не
может
принадлежать
им.
So
divine
rights
up
the
stakes
Так
божественное
право
поднимает
ставки.
While
humanity
hopes
and
cowers
Пока
человечество
надеется
и
возвышается.
Call
that
an
option?
Называешь
это
вариантом?
Whichever
way,
it's
one
step
from
extinction
В
любом
случае,
это
один
шаг
от
вымирания.
Call
that
an
option?
Называешь
это
вариантом?
Call
that,
call
that
an
option?
Называешь
это,
называешь
это
вариантом?
Dismantle,
disarm
now
(dismantle,
disarm
now)
Демонтируй,
обезоруживай
сейчас
(демонтируй,
обезоруживай
сейчас)
Rogue
Superstate
will
officiate
Rogue
Superstate
будет
исполнять
свои
обязанности.
Whichever
the
banner
flown,
this
cannot
be
rightfully
owned
Каким
бы
ни
было
знамя,
оно
не
может
принадлежать
по
праву.
Dismantle,
disarm
now
(dismantle,
disarm
now)
Демонтируй,
обезоруживай
сейчас
(демонтируй,
обезоруживай
сейчас)
The
loftier,
the
tyrant
Богаче,
тирану.
The
greater
the
joyous
pull,
yearning
for
Megiddo
Чем
больше
радостная
тяга,
тем
тоска
по
Мегиддо.
Call
that
an
option?
Называешь
это
вариантом?
Whichever
way,
it's
one
step
from
extinction
В
любом
случае,
это
один
шаг
от
вымирания.
Call
that
an
option?
Называешь
это
вариантом?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: shane embury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.