Текст и перевод песни Napalm Death - Diktat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"To
have
and
hold
for
all
eternity"
"Владеть
и
обладать
тобой
целую
вечность"
Limitations
and
ambitions
are
a
pretext
to
falling
short
Ограничения
и
амбиции
— предлог
для
несостоятельности.
We′ll
be
doomed,
marooned
and
two
fatalities
Мы
будем
обречены,
брошены,
и
нас
будет
двое
погибших.
Anomalies
in
whispered
circles
Аномалии
в
шепчущихся
кругах.
For
pledges
we
could
never
hope
to
fulfil
За
клятвы,
которые
мы
никогда
не
могли
бы
сдержать.
But
if
it
works
for
you
Но
если
это
работает
для
тебя,
Then
it
works
because
of
you
то
это
работает
благодаря
тебе,
Not
a
diktat
from
a
guild
а
не
по
диктату
какой-то
гильдии,
For
who
love
is
(unflinching)
servitude
для
которой
любовь
— (непоколебимое)
рабство.
Castigate
or
deprecate
- they
want
heads
hung
in
shame
Карают
или
порицают
— им
нужны
головы,
склоненные
от
стыда,
When
a
union
runs
it's
course
когда
союз
исчерпывает
себя.
For
pledges
we
could
never
hope
to
fulfil
За
клятвы,
которые
мы
никогда
не
могли
бы
сдержать.
Irrepressible,
irresponsible
love
Неудержимая,
безответственная
любовь
Is
the
wild-eyed
antitote
to
cold
imperatives
— безумный
антидот
холодным
императивам.
Love
is
the
wild-eyed
antidote
Любовь
— безумный
антидот
To
cold
imperatives
холодным
императивам.
Love
is
like
the
last
day
you′ll
ever
live
Любовь
подобна
последнему
дню
твоей
жизни.
So
why
lose
that
spark
Так
зачем
терять
эту
искру,
When
our
paths
begin
to
merge?
когда
наши
пути
начинают
сливаться?
It's
the
yoke
of
absolutes
- those
pledges
Это
иго
абсолютов
— те
клятвы,
We
could
never
blight
in
compliance
которые
мы
никогда
не
могли
бы
запятнать
послушанием.
Love
is
the
wild-eyed
antidote
to
cold
imperatives
Любовь
— безумный
антидот
холодным
императивам.
Love
has
since
been
hi-jacked
to
tether
down
it's
whims
Любовь
с
тех
пор
была
похищена,
чтобы
усмирить
её
капризы.
Obey,
obey,
obey
so
the
passion
dilutes
Повинуйся,
повинуйся,
повинуйся,
чтобы
страсть
угасла.
Obey,
obey,
obey,
obey,
obey,
obey,
obey
Повинуйся,
повинуйся,
повинуйся,
повинуйся,
повинуйся,
повинуйся,
повинуйся.
Perhaps
under
angry
clouds
of
the
imagined
higher
force
Возможно,
под
гневными
облаками
воображаемой
высшей
силы.
Refrain,
refrain,
refrain
Воздержись,
воздержись,
воздержись
From
ending
on
a
high
note
от
завершения
на
высокой
ноте.
Refrain,
refrain,
refrain,
refrain
Воздержись,
воздержись,
воздержись,
воздержись.
Refrain,
refrain,
refrain
Воздержись,
воздержись,
воздержись.
Perhaps
under
angry
clouds
of
the
imagined
higher
force
Возможно,
под
гневными
облаками
воображаемой
высшей
силы.
Perhaps
it′s
this
and
other
such
constraints
Возможно,
это
и
другие
подобные
ограничения,
From
which
we
must
divorce
от
которых
мы
должны
избавиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Documented
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.