Napier Quinn - Grenade/Trauma - перевод текста песни на немецкий

Grenade/Trauma - Napier Quinnперевод на немецкий




Grenade/Trauma
Granate/Trauma
Barkin like a dog got em stayin in the streets
Belle wie ein Hund, lasse sie auf den Straßen bleiben
Smokin on papers tuck flavors by the lease
Rauche Papiere, verstecke Aromen in Massen
Lost on the block lookin like Elf
Verloren im Block, sehe aus wie ein Elf
Swimmin with sharks put that elf up on the shelf
Schwimme mit Haien, leg den Elf ins Regal
If niggas is beefin they gettin shredded
Wenn Niggas sich streiten, werden sie zerfetzt
Body face down takin yo lettuce
Körper liegt flach, nehme dein' Salat
Ain't really poppin you just overrated
Bist nicht wirklich angesagt, du bist nur überbewertet
Niggas been hatin I been dedicated
Niggas haben gehasst, ich war engagiert
When I finally make it my family gon feast
Wenn ich es endlich schaffe, wird meine Familie schlemmen
Don't call me The King I still carry the team
Nenn mich nicht den König, ich trage immer noch das Team
Through out the 4 seasons resort to the metal
Durch die 4 Jahreszeiten, greife zum Metall
Plug got the gas know he gon pedal
Der Lieferant hat das Gas, weiß, dass er es treten wird
That shit hit different hold up wait
Das Zeug knallt anders, warte mal
Larry the lobster I'm pushin this weight
Larry der Hummer, ich schiebe dieses Gewicht
Beatin the block I'm beatin this case
Schlage den Block, ich gewinne diesen Fall
You poppin that shit then you will get erased
Wenn du Scheiße laberst, wirst du ausgelöscht
No whiteout no expo just gun to the face
Kein Tipp-Ex, kein Expo, nur Waffe ins Gesicht
Pipe down lil nigga just stay in yo place
Sei ruhig, kleiner Nigga, bleib an deinem Platz
I know i'm the shit stop twistin yo face
Ich weiß, dass ich der Scheiß bin, hör auf, dein Gesicht zu verziehen
Your barber should quit he fucked up your fade
Dein Friseur sollte aufhören, er hat deinen Fade versaut
You got an allowance I'm really self made
Du bekommst Taschengeld, ich bin wirklich selfmade
Pain in my eyes you ain't paid what I paid
Schmerz in meinen Augen, du hast nicht bezahlt, was ich bezahlt habe
Pain in my eyes you don't know what I paid
Schmerz in meinen Augen, du weißt nicht, was ich bezahlt habe
My time to blow up a fuckin grenade
Meine Zeit zu explodieren, eine verdammte Granate
I moved a few carts I ain't really trappin
Ich habe ein paar Wagen bewegt, ich deale nicht wirklich
DMV won't listen if I ain't about that action
DMV hört nicht zu, wenn ich nicht aktiv bin
Don't worry bout that first verse nigga half cappin
Mach dir keine Sorgen um den ersten Vers, Nigga, halb am Lügen
Tell Uncle Sam get the fuck off my back
Sag Uncle Sam, er soll mir vom Hals bleiben
And get back to the point like foremost and first
Und zurück zum Punkt kommen, wie zuerst und vor allem
Hatred in office life only got worse
Hass im Amt, das Leben wurde nur schlimmer
Dadless, in jail, or your name on a shirt
Vaterlos, im Gefängnis oder dein Name auf einem Shirt
Ops in yo house but the glock talkin first
Gegner in deinem Haus, aber die Glock spricht zuerst
Everything black from the fit to the hearse
Alles schwarz, vom Outfit bis zum Leichenwagen
Ain't no escape boy yo melanin cursed
Es gibt kein Entkommen, Junge, dein Melanin ist verflucht
Born just to die so what's the real purpose
Geboren, um zu sterben, was ist also der wahre Zweck
Sight was so cloudy had me feelin hopeless
Die Sicht war so trüb, ich fühlte mich hoffnungslos
Live only once, make your life worth it
Lebe nur einmal, mach dein Leben lebenswert
Fresh out the pot now I'm bouta stir shit
Frisch aus dem Topf, jetzt werde ich die Dinge aufmischen
Connected the dots I completed the circuit
Habe die Punkte verbunden, ich habe den Kreislauf geschlossen
Speakin so soft I just hope that God heard it
Spreche so leise, ich hoffe nur, dass Gott es gehört hat
Workin at Chuy's look how I served it
Habe bei Chuy's gearbeitet, schau, wie ich es serviert habe
Bustin my ass if I got it I earned it
Habe mir den Arsch aufgerissen, wenn ich es habe, habe ich es verdient
Practice my craft til I think it sounds perfect
Übe mein Handwerk, bis ich denke, dass es perfekt klingt
Don't trust many niggas cuz niggas be serpents
Traue nicht vielen Niggas, weil Niggas Schlangen sind
Hate in they heart so they destined to fail
Hass in ihrem Herzen, also sind sie dazu bestimmt zu scheitern
Workin two jobs not much avail
Arbeite in zwei Jobs, nicht viel verfügbar
Workin too hard know I'll prevail
Arbeite zu hart, weiß, dass ich mich durchsetzen werde
Broke little boy comin straight from the Dale
Armer kleiner Junge, komme direkt aus dem Dale
Not movin the weight, but I'm tippin the scales
Bewege nicht das Gewicht, aber ich kippe die Waage
The timin is right so I'm settin the sails
Das Timing ist richtig, also setze ich die Segel
Stackin my plate cuz I'm hungry as hell
Staple meinen Teller, weil ich hungrig wie die Hölle bin
Pressure is building I'm not overwhelmed
Der Druck steigt, ich bin nicht überwältigt
You really prepared for this treacherous tale
Bist du wirklich vorbereitet auf diese tückische Geschichte
Theme chasin green not cabbage or Kale
Thema jagt Grün, nicht Kohl oder Grünkohl
Poor Quincy's mind all locked up in a cell
Poor Quincys Geist, ganz eingesperrt in einer Zelle
The setting is Earth you know it so well
Der Schauplatz ist die Erde, du kennst sie so gut
Burning her lungs and they thinkin oh well
Ihre Lungen verbrennen und sie denken, ach was
Meanwhile they linin they pockets with wealth
Währenddessen füllen sie ihre Taschen mit Reichtum
Stop all that beefin it's bad for her health
Hört auf mit dem Streit, es ist schlecht für ihre Gesundheit
Puttin that dairy right back on the shelf
Stell die Milchprodukte zurück ins Regal
Nah not the cheddar save that for myself
Nein, nicht den Cheddar, den spare ich für mich selbst
My life is a movie I'm settin the scene
Mein Leben ist ein Film, ich setze die Szene
Came out the mud but I did it so clean
Kam aus dem Schlamm, aber ich habe es so sauber gemacht
Avoided the gutters the rats the fiends
Habe die Gosse, die Ratten, die Drogenabhängigen gemieden
How does one cope with trauma they've seen
Wie geht man mit einem Trauma um, das man gesehen hat?





Авторы: Quincy Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.