Napier Quinn - Prince - перевод текста песни на немецкий

Prince - Napier Quinnперевод на немецкий




Prince
Prinz
It's a glass castle
Es ist ein Glaspalast
It's a glass castle
Es ist ein Glaspalast
It's a glass castle
Es ist ein Glaspalast
It's a glass it's a glass it's a glass
Es ist ein Glas, es ist ein Glas, es ist ein Glas
It's a glass castle, I'm a prince in a palace
Es ist ein Glaspalast, ich bin ein Prinz in einem Palast
Lost in wonderland I was tryna find the rabbit
Verloren im Wunderland, ich versuchte, das Kaninchen zu finden
Runnin from the past mean you better watch your back
Wenn du vor der Vergangenheit davonläufst, pass besser auf deinen Rücken auf
Shoutout to my brothers put the team on the map
Shoutout an meine Brüder, die das Team auf die Karte gebracht haben
It's a glass castle, I'm a prince in a palace
Es ist ein Glaspalast, ich bin ein Prinz in einem Palast
Lost in wonderland I was tryna find the rabbit
Verloren im Wunderland, ich versuchte, das Kaninchen zu finden
Runnin from the past mean you better watch your back
Wenn du vor der Vergangenheit davonläufst, pass besser auf deinen Rücken auf
Shoutout to my brothers put the team on the map
Shoutout an meine Brüder, die das Team auf die Karte gebracht haben
In a glass castle where wind don't blow
In einem Glaspalast, wo der Wind nicht weht
They throw stones, words hurt can't break my bones
Sie werfen Steine, Worte tun weh, können meine Knochen nicht brechen
Cracks spider out but the light still shone
Risse spinnen sich aus, aber das Licht scheint immer noch
In a glass palace where I found my soul
In einem Glaspalast, wo ich meine Seele fand
Exchange roles, with Napier Quinn
Tausche Rollen, mit Napier Quinn
Many of many men, might've let the devil in
Viele von vielen Männern, hätten vielleicht den Teufel hereingelassen
I ain't talkin present tense, talkin more common sense
Ich rede nicht von der Gegenwart, sondern von mehr gesundem Menschenverstand
Comin down to 2 cents? Always had a lot of it
Kommst du auf 2 Cent runter? Ich hatte immer eine Menge davon
Lincolns in the jar savin up to buy a rocket ship
Lincolns im Glas, spare, um ein Raketenschiff zu kaufen
I'll talk of it, but for how long
Ich werde darüber reden, aber wie lange noch
What will I amount to, before I'm gone?
Was werde ich erreichen, bevor ich gehe?
Rome wasn't built in a day, neither was home
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut, mein Zuhause auch nicht
So we gon roam, glass shards under our feet
Also werden wir umherstreifen, Glasscherben unter unseren Füßen
The pain abound
Der Schmerz ist groß
The world's a quiet place don't you dare make a sound
Die Welt ist ein ruhiger Ort, wage es nicht, einen Laut zu machen
It's a glass castle, I'm a prince in a palace
Es ist ein Glaspalast, ich bin ein Prinz in einem Palast
Lost in wonderland I was tryna find the rabbit
Verloren im Wunderland, ich versuchte, das Kaninchen zu finden
Runnin from the past mean you better watch your back
Wenn du vor der Vergangenheit davonläufst, pass besser auf deinen Rücken auf
Shoutout to my brothers put the team on the map
Shoutout an meine Brüder, die das Team auf die Karte gebracht haben
It's a glass castle, I'm a prince in a palace
Es ist ein Glaspalast, ich bin ein Prinz in einem Palast
Lost in wonderland I was tryna find the rabbit
Verloren im Wunderland, ich versuchte, das Kaninchen zu finden
Runnin from the past mean you better watch your back
Wenn du vor der Vergangenheit davonläufst, pass besser auf deinen Rücken auf
Shoutout to my brothers put the team on the map
Shoutout an meine Brüder, die das Team auf die Karte gebracht haben
In a glass palace my eyes still glow
In einem Glaspalast leuchten meine Augen immer noch
With the fire of a million suns before I'm old
Mit dem Feuer von einer Million Sonnen, bevor ich alt bin
I was told that 25 is the D-Day
Mir wurde gesagt, dass 25 der Stichtag ist
For a black man in the game of life that we play
Für einen schwarzen Mann im Spiel des Lebens, das wir spielen
No rebates, the price of life you can't replace
Keine Rabatte, den Preis des Lebens kannst du nicht ersetzen
We state, these free states been a disgrace
Wir erklären, diese freien Staaten waren eine Schande
God is love, and we don't really need hate
Gott ist Liebe, und wir brauchen wirklich keinen Hass
These cheapskates keep vyin to be in the place
Diese Geizhälse wetteifern darum, an diesem Ort zu sein
But little do they know they gon be trapped here in Limbo
Aber sie wissen nicht, dass sie hier in der Vorhölle gefangen sein werden
Remember better days, sunny delight, and Nintendo
Erinnere dich an bessere Tage, Sonnenlicht und Nintendo
Now I'm more concerned with dollar signs and my venmo
Jetzt bin ich mehr mit Dollarzeichen und meinem Venmo beschäftigt
Read in between lines I ain't never kept it simple
Lies zwischen den Zeilen, ich habe es nie einfach gehalten
Money trees always been the perfect thing to kindle
Geldbäume waren schon immer das perfekte Ding zum Anzünden
Fahrenheit 451, fiction my temple, fixin my mental
Fahrenheit 451, Fiktion mein Tempel, repariere mein mentales
A smith through my central, cortex
Ein Schmied durch mein Zentral-, Kortex
A vortex of voices whisper, you're next
Ein Strudel von Stimmen flüstert, du bist der Nächste
It's a glass castle, I'm a prince in a palace
Es ist ein Glaspalast, ich bin ein Prinz in einem Palast
Lost in wonderland I was tryna find the rabbit
Verloren im Wunderland, ich versuchte, das Kaninchen zu finden
Runnin from the past mean you better watch your back
Wenn du vor der Vergangenheit davonläufst, pass besser auf deinen Rücken auf
Shoutout to my brothers put the team on the map
Shoutout an meine Brüder, die das Team auf die Karte gebracht haben
It's a glass castle, I'm a prince in a palace
Es ist ein Glaspalast, ich bin ein Prinz in einem Palast
Lost in wonderland I already found the rabbit
Verloren im Wunderland, ich habe das Kaninchen bereits gefunden
CIA, LSD, Sia not Alice
CIA, LSD, Sia, nicht Alice
K.I.D.S fed up with Malice at The Palace
K.I.D.S haben die Nase voll von Malice at The Palace
I feel I'm like Goku, waitin for a Raditz
Ich fühle mich wie Goku, warte auf einen Raditz
Pluck em like a radish, a savage with no time for askin
Pflücke sie wie ein Radieschen, ein Wilder ohne Zeit zum Fragen
I would do it all, but that's not my faction
Ich würde alles tun, aber das ist nicht meine Fraktion
I'm just another nigga that got saved by rappin
Ich bin nur ein weiterer Nigga, der durchs Rappen gerettet wurde





Авторы: Quincy Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.