Napier Quinn - Speak About It - перевод текста песни на немецкий

Speak About It - Napier Quinnперевод на немецкий




Speak About It
Sprich darüber
Hello
Hallo
Is this thing on?
Ist das Ding an?
Yea we can hear you
Ja, wir können dich hören
Oh, listen
Oh, hör zu
I wanna speak about it, how my thoughts so clouded
Ich möchte darüber sprechen, wie meine Gedanken so getrübt sind
Whenever I doubt it, destination crest of the mountain
Wann immer ich daran zweifle, Ziel: Gipfel des Berges
Everset, I mean Everest to be my best, pay respects
Everset, ich meine Everest, um mein Bestes zu geben, Respekt zu zollen
Came from debt to the checks
Kam von Schulden zu den Schecks
I ain't got a tec or a vest on my chest
Ich habe keine Tec und keine Weste auf meiner Brust
I just had to fly when I hopped out the nest
Ich musste einfach fliegen, als ich aus dem Nest hüpfte
Nowadays I see em pop a perky they possessed
Heutzutage sehe ich sie, wie sie eine Pille nehmen, sie sind besessen
Harder and harder to take the highroad
Es wird immer schwerer, den hohen Weg zu nehmen
People like to take shots at they idols
Leute schießen gerne auf ihre Idole
My goals, vital steer the ship with blindfolds
Meine Ziele, lebenswichtig, das Schiff mit verbundenen Augen steuern
You fumble bags like thumbs with the typos
Du vermasselst Taschen wie Daumen mit Tippfehlern
Nice quotes check the caption she like those
Schöne Zitate, schau dir die Bildunterschrift an, sie mag diese
I hope, walkin on this tight rope
Ich hoffe, ich gehe auf diesem Drahtseil
Teeter totter tween a blow up or a choke
Wippe zwischen einem Ausbruch oder einem Würgen
Beam on it big dream in the scope
Strahl drauf, großer Traum im Visier
Them cops not opposed to lynchin
Die Cops sind nicht abgeneigt zu lynchen
Pre-exposed to pinchin
Vorbelastet für's Kneifen
Let's take a vote, this country is sinkin
Lasst uns abstimmen, dieses Land geht unter
I know you got goals, I saw you had a linkedin
Ich weiß, du hast Ziele, ich habe gesehen, du hattest ein LinkedIn
I been savin money since I only had Lincolns
Ich habe Geld gespart, seit ich nur Lincolns hatte
Whatchu thinkin? Weed or the drinkin
Was denkst du? Gras oder Trinken
Swimmin with the sharks, you know we in the deep end
Schwimmen mit den Haien, du weißt, wir sind im tiefen Ende
So it depends
Also kommt es darauf an
So what happens now?
Also, was passiert jetzt?
Who can I depend on?
Auf wen kann ich mich verlassen?
God by my side, still compelled to sin
Gott an meiner Seite, immer noch gezwungen zu sündigen
I write it down, ache in my wrist real shit
Ich schreibe es auf, Schmerz in meinem Handgelenk, echte Scheiße
Is this the life I chose?
Ist das das Leben, das ich gewählt habe?
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt
Upon my heart where the weight of it sits
Auf meinem Herzen, wo das Gewicht davon sitzt
Think about the world and what the state of it is
Denke über die Welt nach und wie es um sie steht
Pulled close to Abyss not like Artorias this, man gon end
Nah an den Abgrund gezogen, nicht wie Artorias, dieser Mann wird enden
See how far the story is? Skip back to the beginnin
Siehst du, wie weit die Geschichte ist? Spring zurück zum Anfang
Before my card, was blinkin with the green lights
Bevor meine Karte mit den grünen Lichtern blinkte
Pull it out, you tellin me to please slide
Zieh sie raus, du sagst mir, ich soll bitte gleiten
I ain't servin what the fiends like
Ich serviere nicht, was die Süchtigen mögen
I just got a couple of bars no klondike
Ich habe nur ein paar Takte, kein Klondike
Tryna make you ahh, like Mcdonalds with the cold sprite
Versuche dich zum "Ahh" zu bringen, wie McDonalds mit der kalten Sprite
Yeah, I know you a whole wife
Ja, ich weiß, du bist eine ganze Ehefrau
My old type, pretty face and no strife
Mein alter Typ, hübsches Gesicht und kein Streit
Looks don't matter if the souls right
Aussehen ist egal, wenn die Seele stimmt
Seein bad women used to close my throat tight
Schlimme Frauen zu sehen, schnürte mir früher die Kehle zu
All bark and no bite, woof woof
Alles Bellen und kein Biss, wuff wuff
Just calmly take a step back from your life
Geh einfach ruhig einen Schritt zurück von deinem Leben
I gotta feelin, that you'll be alright
Ich habe das Gefühl, dass alles gut wird
So what happens now?
Also, was passiert jetzt?
Who can I depend on?
Auf wen kann ich mich verlassen?
God by my side, still compelled to sin
Gott an meiner Seite, immer noch gezwungen zu sündigen
I write it down, ache in my wrist real shit
Ich schreibe es auf, Schmerz in meinem Handgelenk, echte Scheiße
Is this the life I chose?
Ist das das Leben, das ich gewählt habe?
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt
Aye
Hey
It's time to rise and be the change that I wanna see
Es ist Zeit aufzustehen und die Veränderung zu sein, die ich sehen will
God's golden child angels all around me
Gottes goldenes Kind, Engel überall um mich herum
I don't really like the way that's sounding
Ich mag die Art und Weise, wie das klingt, nicht wirklich
Cuz people GOT dogs, like The Hound
Weil Leute Hunde HABEN, wie The Hound
Headshots, or a tooth they aimin for crowns
Kopfschüsse, oder einen Zahn, sie zielen auf Kronen
I'm tired of people aimin with rounds
Ich habe es satt, dass Leute mit Kugeln zielen
I'd like to take a shot to aim with my sound
Ich würde gerne einen Schuss wagen, um mit meinem Sound zu zielen
Took a silver spoon dug myself out the ground
Nahm einen silbernen Löffel, grub mich selbst aus dem Boden
Do it for the souls who got lost never found
Tue es für die Seelen, die verloren gingen und nie gefunden wurden
I find most often I frown, outside the booth
Ich finde meistens, dass ich die Stirn runzle, außerhalb der Kabine
Child at heart got the fountain of youth
Im Herzen ein Kind, habe den Jungbrunnen
I hope y'all ready for that fountain of truth
Ich hoffe, ihr seid alle bereit für diesen Brunnen der Wahrheit
Short guy with a God Complex
Kleiner Kerl mit einem Gott-Komplex
Napoleon Quinn!
Napoleon Quinn!
Heaven sent, wish life was simple we could play pretend
Vom Himmel gesandt, wünschte, das Leben wäre einfach, wir könnten so tun als ob
Now to be different, is to offend
Jetzt, anders zu sein, heißt zu beleidigen
So I put ink on my skin and I dabble with sin
Also bringe ich Tinte auf meine Haut und ich pfusche mit Sünde
I ain't really different from them, we all human
Ich bin nicht wirklich anders als sie, wir sind alle Menschen
I got something to say! You prolly shouldn't
Ich habe etwas zu sagen! Das solltest du wahrscheinlich nicht
A lotta people doin me wrong I wish they wouldn't
Viele Leute tun mir Unrecht, ich wünschte, sie würden es nicht tun
All cuz I did somethin they coulda shoulda woulda?
Alles, weil ich etwas getan habe, das sie hätten tun können, sollen, wollen?
How I'm in the race but my car gudda gudda?
Wie bin ich im Rennen, aber mein Auto macht "gudda gudda"?
I digress
Ich schweife ab
I hope you earned my trust, I hope I don't got the virus
Ich hoffe, du hast mein Vertrauen verdient, ich hoffe, ich habe den Virus nicht
I'm too scared to go get tested
Ich habe zu viel Angst, mich testen zu lassen
I got a feelin that it's probably contaminated
Ich habe das Gefühl, dass es wahrscheinlich kontaminiert ist
This plandemic probably premeditated
Diese Plandemie ist wahrscheinlich vorsätzlich
Bill Gates pushing vaccines? I'm hesitatin
Bill Gates, der Impfstoffe pusht? Ich zögere
I ain't finish college, I think I'm educated
Ich habe das College nicht abgeschlossen, ich denke, ich bin gebildet
Tired of lookin at my idols and waitin
Ich habe es satt, meine Idole anzuschauen und zu warten
Swear some really got ties with Satan
Schwöre, manche haben wirklich Verbindungen zu Satan
If you do then you a made man
Wenn du das tust, dann bist du ein gemachter Mann
If you don't then it's a grave end
Wenn du es nicht tust, dann ist es ein Grabesende
Hope I never cave in
Hoffe, ich gebe niemals nach
Oh how the world shaped him, a man of many men
Oh, wie die Welt ihn geformt hat, einen Mann vieler Männer
Maybe alien, maybe salient, maybe he got it
Vielleicht außerirdisch, vielleicht hervorstechend, vielleicht hat er es
If, he don't wind up in a ditch
Wenn er nicht in einem Graben landet
Or really get rich, or turn into the grinch
Oder wirklich reich wird, oder sich in den Grinch verwandelt
In this game of life, love is the prize I'm tryna win
In diesem Spiel des Lebens ist Liebe der Preis, den ich gewinnen will, meine Schöne
So what happens now?
Also, was passiert jetzt?
Who can I depend on?
Auf wen kann ich mich verlassen?
God by my side, still compelled to sin
Gott an meiner Seite, immer noch gezwungen zu sündigen
I write it down, ache in my wrist real shit
Ich schreibe es auf, Schmerz in meinem Handgelenk, echte Scheiße
Is this the life I chose?
Ist das das Leben, das ich gewählt habe?
They say that out of concrete sprouts a rose
Sie sagen, dass aus Beton eine Rose sprießt





Авторы: Quincy Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.