Napoleon - Cuando Todo Lo Tuve - перевод текста песни на немецкий

Cuando Todo Lo Tuve - Napoleonперевод на немецкий




Cuando Todo Lo Tuve
Als ich alles hatte
Cuando todo lo tuve,
Als ich alles hatte,
Tuve miles de amigos,
hatte ich Tausende von Freunden,
Tuve mil conocidos,
hatte ich tausend Bekannte,
Y muchos mas amores,
und viel mehr Liebschaften,
Cuando todo lo tuve,
Als ich alles hatte,
Abrace entre mis brazos,
umarmte ich in meinen Armen,
El triunfo y los abrazos,
den Triumph und die Umarmungen,
Que sonrieron conmigo,
die mit mir lächelten,
Cuando todo lo tuve,
Als ich alles hatte,
Tuve todo de sobra,
hatte ich alles im Überfluss,
Y una agenda completa,
und einen vollen Terminkalender,
De amores a su hora,
mit Liebschaften zu ihrer Zeit,
Cuando todo lo tuve,
Als ich alles hatte,
Porque ahora que no tengo,
denn jetzt, wo ich nichts habe,
Se me quedan las manos,
bleiben meine Hände zurück,
Tan solo con mis dedos,
einzig mit meinen Fingern,
Quien bien me quizo de verdad,
Wer mich wirklich liebte,
Siguió conmigo,
blieb bei mir,
En el fracaso, la amistad,
Im Scheitern, die Freundschaft,
He conocido,
habe ich kennengelernt,
De aquellos miles al azar
Von jenen Tausenden aufs Geratewohl
Todos se fueron,
sind alle gegangen,
De los amores corazón
Von den Liebschaften, mein Herz,
Mejor ni hablemos.
reden wir besser gar nicht.
Cuando todo lo tuve,
Als ich alles hatte,
Aprendí de memoria,
lernte ich auswendig,
Que por tenerlo todo,
dass, weil ich alles hatte,
Malgastaba de sobra,
ich im Überfluss verschwendete,
Cuando todo lo tuve,
Als ich alles hatte,
Porque ahora que no tengo,
denn jetzt, wo ich nichts habe,
Me doy cuenta que solo,
merke ich, dass nur
Me acompana mi sombra,
mein Schatten mich begleitet,
Quien bien me quiso de verdad,
Wer mich wirklich liebte,
Siguió conmigo en el fracaso, la amistad,
blieb bei mir im Scheitern, die Freundschaft,
He conocido,
habe ich kennengelernt,
De aquellos miles al azar
Von jenen Tausenden aufs Geratewohl
Todos se fueron,
sind alle gegangen,
De los amores corazón
Von den Liebschaften, mein Herz,
Mejor ni hablemos.
reden wir besser gar nicht.





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.