Napoleon - Cuando un Hombre Llora - перевод текста песни на немецкий

Cuando un Hombre Llora - Napoleonперевод на немецкий




Cuando un Hombre Llora
Wenn ein Mann weint
Deja que te cuente, sientate conmigo, tu no me conoces intento de amigo, lloro porque ella, ella se me fue y me duele sabes, a mas no poder.
Lass mich dir erzählen, setz dich zu mir. Du kennst mich nicht wirklich, mein Freund. Ich weine, weil sie, sie hat mich verlassen, und es tut weh, weißt du, mehr als ich ertragen kann.
No es que sea cobarde, me conozco bien, lloro porque siento que habré de perder lo que un dia me amaba y desperdicie, yo tuve la culpa, lo juro, lo sé.
Nicht, dass ich feige wäre, ich kenne mich gut. Ich weine, weil ich fühle, dass ich das verlieren werde, was mich einst liebte und das ich vergeudet habe. Ich war schuld, ich schwöre es, ich weiß es.
Y cuando un hombre llora por una mujer, también llora el cielo juntito con él.
Und wenn ein Mann wegen einer Frau weint, dann weint auch der Himmel direkt mit ihm.
Se pierde el sentido y la razón de ser cuando un hombre llora por una mujer.
Der Sinn und der Lebensgrund gehen verloren, wenn ein Mann wegen einer Frau weint.
Cuando un hombre llora por una mujer, se escapa la vida no hay nada que hacer.
Wenn ein Mann wegen einer Frau weint, entgleitet das Leben, man kann nichts dagegen tun.
Se entristese todo, si el recuerdo es fiel, cuando un hombre llora por una mujer.
Alles wird traurig, wenn die Erinnerung treu bleibt, wenn ein Mann wegen einer Frau weint.
El amor es firme y tan lleno de fe y uno lo traiciona y juega con el.
Die Liebe ist stark und so voller Vertrauen, und man verrät sie und spielt mit ihr.
En fin buen amigo, si quieres saber estaba llorando por una mujer.
Nun ja, mein guter Freund, falls du es wissen willst: Ich habe wegen einer Frau geweint.
Y cuando un hombre llora por una mujer también llora el cielo juntito con él.
Und wenn ein Mann wegen einer Frau weint, dann weint auch der Himmel direkt mit ihm.
Se pierde el sentido y la razón de ser cuando un hombre llora por una mujer.
Der Sinn und der Lebensgrund gehen verloren, wenn ein Mann wegen einer Frau weint.
Cuando un hombre llora por una mujer, se escapa la vida no hay nada que hacer.
Wenn ein Mann wegen einer Frau weint, entgleitet das Leben, man kann nichts dagegen tun.
Se entristese todo, si el recuerdo es fiel, cuando un hombre llora por una mujer.
Alles wird traurig, wenn die Erinnerung treu bleibt, wenn ein Mann wegen einer Frau weint.
(Fin)
(Ende)





Авторы: Roberto Martinez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.