Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Abril a Octubre
Von April bis Oktober
Abril
tiene
treinta
días,
septiembre,
noviembre
y
junio
April
hat
dreißig
Tage,
September,
November
und
Juni
Febrero
tiene
veinte
y
ocho
y
los
demás
treinta
y
uno
Februar
hat
achtundzwanzig
und
die
anderen
einunddreißig
Y
tu
tienes
unos
ojos
que
me
quitaron
el
sueño
Und
du
hast
Augen,
die
mir
den
Schlaf
geraubt
haben
Que
me
robaron
el
alma
y
que
se
volvieron
mis
dueños.
Die
meine
Seele
stahlen
und
meine
Gebieter
wurden.
La
Luna
llena
de
octubre
no
se
compara
contigo
Der
Vollmond
im
Oktober
ist
nicht
mit
dir
zu
vergleichen
La
noche
llena
de
estrellas
no
existen
cuando
te
miro
Die
sternenklare
Nacht
existiert
nicht,
wenn
ich
dich
ansehe
Y
si
te
siento
en
mis
brazos
se
hacen
pequeños
los
ríos
Und
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
spüre,
werden
die
Flüsse
klein
Ante
este
mar
de
iluciones
que
es
para
mi
tu
cariño.
Angesichts
dieses
Meeres
von
Hoffnungen,
das
deine
Zuneigung
für
mich
ist.
Se
me
hace
pequeño
el
mar
comparado
con
lo
inmenso
Das
Meer
erscheint
mir
klein
im
Vergleich
zu
dem
Unermesslichen
De
aquel
beso
que
te
di
en
aquel
primer
momento
Jenes
Kusses,
den
ich
dir
in
jenem
ersten
Moment
gab
En
que
yo
te
conocí
y
te
senti
tan
adentro
Als
ich
dich
kennenlernte
und
dich
so
tief
in
mir
spürte
Por
eso
es
pequeño
el
mar
comparado
a
lo
que
siento
Deshalb
ist
das
Meer
klein
im
Vergleich
zu
dem,
was
ich
fühle
El
cielo
azul
son
tus
ojos
tenerlos
gloria
bendita
Der
blaue
Himmel
sind
deine
Augen,
sie
zu
haben
ist
selige
Herrlichkeit
Sentir
tu
mano
en
mi
mano
beberme
a
sorbos
la
vida
Deine
Hand
in
meiner
Hand
zu
spüren,
das
Leben
in
Schlucken
zu
trinken
Y
darle
gracias
a
dios
es
lo
mejor
de
este
intento
Und
Gott
zu
danken
ist
das
Beste
an
diesem
Bemühen.
Porque
contar
con
tu
amor
es
lo
mejor
con
que
cuento
Denn
auf
deine
Liebe
zählen
zu
können,
ist
das
Beste,
was
ich
habe
Se
me
hace
pequeño
el
mar,
comparado
con
lo
inmenso
Das
Meer
erscheint
mir
klein,
im
Vergleich
zu
dem
Unermesslichen
De
aquel
beso
que
te
di
en
aquel
primer
momento
Jenes
Kusses,
den
ich
dir
in
jenem
ersten
Moment
gab
En
que
yo
te
conocí
y
te
senti
tan
adentro
Als
ich
dich
kennenlernte
und
dich
so
tief
in
mir
spürte
Por
eso
es
pequeño
el
mar
comparado
a
lo
que
siento
Deshalb
ist
das
Meer
klein
im
Vergleich
zu
dem,
was
ich
fühle
ABRIL
TIENE
TREINTA
DIAS,
SEPTIEMBRE,
NOVIEMBRE
Y
JUNIO
APRIL
HAT
DREISSIG
TAGE,
SEPTEMBER,
NOVEMBER
UND
JUNI
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Napoleon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.