Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Camino en Camino
Von Weg zu Weg
No
tengo
sitio
ni
nombre
Ich
habe
weder
Ort
noch
Namen
Soy
nomas
así
Ich
bin
einfach
so
Sigo
por
gusto
el
camino
sin
quedar
por
ahí
Ich
folge
dem
Weg
zum
Vergnügen,
ohne
mich
niederzulassen
Me
da
lo
mismo
el
camino
Mir
ist
der
Weg
gleichgültig
Si
hay
un
caminó
al
amanecer
Wenn
es
einen
Weg
im
Morgengrauen
gibt
No
quiero
hacer
de
ilusiones
Ich
will
aus
Illusionen
keine
Versos
que
me
vistan
de
oropel
Verse
schmieden,
die
mich
mit
Flittergold
kleiden
Voy
de
camino
en
camino
y
de
flor
en
flor
Ich
gehe
von
Weg
zu
Weg
und
von
Blume
zu
Blume
De
verso
en
verso
y
de
amor
en
amor
Von
Vers
zu
Vers
und
von
Liebe
zu
Liebe
Si
quiero
río
y
si
quiero
lloro
Wenn
ich
will,
lache
ich,
und
wenn
ich
will,
weine
ich
Amo
y
suspiró,
y
luego
me
voy
Ich
liebe
und
seufze,
und
dann
ziehe
ich
weiter
Voy
de
camino
en
camino
y
de
flor
en
flor
Ich
gehe
von
Weg
zu
Weg
und
von
Blume
zu
Blume
De
verso
en
verso
y
de
amor
en
amor
Von
Vers
zu
Vers
und
von
Liebe
zu
Liebe
Si
quiero
río
y
si
quiero
lloro
Wenn
ich
will,
lache
ich,
und
wenn
ich
will,
weine
ich
Amo
y
suspiró,
y
luego
me
voy
Ich
liebe
und
seufze,
und
dann
ziehe
ich
weiter
No
quiero
historias
que
pongan
mi
nombre
a
lucir
Ich
will
keine
Geschichten,
die
meinen
Namen
glänzen
lassen
Prefiero
el
recuerdo
amigo
Ich
bevorzuge
die
freundschaftliche
Erinnerung
Del
que
sienta
así
dessen,
der
genauso
fühlt
Prefiero
cerca
las
flores
Ich
bevorzuge
die
Blumen
in
der
Nähe
Que
verlas
lejos
y
sonreír
anstatt
sie
von
weitem
zu
sehen
und
zu
lächeln
Prefiero
a
la
gente
buena
Ich
bevorzuge
gute
Menschen
Que
a
la
que
finge
serlo
y
mentir
gegenüber
denen,
die
es
nur
vortäuschen
und
lügen
Voy
de
camino
en
camino
y
de
flor
en
flor
Ich
gehe
von
Weg
zu
Weg
und
von
Blume
zu
Blume
De
verso
en
verso
y
de
amor
en
amor
Von
Vers
zu
Vers
und
von
Liebe
zu
Liebe
Si
quiero
río
y
si
quiero
lloro
Wenn
ich
will,
lache
ich,
und
wenn
ich
will,
weine
ich
Amo
y
suspiró,
y
luego
me
voy
Ich
liebe
und
seufze,
und
dann
ziehe
ich
weiter
Voy
de
camino
en
camino
y
de
flor
en
flor
Ich
gehe
von
Weg
zu
Weg
und
von
Blume
zu
Blume
De
verso
en
verso
y
de
amor
en
amor
Von
Vers
zu
Vers
und
von
Liebe
zu
Liebe
Si
quiero
río
y
si
quiero
lloro
Wenn
ich
will,
lache
ich,
und
wenn
ich
will,
weine
ich
Amo
y
suspiró,
y
luego
me
voy
Ich
liebe
und
seufze,
und
dann
ziehe
ich
weiter
Voy
de
camino
en
camino
y
de
flor
en
flor
Ich
gehe
von
Weg
zu
Weg
und
von
Blume
zu
Blume
De
verso
en
verso
y
de
amor
en
amor
Von
Vers
zu
Vers
und
von
Liebe
zu
Liebe
Si
quiero
río
y
si
quiero
lloro
Wenn
ich
will,
lache
ich,
und
wenn
ich
will,
weine
ich
Amo
y
suspiró,
y
luego
me
voy
Ich
liebe
und
seufze,
und
dann
ziehe
ich
weiter
Voy
de
camino
en
camino
y
de
flor
en
flor
Ich
gehe
von
Weg
zu
Weg
und
von
Blume
zu
Blume
De
verso
en
verso
y
de
amor
en
amor
Von
Vers
zu
Vers
und
von
Liebe
zu
Liebe
Si
quiero
río
y
si
quiero
lloro
Wenn
ich
will,
lache
ich,
und
wenn
ich
will,
weine
ich
Amo
y
suspiró,
y
luego
me
voy
Ich
liebe
und
seufze,
und
dann
ziehe
ich
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ma. Napoleon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.