Текст и перевод песни Napoleon - Ese Niño
Ese
niño
no
va
hacer
lo
que
tu
quieras
Этот
ребенок
не
будет
делать
то,
что
ты
хочешь
A
ese
niño
no
le
impongas
tus
maneras
Этому
ребенку
не
навязывай
свои
манеры
Pues
podría
suceder
Ведь
может
случиться,
Que
te
forme
un
juicio,
que
te
crea
culpable
Что
он
осудит
тебя,
что
сочтет
тебя
виноватой
Al
pasar
los
años
de
tus
necedades
Когда
пройдут
годы
твоих
глупостей
Puedes
sugerirle
pero
no
imponerle
Ты
можешь
ему
предлагать,
но
не
навязывать
Puedes
enseñarle
pero
no
gritarle
Ты
можешь
ему
показывать,
но
не
кричать
на
него
Ese
niño
no
va
a
ser
lo
que
deseas
Этот
ребенок
не
будет
тем,
кем
ты
желаешь
Ese
niño
abrazará
lo
que
el
prefiera
Этот
ребенок
примет
то,
что
он
сам
предпочтет
A
su
gusto
y
parecer
По
своему
вкусу
и
разумению
Es
cierto
sus
ojos,
Это
правда,
его
глаза,
Son
como
los
tuyos
pero
aunque
no
creas
el
mirar
es
suyo
Похожи
на
твои,
но,
хоть
ты
и
не
веришь,
взгляд
— его
собственный
Puedes
inculcarle
pero
no
forzarle
y
sentirlo
tuyo
pero
no
engrillarle
Ты
можешь
ему
прививать,
но
не
заставлять,
и
чувствовать
его
своим,
но
не
сковывать
Y
aunque
se
te
parezca,
aunque
sea
tu
retrato
И
пусть
он
похож
на
тебя,
пусть
он
твой
портрет,
Tendrá
sus
propias
alas,
no
podrás
evitarlo
y
se
lastimara,
y
У
него
будут
свои
крылья,
ты
не
сможешь
этому
помешать,
и
он
поранится,
и
Se
levantará
y
aunque
parezca
cruel
un
día
se
Он
поднимется,
и
пусть
это
кажется
жестоким,
однажды
он
Marchará
es
una
de
tus
ramas
mas
no
tu
propiedad
Уйдет.
Он
— одна
из
твоих
ветвей,
но
не
твоя
собственность
Ese
niño
no
hablara
como
tu
hablas
Этот
ребенок
не
будет
говорить
так,
как
ты
говоришь
Ese
niño
pensará
con
sus
palabras
Этот
ребенок
будет
думать
своими
словами
Con
su
voz
y
a
su
entender
Своим
голосом
и
по
своему
разумению
Tendrá
sus
ideas
y
si
se
equivoca
У
него
будут
свои
идеи,
и
если
он
ошибется,
Escuchara
el
consejo
que
a
su
puerta
Он
выслушает
совет,
который
в
его
дверь
Toca
puedes
levantarle
pero
no
atenerle
Постучится.
Ты
можешь
его
поднимать,
но
не
удерживать
Puedes
zarandearle
pero
no
golpearle
Ты
можешь
его
трясти,
но
не
бить
Y
aunque
se
te
parezca,
И
пусть
он
похож
на
тебя,
Aunque
sea
tu
retrato
tendrá
sus
propias
Alás
y
no
podrás
evitarlo
y
Пусть
он
твой
портрет,
у
него
будут
свои
крылья,
и
ты
не
сможешь
этому
помешать,
и
Se
lastimará
y
se
levantara
y
aunque
parezca
cruel
se
un
Он
поранится,
и
поднимется,
и
пусть
это
кажется
жестоким,
однажды
Día
se
marchara
es
una
de
tus
ramas
mas
no
tu
propiedad...
Он
уйдет.
Он
— одна
из
твоих
ветвей,
но
не
твоя
собственность...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.