Napoleon - Ese Niño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Napoleon - Ese Niño




Ese Niño
Этот ребенок
No no no
Нет, нет, нет
Ese niño no va hacer lo que tu quieras
Этот ребенок не будет делать то, что ты хочешь
No no no
Нет, нет, нет
A ese niño no le impongas tus maneras
Этому ребенку не навязывай свои манеры
Pues podría suceder
Ведь может случиться,
Que te forme un juicio, que te crea culpable
Что он осудит тебя, что сочтет тебя виноватой
Al pasar los años de tus necedades
Когда пройдут годы твоих глупостей
Puedes sugerirle pero no imponerle
Ты можешь ему предлагать, но не навязывать
Puedes enseñarle pero no gritarle
Ты можешь ему показывать, но не кричать на него
No no no
Нет, нет, нет
Ese niño no va a ser lo que deseas
Этот ребенок не будет тем, кем ты желаешь
No no no
Нет, нет, нет
Ese niño abrazará lo que el prefiera
Этот ребенок примет то, что он сам предпочтет
A su gusto y parecer
По своему вкусу и разумению
Es cierto sus ojos,
Это правда, его глаза,
Son como los tuyos pero aunque no creas el mirar es suyo
Похожи на твои, но, хоть ты и не веришь, взгляд его собственный
Puedes inculcarle pero no forzarle y sentirlo tuyo pero no engrillarle
Ты можешь ему прививать, но не заставлять, и чувствовать его своим, но не сковывать
Y aunque se te parezca, aunque sea tu retrato
И пусть он похож на тебя, пусть он твой портрет,
Tendrá sus propias alas, no podrás evitarlo y se lastimara, y
У него будут свои крылья, ты не сможешь этому помешать, и он поранится, и
Se levantará y aunque parezca cruel un día se
Он поднимется, и пусть это кажется жестоким, однажды он
Marchará es una de tus ramas mas no tu propiedad
Уйдет. Он одна из твоих ветвей, но не твоя собственность
No no no
Нет, нет, нет
Ese niño no hablara como tu hablas
Этот ребенок не будет говорить так, как ты говоришь
No no no
Нет, нет, нет
Ese niño pensará con sus palabras
Этот ребенок будет думать своими словами
Con su voz y a su entender
Своим голосом и по своему разумению
Tendrá sus ideas y si se equivoca
У него будут свои идеи, и если он ошибется,
Escuchara el consejo que a su puerta
Он выслушает совет, который в его дверь
Toca puedes levantarle pero no atenerle
Постучится. Ты можешь его поднимать, но не удерживать
Puedes zarandearle pero no golpearle
Ты можешь его трясти, но не бить
Y aunque se te parezca,
И пусть он похож на тебя,
Aunque sea tu retrato tendrá sus propias Alás y no podrás evitarlo y
Пусть он твой портрет, у него будут свои крылья, и ты не сможешь этому помешать, и
Se lastimará y se levantara y aunque parezca cruel se un
Он поранится, и поднимется, и пусть это кажется жестоким, однажды
Día se marchara es una de tus ramas mas no tu propiedad...
Он уйдет. Он одна из твоих ветвей, но не твоя собственность...





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.