Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde
a
tarde
espero
Вечер
за
вечером
жду,
Como
preso
en
la
ventana
Словно
узник
у
окна,
Inventando
tu
llegada
Воображая
твой
приход,
Esperando
que
decidas
intentar
Надеясь,
что
решишься
попробовать.
Tarde
a
tarde
quedo
Вечер
за
вечером
остаюсь
Todo
a
solas,
sin
remedio
Совершенно
один,
без
надежды,
En
un
mar
de
dudas
lleno
В
море
сомнений
полном,
Naufragando
en
mi
ansiedad
Терпя
крушение
в
своей
тревоге.
No
juegues
conmigo
Не
играй
со
мной,
Sabes
que
te
necesito
Ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна,
Que
sin
ti,
pasan
las
horas
Что
без
тебя
часы
тянутся
бесконечно,
Que
sin
ti,
toda
la
vida
me
da
igual
Что
без
тебя
вся
жизнь
мне
безразлична.
Y
estamos
a
tiempo
И
у
нас
еще
есть
время,
No
perdamos
el
momento
Не
упустим
этот
момент,
Ven
y
corre
a
hacia
mi
encuentro
Приди
и
беги
мне
навстречу,
Una
inmensidad
de
amor
te
voy
a
dar
Огромную
любовь
я
тебе
подарю.
Soy
lo
que
quieras
que
sea
Я
буду
тем,
кем
ты
хочешь,
El
hombre
que
te
quiera
Мужчиной,
который
будет
тебя
любить,
Tu
vino,
tu
agua
y
tu
pan
Твоим
вином,
твоей
водой
и
твоим
хлебом,
Quiero
ser
de
ti
como
tu
falda
Хочу
быть
твоим,
как
твоя
юбка,
Tu
nombre
y
tu
mañana
Твоим
именем
и
твоим
завтра,
Y
el
alba
de
tu
despertar
И
рассветом
твоего
пробуждения.
Todo
lo
daría
Всё
бы
отдал,
Por
que
fueras
mía
Чтобы
ты
была
моей,
Mía
nada
más
Только
моей.
Dime
que
en
mi
casa
Скажи,
что
в
моём
доме,
Con
la
luz
de
tu
mirada
С
светом
твоего
взгляда,
En
alguna
madrugada
Однажды
на
рассвете,
Estarás
toda
conmigo
al
despertar
Ты
будешь
вся
моя,
когда
проснёшься.
Que,
cuando
regreses
Что,
когда
вернёшься,
Entre
sábanas
muy
blancas
Среди
белоснежных
простыней,
Toda
tu
alma
a
la
mía
se
entregará
Вся
твоя
душа
моей
отдастся.
Soy
lo
que
quieras
que
sea
Я
буду
тем,
кем
ты
хочешь,
El
hombre
que
te
quiera
Мужчиной,
который
будет
тебя
любить,
Tu
vino,
tu
agua
y
tu
pan
Твоим
вином,
твоей
водой
и
твоим
хлебом,
Quiero
ser
de
ti
como
tu
falda
Хочу
быть
твоим,
как
твоя
юбка,
Tu
nombre
y
tu
mañana
Твоим
именем
и
твоим
завтра,
Y
el
alba
de
tu
despertar
И
рассветом
твоего
пробуждения.
Todo
lo
daría
Всё
бы
отдал,
Por
que
fueras
mía
Чтобы
ты
была
моей,
Mía
nada
más
Только
моей.
Todo
lo
daría
Всё
бы
отдал,
Por
que
fueras
mía
Чтобы
ты
была
моей,
Mía
nada
más
Только
моей.
Todo
lo
daría
Всё
бы
отдал,
Por
que
fueras
mía
Чтобы
ты
была
моей,
Mía
nada
más
Только
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.