Napoleon - Zeitgeist - перевод текста песни на немецкий

Zeitgeist - Napoleonперевод на немецкий




Zeitgeist
Zeitgeist
All our lives we've done what we're told
Unser Leben lang haben wir getan, was man uns sagte
Left with a perspective to following the code
Uns blieb die Perspektive, dem Kodex zu folgen
Rewriting, recycling chapters we already wrote
Überschreiben, wiederverwerten Kapitel, die wir schon geschrieben haben
Left to die out in the cold, there's a long way to go
Zum Sterben in der Kälte zurückgelassen, es ist noch ein langer Weg
Let me pass into the unknown (from which I came from)
Lass mich ins Unbekannte übergehen (woher ich kam)
Because the path we chose to get back home is far too long
Denn der Weg, den wir wählten, um nach Hause zurückzukehren, ist viel zu lang
And the saddest part is that we know
Und das Traurigste daran ist, dass wir wissen
There will come a day when these words relate
Es wird ein Tag kommen, an dem du diese Worte nachvollziehen wirst
And you will look back and wish you made a change
Und du wirst zurückblicken und wünschen, du hättest etwas geändert
This is a Zeitgeist reaching heights of no return
Das ist ein Zeitgeist, der Höhen ohne Wiederkehr erreicht
Seeing sights of our goddess burn
Sehen, wie unsere Göttin verbrennt
Birthing ideas we can't reverse
Gebären Ideen, die wir nicht umkehren können
The era that will never learn
Die Ära, die niemals lernen wird
As we sink behind a false throne
Während wir hinter einem falschen Thron versinken
Our greed has overflown
Unsere Gier ist übergelaufen
Because we set light to the seeds we sow
Weil wir die Samen anzünden, die wir säen
We can't be told, that the hardest part is letting go
Wir lassen uns nicht sagen, dass das Schwerste das Loslassen ist
There will come a day when these words relate
Es wird ein Tag kommen, an dem du diese Worte nachvollziehen wirst
And you will look back and wish you made a change
Und du wirst zurückblicken und wünschen, du hättest etwas geändert
This is a Zeitgeist reaching heights of no return
Das ist ein Zeitgeist, der Höhen ohne Wiederkehr erreicht
Seeing sights of our goddess burn
Sehen, wie unsere Göttin verbrennt
Birthing ideas we can't reverse
Gebären Ideen, die wir nicht umkehren können
The era that will never learn
Die Ära, die niemals lernen wird
Avarice, our craving is cancerous
Habsucht, unser Verlangen ist krebsartig
Spreading motives into madness
Verbreitet Motive bis zum Wahnsinn
Where will you be when your life flashes right before your eyes in due time?
Wo wirst du sein, wenn dein Leben zur rechten Zeit direkt vor deinen Augen vorbeizieht?
I'm not trying to change the world
Ich versuche nicht, die Welt zu ändern
I'm finding a way to make your head turn
Ich finde einen Weg, um dich aufhorchen zu lassen
There will come a day when these words relate
Es wird ein Tag kommen, an dem du diese Worte nachvollziehen wirst
And you will look back and wish you made a change
Und du wirst zurückblicken und wünschen, du hättest etwas geändert
This is a Zeitgeist reaching heights of no return
Das ist ein Zeitgeist, der Höhen ohne Wiederkehr erreicht
Seeing sights of our goddess burn
Sehen, wie unsere Göttin verbrennt
Birthing ideas we can't reverse
Gebären Ideen, die wir nicht umkehren können
The era that will never learn
Die Ära, die niemals lernen wird





Авторы: Sam Osborn, Wes Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.