Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His
life
flashed
in
front
his
eyes
police
sirens
Sein
Leben
blitzte
vor
seinen
Augen
auf,
Polizeisirenen
Harmonizing
with
a
woman
on
the
corner
crying
harmonisierten
mit
einer
Frau
an
der
Ecke,
die
weinte.
Transported
back
to
a
young
child
that
his
grandma
raised
Zurückversetzt
zu
einem
kleinen
Kind,
das
seine
Oma
aufzog,
His
father
wasn't
around...
mother
working
for
a
wage
sein
Vater
war
nicht
da...
Mutter
arbeitete
für
einen
Lohn.
He
loved
football
and
music
when
the
football
fizzled
Er
liebte
Fußball
und
Musik,
als
der
Fußball
versandete,
Due
to
injury,
got
himself
on
a
rap
star
mission
verletzungsbedingt,
machte
er
sich
auf
eine
Rap-Star-Mission.
He
was
good
in
school
but
school
too
slow
Er
war
gut
in
der
Schule,
aber
die
Schule
war
zu
langsam,
Part
group
though
Teil
einer
Gruppe,
The
Gustos
you
know
the
type
of
street
kids
who
shoot
those
die
Gustos,
du
kennst
die
Art
von
Straßenkindern,
die
schießen,
At
studios
popping
off
on
the
opps
like
he
spins
the
blocks
in
Studios,
die
sich
über
die
Gegner
auslassen,
als
ob
er
die
Blocks
dreht.
Video
shot
Worldstar
and
Youtube
hot
Video
gedreht,
Worldstar
und
Youtube
heiß,
Knots
in
his
tube
socks
flashing
money
on
his
socials
Knoten
in
seinen
Socken,
die
mit
Geld
in
seinen
sozialen
Netzwerken
protzen,
Mad
shows
too,
no
longer
considered
local
auch
verrückte
Shows,
nicht
mehr
als
lokal
angesehen.
Was
on
the
road
when
he
found
out
his
grandma
passed
War
unterwegs,
als
er
herausfand,
dass
seine
Oma
gestorben
ist,
It's
bittersweet
cause
he
made
it
now
the
fam
all
sad
es
ist
bittersüß,
denn
er
hat
es
geschafft,
jetzt
ist
die
ganze
Familie
traurig.
Flew
back
to
J.F.K.,
news
spread
he's
back
in
town
Flog
zurück
nach
J.F.K.,
die
Nachricht
verbreitete
sich,
dass
er
wieder
in
der
Stadt
ist,
Even
police
warned
him
not
to
be
caught
lacking
when
around
sogar
die
Polizei
warnte
ihn,
nicht
unvorbereitet
erwischt
zu
werden.
But
he
couldn't
miss
the
opportunity
to
ball
Aber
er
konnte
die
Gelegenheit
nicht
verpassen,
zu
spielen,
After
the
funeral,
him
and
his
boys
made
a
few
calls
nach
der
Beerdigung
riefen
er
und
seine
Jungs
ein
paar
Mal
an.
Name
getting
lit
sitting
on
the
couch
with
Vlad
Sein
Name
wird
bekannt,
er
sitzt
mit
Vlad
auf
der
Couch,
Played
the
part
like
he
really
bout
that
spielte
die
Rolle,
als
ob
er
wirklich
dabei
wäre.
The
label
scouts
wanna
sign
him
feeling
like
the
world
in
his
palm
Die
Label-Scouts
wollen
ihn
unter
Vertrag
nehmen,
er
fühlt
sich,
als
hätte
er
die
Welt
in
der
Hand,
Rooftop
midtown
fly
girl
in
his
arms
Dachterrasse
in
Midtown,
hübsches
Mädchen
in
seinen
Armen.
On
his
way
out
he
seen
the
dude
he
dissed
in
the
song
Auf
dem
Weg
nach
draußen
sah
er
den
Typen,
den
er
in
dem
Song
gedisst
hatte,
Bullets
flew
through
the
boulevard
in
a
blink
he
was
gone
Kugeln
flogen
über
den
Boulevard,
in
einem
Wimpernschlag
war
er
weg.
Shorty
crying
traumatized
by
what
she
witnessed
Die
Kleine
weint,
traumatisiert
von
dem,
was
sie
gesehen
hat,
Everybody
with
they
phones
like
paparazzis
taking
pictures
alle
mit
ihren
Handys
wie
Paparazzi,
die
Fotos
machen.
She
got
paid
by
the
promoters
to
"sise"
the
party
up
Sie
wurde
von
den
Veranstaltern
bezahlt,
um
die
Party
"aufzumischen",
Side
job
she
was
in
school
working
on
her
doctorate
Nebenjob,
sie
war
in
der
Schule
und
arbeitete
an
ihrem
Doktortitel.
The
only
person
in
her
family
to
go
to
college
Die
einzige
Person
in
ihrer
Familie,
die
aufs
College
ging,
And
they
all
proud,
she
loved
to
see
her
mama
smiling
und
sie
sind
alle
stolz,
sie
liebte
es,
ihre
Mama
lächeln
zu
sehen.
Now
she
gotta
brush
it
off
and
face
the
elements
Jetzt
muss
sie
es
abschütteln
und
sich
den
Elementen
stellen,
Her
ex
broke
it
off
intimidated
by
intelligence
ihr
Ex
hat
Schluss
gemacht,
eingeschüchtert
von
ihrer
Intelligenz.
The
elephant
inside
of
the
room,
nobody
mentioned
it
Der
Elefant
im
Raum,
niemand
hat
es
erwähnt,
She
was
doing
better
for
herself,
he
was
competitive
sie
machte
sich
besser,
er
war
wettbewerbsorientiert.
She
was
in
love,
heart
broken
Sie
war
verliebt,
ihr
Herz
war
gebrochen,
She
was
a
sweetheart
determined
but
usually
soft
spoken
sie
war
ein
Schatz,
entschlossen,
aber
normalerweise
sanftmütig.
She
thought
the
gig
was
good
for
her
party
and
forget
Sie
dachte,
der
Auftritt
wäre
gut
für
sie,
um
zu
feiern
und
zu
vergessen,
Her
past
relationship,
having
fun
and
making
new
friends
ihre
vergangene
Beziehung,
Spaß
zu
haben
und
neue
Freunde
zu
finden.
She
was
tipsy
that
night,
didn't
even
know
the
artist
Sie
war
an
diesem
Abend
beschwipst,
kannte
den
Künstler
nicht
einmal,
He
told
her
she
was
different
she
felt
he
was
being
honest
er
sagte
ihr,
sie
sei
anders,
sie
fühlte,
dass
er
ehrlich
war.
Now
she
can't
sleep,
flashbacks
of
the
murder
still
haunt
her
Jetzt
kann
sie
nicht
schlafen,
Rückblenden
an
den
Mord
verfolgen
sie
immer
noch,
In
a
weird
way,
she
was
projecting
her
own
karma
auf
eine
seltsame
Weise
projizierte
sie
ihr
eigenes
Karma.
Right
place
wrong
time
it's
viral
online
Zur
richtigen
Zeit
am
falschen
Ort,
es
ist
viral
im
Internet,
Reminders
everywhere
it's
hard
to
get
it
off
her
mind
Erinnerungen
überall,
es
ist
schwer,
es
aus
ihrem
Kopf
zu
bekommen.
Got
her
finals
due
soon
with
zero
margin
for
error
Ihre
Abschlussprüfungen
stehen
bald
an,
ohne
Spielraum
für
Fehler,
Her
brain
dozing
hard
to
focus
and
get
it
together
ihr
Gehirn
döst,
es
ist
schwer,
sich
zu
konzentrieren
und
alles
auf
die
Reihe
zu
bekommen.
It's
an
all
nighter
pressure
like
Assata
Shakur
Es
ist
eine
lange
Nacht,
Druck
wie
bei
Assata
Shakur,
At
about
3 in
the
morning,
someone
knock
at
the
door
gegen
3 Uhr
morgens
klopft
jemand
an
die
Tür.
"Who
is
it?"
"Wer
ist
da?"
"Open
the
door,
I
need
to
talk
to
you..."
"Öffne
die
Tür,
ich
muss
mit
dir
reden..."
It's
the
dude
from
the
murder
Es
ist
der
Typ
vom
Mord.
He
said
shorty
chill
I
wanna
talk
I
don't
really
wanna
hurt
you
Er
sagte,
Kleine,
entspann
dich,
ich
will
reden,
ich
will
dich
wirklich
nicht
verletzen.
I
know
detective
wanna
talk
to
you
Ich
weiß,
dass
der
Detektiv
mit
dir
reden
will.
You
better
shut
the
fuck
up
for
my
goons
put
a
hawk
to
you
Du
hältst
besser
die
Klappe,
bevor
meine
Jungs
dich
fertig
machen.
The
girl
was
scared
to
death
Das
Mädchen
hatte
Todesangst.
She
said
leave
my
ass
alone
I
don't
really
want
stress
Sie
sagte,
lass
mich
in
Ruhe,
ich
will
wirklich
keinen
Stress.
He
said
we
know
where
you
live...
Er
sagte,
wir
wissen,
wo
du
wohnst...
So
better
keep
your
ass
quiet
or
we'll
put
a
blade
to
your
ribs
Also
halt
lieber
die
Klappe,
sonst
setzen
wir
dir
eine
Klinge
an
die
Rippen.
They
dipped
out
then
they
hopped
in
a
van
Sie
verschwanden
und
stiegen
in
einen
Van.
He
signed
a
major
deal
last
week
for
hundreds
of
bands
Er
hat
letzte
Woche
einen
großen
Deal
für
Hunderte
von
Bands
unterschrieben.
See
he
had
a
lot
of
fans
too
Siehst
du,
er
hatte
auch
viele
Fans,
He
made
songs
for
the
streets
in
the
clubs
he
made
them
dance
too
er
machte
Songs
für
die
Straße,
in
den
Clubs
brachte
er
sie
auch
zum
Tanzen.
And
the
industry
was
loving
him
Und
die
Industrie
liebte
ihn.
Never
caught
lacking
he
was
rolling
with
a
gun
with
him
Er
wurde
nie
unvorbereitet
erwischt,
er
war
mit
einer
Waffe
unterwegs.
He
had
the
green
light
the
C.E.O.
told
him
Er
hatte
grünes
Licht,
der
C.E.O.
sagte
es
ihm.
Drill
rap
neighborhood
beef
we
promoting
Drill-Rap,
Nachbarschaftsstreit,
wir
fördern
das.
Intoxicated
24-Sev...
(7)
Betrunken,
24
Stunden,
7 Tage
die
Woche...
Making
money
taking
all
bet
pushed
a
red
Corvette
Geld
verdienen,
alle
Wetten
annehmen,
einen
roten
Corvette
fahren.
He
about
to
add
salt
in
the
womb
Er
ist
dabei,
Salz
in
die
Wunde
zu
streuen.
He
made
another
song
bragging
the
death
in
the
tune
Er
machte
einen
weiteren
Song,
in
dem
er
mit
dem
Tod
in
der
Melodie
prahlte.
Disrespecting
his
tomb
too
Respektlos
gegenüber
seinem
Grab.
Video
racked
up
a
few
mill
on
the
YouTube
Das
Video
erreichte
ein
paar
Millionen
Aufrufe
auf
YouTube.
He
getting
bigger
and
the
clout
getting
larger
Er
wird
größer
und
der
Einfluss
wird
größer.
Big
chains
new
sneakers
fresh
from
the
barber
Große
Ketten,
neue
Turnschuhe,
frisch
vom
Friseur.
200,000
followers
on
the
gram
200.000
Follower
auf
Instagram.
Yesterday
the
opps
pulled
up,
shot
up
his
man
Gestern
kamen
die
Gegner
und
erschossen
seinen
Mann.
Shot
up
his
moms
cribs
shot
up
his
camp
Erschossen
sein
Mutters
Haus,
erschossen
sein
Lager.
And
it's
all
over
blogs,
take
it
straight
to
the
bank
Und
es
ist
überall
in
den
Blogs,
bring
es
direkt
zur
Bank.
Hitting
up
the
Breakfast
Club
talking
mad
shit
Er
geht
zum
Breakfast
Club
und
redet
Scheiße.
In
the
back
his
mind,
he's
wild
nervous
and
shit
Im
Hinterkopf
ist
er
total
nervös
und
so.
The
record
label
guaranteeing
his
protections
Das
Plattenlabel
garantiert
seinen
Schutz,
Followed
by
police
in
every
single
event
and
gefolgt
von
der
Polizei
bei
jeder
einzelnen
Veranstaltung.
Price
to
pay
to
get
famous
in
rap
Das
ist
der
Preis,
den
man
zahlen
muss,
um
im
Rap
berühmt
zu
werden.
Dating
all
the
it
girls,
breaking
they
backs
Mit
all
den
It-Girls
ausgehen,
sie
flachlegen.
That's
an
alpha...
everybody
wanna
be
him
Das
ist
ein
Alpha...
jeder
will
er
sein.
But
flipside
its
competition
everybody
wanna
beat
him
Aber
auf
der
Kehrseite
gibt
es
Konkurrenz,
jeder
will
ihn
schlagen.
Till
they
caught
him
with
some
sniper
shells
Bis
sie
ihn
mit
ein
paar
Scharfschützenpatronen
erwischten.
Few
weeks
earlier
homie
was
hype
as
hell
Ein
paar
Wochen
zuvor
war
der
Kumpel
noch
total
aufgeregt.
But
now
they
selling
mad
records,
top
billing
Aber
jetzt
verkaufen
sie
verrückte
Platten,
Top-Abrechnung.
Both
record
labels
made
a
killing
Beide
Plattenlabels
haben
ein
Vermögen
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.