Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragon (feat. DJ TMB)
Drache (feat. DJ TMB)
Remarkable
how
can
I
be
innocuous?
Bemerkenswert,
wie
kann
ich
harmlos
sein?
I
got
an
arsenal
that
nobody
can
argue
with
Ich
habe
ein
Arsenal,
mit
dem
niemand
argumentieren
kann.
Motherfuckers
a
be
lost
if
they
didn't
copy
shit
Ihr
wärt
verloren,
wenn
ihr
nicht
alles
kopieren
würdet.
This
is
high
caliber
standard
of
calculus
Das
ist
ein
hochkarätiger
Standard
der
Kalkulation.
Strategic
dominance
Strategische
Dominanz.
Knock
the
elephant
out
of
the
room
with
hippopotames
Ich
schlage
den
Elefanten
mit
Nilpferden
aus
dem
Raum.
I
carry
weight
like
a
Diplodocus
Ich
trage
Gewicht
wie
ein
Diplodocus.
Knocked
him
out
cold,
his
body
flew
a
few
kilometers
Habe
ihn
k.o.
geschlagen,
sein
Körper
flog
ein
paar
Kilometer.
Nicolas
the
Second,
ridiculous
with
the
weapon
Nikolaus
der
Zweite,
lächerlich
mit
der
Waffe.
You
feeling
lucky?
Fühlst
du
dich
glücklich,
Süße?
Spin
the
wheel
you
can
pick
ya
death
wish
Dreh
am
Rad,
du
kannst
dir
deinen
Todeswunsch
aussuchen.
FedEx
and
UPS
FedEx
und
UPS.
I
make
sure
they
get
message
Ich
sorge
dafür,
dass
sie
die
Nachricht
bekommen.
Shooting
session
that
a
put
him
a
suit
in
seconds
Schießübung,
die
ihn
in
Sekundenschnelle
in
einen
Anzug
steckt.
When
the
grim
reaper
come
these
sinners
shoot
to
heaven
Wenn
der
Sensenmann
kommt,
schießen
diese
Sünder
in
den
Himmel.
Got
half
my
enemies
looking
for
a
new
profession
Habe
die
Hälfte
meiner
Feinde
dazu
gebracht,
einen
neuen
Beruf
zu
suchen.
Channel
my
animosity
had
to
remove
aggression
Kanalisierte
meine
Feindseligkeit,
musste
Aggressionen
abbauen.
So
if
you
have
a
problem
I
suggest
you
used
discretion
Also,
wenn
du
ein
Problem
hast,
rate
ich
dir,
Diskretion
walten
zu
lassen.
If
we
on
a
different
page
I'm
a
close
the
book
Wenn
wir
nicht
auf
derselben
Seite
sind,
schließe
ich
das
Buch.
Uppercuts
to
the
face
are
followed
by
explosive
hooks
Aufwärtshaken
ins
Gesicht,
gefolgt
von
explosiven
Haken.
Im
a
ghost
em
look,
easy
like
sunday
morning
Ich
bin
ein
Geist,
sieh
nur,
einfach
wie
ein
Sonntagmorgen.
Drop
classics
like
the
Commodores
when
I'm
performing
Lasse
Klassiker
wie
die
Commodores
fallen,
wenn
ich
auftrete.
Easy
target,
roll
his
carcass
up
in
carpets
Einfaches
Ziel,
rolle
seinen
Kadaver
in
Teppiche.
In
the
back
of
his
apartment
dump
him
in
the
garbage
Im
Hinterzimmer
seiner
Wohnung,
werfe
ihn
in
den
Müll.
Time
to
pay
homage
to
this
legendary
shaman
Zeit,
diesem
legendären
Schamanen
zu
huldigen.
Im
all
action
without
unecessary
comments
Ich
bin
ganz
Aktion,
ohne
unnötige
Kommentare.
The
emperors
back
Der
Imperator
ist
zurück.
Bringing
ice
grills
attitudes
and
tempers
back
Bringt
eisige
Blicke,
Attitüden
und
Gemüter
zurück.
Enter
the
trenches,
like
a
private
Ryan
scene
Betrete
die
Schützengräben,
wie
eine
Szene
aus
"Der
Soldat
James
Ryan".
Fuck
is
that?
Was
zum
Teufel
ist
das?
You
ain't
showing
me
nothing
I
ain't
seen
Du
zeigst
mir
nichts,
was
ich
nicht
schon
gesehen
habe,
Kleine.
This
is
science
got
the
fam
and
no
I
in
team
Das
ist
Wissenschaft,
ich
habe
meine
Familie
und
kein
"Ich"
im
Team.
A
chimera
I
was
born
with
a
lions
gene
Eine
Chimäre,
ich
wurde
mit
einem
Löwengen
geboren.
A
soul
of
defiance,
get
dead
if
you
step
over
the
line
Eine
Seele
des
Trotzes,
du
wirst
sterben,
wenn
du
die
Grenze
überschreitest.
It's
game
over
so,
don't
let
it
go
over
y'a
mind
Es
ist
Game
Over,
also
lass
es
nicht
über
deinen
Verstand
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.