Napoleon Da Legend feat. Giallo Point - Marathon - перевод текста песни на немецкий

Marathon - Napoleon Da Legend перевод на немецкий




Marathon
Marathon
Foreign accent eccentric was born in Paris
Mit ausländischem Akzent, exzentrisch, in Paris geboren
Normal parents who split up and divorced the marriage
Normale Eltern, die sich trennten und die Ehe scheiden ließen
No horse and carriage both their course went separate
Keine Pferdekutsche, ihre Wege trennten sich
Stayed in Maryland the cross I had to bear it
Blieb in Maryland, das Kreuz musste ich tragen
Music was my heart I played pick up at the park
Musik war mein Herz, ich spielte im Park
Tim Hardaway handles I used to pick em apart
Tim Hardaway Dribblings, ich habe sie auseinandergenommen
Stick shift up in my car
Schaltgetriebe in meinem Auto
Most people couldn't drive those
Die meisten Leute konnten die nicht fahren
Would channel Hulk
Kanalisierte Hulk
Lifting weights getting bulk like Costcos
Hob Gewichte, wurde massig wie bei Costcos
Listening to Rae Nas and Ghost
Hörte Rae, Nas und Ghost
Struck a pot of gold
Stieß auf einen Goldschatz
To me that was the gods gospel
Für mich war das das Evangelium der Götter
I felt my knowledge grow
Ich spürte, wie mein Wissen wuchs
Once a week I spoke to moms yo she missed me
Einmal pro Woche sprach ich mit Mama, sie vermisste mich
Doing what I did survive
Tat, was ich tat, um zu überleben
I kept it discreet
Ich hielt es diskret
Trip to New York, LA back to Philly
Reise nach New York, LA, zurück nach Philly
T Doogie Nom and Kane
T Doogie, Nom und Kane
Stuck together like a ball and chain
Hingen zusammen wie eine Kugel am Bein
Growing pains label meetings that's the game
Wachstumsschmerzen, Label-Meetings, das ist das Spiel
Louis West playing music for Reggie Osé
Louis West spielte Musik für Reggie Osé
Rest In Peace king
Ruhe in Frieden, König
What a blessing life taught me things
Was für ein Segen, das Leben lehrte mich Dinge
Jewels laid out in front of me
Juwelen lagen vor mir ausgebreitet
I took em like offering
Ich nahm sie wie Opfergaben
So much baggage I would carry from my childhood
So viel Gepäck trug ich aus meiner Kindheit mit
Insecurities my first demos didn't sound good
Unsicherheiten, meine ersten Demos klangen nicht gut
Anytime I tried to quit would start hearing voices
Jedes Mal, wenn ich aufhören wollte, hörte ich Stimmen
Would keep me up at night
Hielten mich nachts wach
Was a sub-par boyfriend
War ein unterdurchschnittlicher Freund
Also bad choices when it came to women
Auch schlechte Entscheidungen, wenn es um Frauen ging
I push some away tried to shake my demons but I couldn't
Ich stieß einige weg, versuchte meine Dämonen abzuschütteln, aber ich konnte nicht
Had my days where my laziness would paralyze me
Hatte meine Tage, an denen meine Faulheit mich lähmte
Woke up to nightmares of failure that would terrorize me
Wachte mit Albträumen des Scheiterns auf, die mich terrorisierten
Would meditate and take a run outside
Meditierte und ging draußen laufen
The sweat purging out the toxins had to think out the box
Der Schweiß spülte die Giftstoffe aus, musste um die Ecke denken
Self-sabotage I had to outfox myself
Selbstsabotage, ich musste mich selbst überlisten
The negative inner-self talk
Das negative Selbstgespräch
I had to stop myself change the narrative
Ich musste mich selbst stoppen, die Erzählung ändern
One day at time baby steps
Einen Tag nach dem anderen, kleine Schritte
Stand tall like the logo on the hood of a Mercedes Benz
Stehe aufrecht wie das Logo auf der Motorhaube eines Mercedes Benz
Blood sweat and tears
Blut, Schweiß und Tränen
I was here for it all
Ich war für alles hier
Success money rap career I'm prepared for it all
Erfolg, Geld, Rap-Karriere, ich bin auf alles vorbereitet
The good and the bad
Das Gute und das Schlechte
The worst and the great storms and earthquakes
Das Schlimmste und das Größte, Stürme und Erdbeben
At the epicenter had to move to its birthplace
Im Epizentrum musste ich mich zu seinem Geburtsort bewegen
Since the first grade struggled with language that was a hurdle
Seit der ersten Klasse kämpfte ich mit der Sprache, das war eine Hürde
Brought real bars to the Essence Fest that was unheard of
Brachte echte Bars zum Essence Fest, das war unerhört
My belief system was to keep my visions at their peak wisdom
Mein Glaubenssystem war, meine Visionen auf ihrem Höhepunkt zu halten, Weisheit
Fuck realistic I see different
Scheiß auf realistisch, ich sehe anders
Keep distant
Halte Abstand
From the bad minds I'm agile
Von den schlechten Köpfen, ich bin agil
Soldier keep my moves kosher like a Rabi
Soldat, halte meine Schritte koscher wie ein Rabbi
Ambrosia closer to my dreams like Goapele
Ambrosia, näher an meinen Träumen wie Goapele
Old wounds closing up as my blood coagulates
Alte Wunden schließen sich, während mein Blut gerinnt
Old school habits I shaked off and laced y'all
Alte Gewohnheiten habe ich abgeschüttelt und euch geschnürt
I don't wanna be a star I'm a quasar
Ich will kein Star sein, ich bin ein Quasar
Great scars lost my dad lost a few friends
Große Narben, verlor meinen Vater, verlor ein paar Freunde
Watched some new trends had to tie up some loose ends
Beobachtete einige neue Trends, musste einige lose Enden verknüpfen
Could never blend with the other folk I'm on another mode
Konnte mich nie mit den anderen vermischen, ich bin in einem anderen Modus
Carrying the genome my father and my mother wrote
Trage das Genom, das mein Vater und meine Mutter geschrieben haben
You can be here then disappear in a puff of smoke
Du kannst hier sein und dann in einer Rauchwolke verschwinden
When life's shoulders turn cold like winter up in Buffalo
Wenn die Schultern des Lebens kalt werden wie der Winter in Buffalo
I took the high road keyboard warriors never mind those
Ich nahm den hohen Weg, Tastaturkrieger, kümmere mich nicht um die
My shine rose got off my high horse and god knows
Mein Glanz stieg, stieg von meinem hohen Ross und Gott weiß
It took awhile for these lessons to sink
Es dauerte eine Weile, bis diese Lektionen einsickerten
And do the opposite a pessimist thinks
Und das Gegenteil von dem tun, was ein Pessimist denkt
I had to exit the ring
Ich musste den Ring verlassen
No longer struggle now I ease by
Kämpfe nicht mehr, jetzt gehe ich leicht vorbei
Live for the now no longer rewind made a switch like Batista huh
Lebe für das Jetzt, spule nicht mehr zurück, machte einen Schalter wie Batista, huh
Leave a tip for the barista hop on the train
Lass ein Trinkgeld für die Barista da, spring in den Zug
A rain drop hit my forehead
Ein Regentropfen traf meine Stirn
It made me stop and wait
Es ließ mich anhalten und warten
How you enjoying what's around you when you always running
Wie genießt du, was um dich herum ist, wenn du immer rennst
The fear of failing's a constant had to overcome it
Die Angst vor dem Scheitern ist eine Konstante, musste sie überwinden
Today I woke up with the sun beaming
Heute bin ich mit strahlender Sonne aufgewacht
Big smile on my face
Ein breites Lächeln auf meinem Gesicht
Time to make it happen kid
Zeit, es zu verwirklichen, mein Schatz
I'm done dreaming
Ich bin fertig mit Träumen





Авторы: Karim Bourhane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.