Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foreign
accent
eccentric
was
born
in
Paris
Mit
ausländischem
Akzent,
exzentrisch,
in
Paris
geboren
Normal
parents
who
split
up
and
divorced
the
marriage
Normale
Eltern,
die
sich
trennten
und
die
Ehe
scheiden
ließen
No
horse
and
carriage
both
their
course
went
separate
Keine
Pferdekutsche,
ihre
Wege
trennten
sich
Stayed
in
Maryland
the
cross
I
had
to
bear
it
Blieb
in
Maryland,
das
Kreuz
musste
ich
tragen
Music
was
my
heart
I
played
pick
up
at
the
park
Musik
war
mein
Herz,
ich
spielte
im
Park
Tim
Hardaway
handles
I
used
to
pick
em
apart
Tim
Hardaway
Dribblings,
ich
habe
sie
auseinandergenommen
Stick
shift
up
in
my
car
Schaltgetriebe
in
meinem
Auto
Most
people
couldn't
drive
those
Die
meisten
Leute
konnten
die
nicht
fahren
Would
channel
Hulk
Kanalisierte
Hulk
Lifting
weights
getting
bulk
like
Costcos
Hob
Gewichte,
wurde
massig
wie
bei
Costcos
Listening
to
Rae
Nas
and
Ghost
Hörte
Rae,
Nas
und
Ghost
Struck
a
pot
of
gold
Stieß
auf
einen
Goldschatz
To
me
that
was
the
gods
gospel
Für
mich
war
das
das
Evangelium
der
Götter
I
felt
my
knowledge
grow
Ich
spürte,
wie
mein
Wissen
wuchs
Once
a
week
I
spoke
to
moms
yo
she
missed
me
Einmal
pro
Woche
sprach
ich
mit
Mama,
sie
vermisste
mich
Doing
what
I
did
survive
Tat,
was
ich
tat,
um
zu
überleben
I
kept
it
discreet
Ich
hielt
es
diskret
Trip
to
New
York,
LA
back
to
Philly
Reise
nach
New
York,
LA,
zurück
nach
Philly
T
Doogie
Nom
and
Kane
T
Doogie,
Nom
und
Kane
Stuck
together
like
a
ball
and
chain
Hingen
zusammen
wie
eine
Kugel
am
Bein
Growing
pains
label
meetings
that's
the
game
Wachstumsschmerzen,
Label-Meetings,
das
ist
das
Spiel
Louis
West
playing
music
for
Reggie
Osé
Louis
West
spielte
Musik
für
Reggie
Osé
Rest
In
Peace
king
Ruhe
in
Frieden,
König
What
a
blessing
life
taught
me
things
Was
für
ein
Segen,
das
Leben
lehrte
mich
Dinge
Jewels
laid
out
in
front
of
me
Juwelen
lagen
vor
mir
ausgebreitet
I
took
em
like
offering
Ich
nahm
sie
wie
Opfergaben
So
much
baggage
I
would
carry
from
my
childhood
So
viel
Gepäck
trug
ich
aus
meiner
Kindheit
mit
Insecurities
my
first
demos
didn't
sound
good
Unsicherheiten,
meine
ersten
Demos
klangen
nicht
gut
Anytime
I
tried
to
quit
would
start
hearing
voices
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufhören
wollte,
hörte
ich
Stimmen
Would
keep
me
up
at
night
Hielten
mich
nachts
wach
Was
a
sub-par
boyfriend
War
ein
unterdurchschnittlicher
Freund
Also
bad
choices
when
it
came
to
women
Auch
schlechte
Entscheidungen,
wenn
es
um
Frauen
ging
I
push
some
away
tried
to
shake
my
demons
but
I
couldn't
Ich
stieß
einige
weg,
versuchte
meine
Dämonen
abzuschütteln,
aber
ich
konnte
nicht
Had
my
days
where
my
laziness
would
paralyze
me
Hatte
meine
Tage,
an
denen
meine
Faulheit
mich
lähmte
Woke
up
to
nightmares
of
failure
that
would
terrorize
me
Wachte
mit
Albträumen
des
Scheiterns
auf,
die
mich
terrorisierten
Would
meditate
and
take
a
run
outside
Meditierte
und
ging
draußen
laufen
The
sweat
purging
out
the
toxins
had
to
think
out
the
box
Der
Schweiß
spülte
die
Giftstoffe
aus,
musste
um
die
Ecke
denken
Self-sabotage
I
had
to
outfox
myself
Selbstsabotage,
ich
musste
mich
selbst
überlisten
The
negative
inner-self
talk
Das
negative
Selbstgespräch
I
had
to
stop
myself
change
the
narrative
Ich
musste
mich
selbst
stoppen,
die
Erzählung
ändern
One
day
at
time
baby
steps
Einen
Tag
nach
dem
anderen,
kleine
Schritte
Stand
tall
like
the
logo
on
the
hood
of
a
Mercedes
Benz
Stehe
aufrecht
wie
das
Logo
auf
der
Motorhaube
eines
Mercedes
Benz
Blood
sweat
and
tears
Blut,
Schweiß
und
Tränen
I
was
here
for
it
all
Ich
war
für
alles
hier
Success
money
rap
career
I'm
prepared
for
it
all
Erfolg,
Geld,
Rap-Karriere,
ich
bin
auf
alles
vorbereitet
The
good
and
the
bad
Das
Gute
und
das
Schlechte
The
worst
and
the
great
storms
and
earthquakes
Das
Schlimmste
und
das
Größte,
Stürme
und
Erdbeben
At
the
epicenter
had
to
move
to
its
birthplace
Im
Epizentrum
musste
ich
mich
zu
seinem
Geburtsort
bewegen
Since
the
first
grade
struggled
with
language
that
was
a
hurdle
Seit
der
ersten
Klasse
kämpfte
ich
mit
der
Sprache,
das
war
eine
Hürde
Brought
real
bars
to
the
Essence
Fest
that
was
unheard
of
Brachte
echte
Bars
zum
Essence
Fest,
das
war
unerhört
My
belief
system
was
to
keep
my
visions
at
their
peak
wisdom
Mein
Glaubenssystem
war,
meine
Visionen
auf
ihrem
Höhepunkt
zu
halten,
Weisheit
Fuck
realistic
I
see
different
Scheiß
auf
realistisch,
ich
sehe
anders
Keep
distant
Halte
Abstand
From
the
bad
minds
I'm
agile
Von
den
schlechten
Köpfen,
ich
bin
agil
Soldier
keep
my
moves
kosher
like
a
Rabi
Soldat,
halte
meine
Schritte
koscher
wie
ein
Rabbi
Ambrosia
closer
to
my
dreams
like
Goapele
Ambrosia,
näher
an
meinen
Träumen
wie
Goapele
Old
wounds
closing
up
as
my
blood
coagulates
Alte
Wunden
schließen
sich,
während
mein
Blut
gerinnt
Old
school
habits
I
shaked
off
and
laced
y'all
Alte
Gewohnheiten
habe
ich
abgeschüttelt
und
euch
geschnürt
I
don't
wanna
be
a
star
I'm
a
quasar
Ich
will
kein
Star
sein,
ich
bin
ein
Quasar
Great
scars
lost
my
dad
lost
a
few
friends
Große
Narben,
verlor
meinen
Vater,
verlor
ein
paar
Freunde
Watched
some
new
trends
had
to
tie
up
some
loose
ends
Beobachtete
einige
neue
Trends,
musste
einige
lose
Enden
verknüpfen
Could
never
blend
with
the
other
folk
I'm
on
another
mode
Konnte
mich
nie
mit
den
anderen
vermischen,
ich
bin
in
einem
anderen
Modus
Carrying
the
genome
my
father
and
my
mother
wrote
Trage
das
Genom,
das
mein
Vater
und
meine
Mutter
geschrieben
haben
You
can
be
here
then
disappear
in
a
puff
of
smoke
Du
kannst
hier
sein
und
dann
in
einer
Rauchwolke
verschwinden
When
life's
shoulders
turn
cold
like
winter
up
in
Buffalo
Wenn
die
Schultern
des
Lebens
kalt
werden
wie
der
Winter
in
Buffalo
I
took
the
high
road
keyboard
warriors
never
mind
those
Ich
nahm
den
hohen
Weg,
Tastaturkrieger,
kümmere
mich
nicht
um
die
My
shine
rose
got
off
my
high
horse
and
god
knows
Mein
Glanz
stieg,
stieg
von
meinem
hohen
Ross
und
Gott
weiß
It
took
awhile
for
these
lessons
to
sink
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
diese
Lektionen
einsickerten
And
do
the
opposite
a
pessimist
thinks
Und
das
Gegenteil
von
dem
tun,
was
ein
Pessimist
denkt
I
had
to
exit
the
ring
Ich
musste
den
Ring
verlassen
No
longer
struggle
now
I
ease
by
Kämpfe
nicht
mehr,
jetzt
gehe
ich
leicht
vorbei
Live
for
the
now
no
longer
rewind
made
a
switch
like
Batista
huh
Lebe
für
das
Jetzt,
spule
nicht
mehr
zurück,
machte
einen
Schalter
wie
Batista,
huh
Leave
a
tip
for
the
barista
hop
on
the
train
Lass
ein
Trinkgeld
für
die
Barista
da,
spring
in
den
Zug
A
rain
drop
hit
my
forehead
Ein
Regentropfen
traf
meine
Stirn
It
made
me
stop
and
wait
Es
ließ
mich
anhalten
und
warten
How
you
enjoying
what's
around
you
when
you
always
running
Wie
genießt
du,
was
um
dich
herum
ist,
wenn
du
immer
rennst
The
fear
of
failing's
a
constant
had
to
overcome
it
Die
Angst
vor
dem
Scheitern
ist
eine
Konstante,
musste
sie
überwinden
Today
I
woke
up
with
the
sun
beaming
Heute
bin
ich
mit
strahlender
Sonne
aufgewacht
Big
smile
on
my
face
Ein
breites
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
Time
to
make
it
happen
kid
Zeit,
es
zu
verwirklichen,
mein
Schatz
I'm
done
dreaming
Ich
bin
fertig
mit
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.