Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing's
sacred
in
Nichts
ist
heilig
in
This
day
and
age
dieser
Zeit
Bunch
of
plagues
returning
Ein
Haufen
Seuchen
kehren
zurück
Bunch
of
rappers
spitting
mayonnaise
Ein
Haufen
Rapper
spucken
Mayonnaise
The
planet's
getting
hotter
Der
Planet
wird
heißer
While
the
poor
is
getting
slaughtered
Während
die
Armen
abgeschlachtet
werden
Muslims
taking
shots
of
whiskey
Muslime
trinken
Whiskey
After
their
Shahada
nach
ihrer
Shahada
Christians
robbing
each
other
Christen
berauben
einander
It's
a
religious
war
Es
ist
ein
Religionskrieg
Devoted
Buddhists
Ergebene
Buddhisten
Not
even
meditating
anymore
meditieren
nicht
einmal
mehr
Who's
at
fault
Wer
ist
schuld
When
the
fault
lines
crack?
wenn
die
Verwerfungslinien
brechen?
Chalk
lines
arguments
Kreidelinien-Argumente
Get
cut
short
like
that
werden
abrupt
beendet
Coats
getting
pulled
Mäntel
werden
gezogen
While
execs
getting
paid
in
full
Während
Führungskräfte
voll
bezahlt
werden
Had
to
get
a
job
Musste
einen
Job
annehmen
Thinking
maybe
should
have
stayed
in
school
dachte,
vielleicht
hätte
ich
in
der
Schule
bleiben
sollen
That
chick
left
your
heart
broken
Das
Mädchen
hat
dir
das
Herz
gebrochen
You
tried
to
play
it
cool
Du
hast
versucht,
cool
zu
bleiben
Now
your
ass
wilding
out
Jetzt
rastest
du
aus
Compensating
for
your
womb
und
kompensierst
für
deinen
Schoß
Ain't
no
winning
Es
gibt
kein
Gewinnen
Having
conversations
with
a
fool
im
Gespräch
mit
einem
Narren
How
you
expect
to
win
a
game
Wie
erwartest
du,
ein
Spiel
zu
gewinnen
When
they
be
making
all
the
rules
wenn
sie
alle
Regeln
machen?
How
do
you
expect
them
to
feel
shame
Wie
erwartest
du,
dass
sie
sich
schämen
When
they
shaped
him
as
a
tool
wenn
sie
ihn
als
Werkzeug
geformt
haben?
How
you
expect
us
to
unite
Wie
erwartest
du,
dass
wir
uns
vereinen
When
the
races
are
in
feuds
wenn
die
Rassen
verfeindet
sind?
Spoiled
rotten
and
stubborn
Verwöhnt,
verrottet
und
stur
How
you
expect
him
to
change
his
views
Wie
erwartest
du,
dass
er
seine
Ansichten
ändert?
Totally
marginalized
Völlig
an
den
Rand
gedrängt
Until
his
face
hits
the
news
bis
sein
Gesicht
in
den
Nachrichten
erscheint
Some
patiently
paying
dues
Manche
zahlen
geduldig
ihre
Schulden
With
little
to
show
for
mit
wenig
vorzuweisen
Many
shots
taken
Viele
Schüsse
abgegeben
Still
sporting
a
low
score
aber
immer
noch
eine
niedrige
Punktzahl
Saying
fuck
it
on
the
road
Scheiß
drauf,
sag
ich,
und
Hitting
a
hoe
raw
fick
eine
Schlampe
ohne
Gummi
Showing
up
at
the
ballot
Erscheine
bei
der
Wahl
With
no
one
to
vote
for
ohne
jemanden,
den
ich
wählen
könnte
Bills
piling
up
Rechnungen
stapeln
sich
And
they're
starting
to
snowball
und
sie
fangen
an,
wie
ein
Schneeball
zu
wachsen
Loose
ends
come
back
Lose
Enden
kommen
zurück
To
bite
ya
like
Franklin
in
Snowfall
um
dich
zu
beißen,
wie
Franklin
in
Snowfall
Driving
down
the
lane
hacked
Fahre
die
Spur
entlang,
werde
gehackt
And
getting
a
no-call
und
bekomme
keinen
Pfiff
Been
there
before
War
schon
mal
da
And
I'm
not
gonna
hold
yall
und
ich
werde
euch
nicht
aufhalten
Them
so-called
real
niggas
Diese
sogenannten
echten
Niggas
Often
so
soft
sind
oft
so
weich
Introspective
motherfuckers
Introvertierte
Motherfucker
Like
me
be
closed
off
wie
ich
sind
verschlossen
The
lone
star
Der
einsame
Stern
They
gonna
try
to
clone
Paul
Sie
werden
versuchen,
Paul
zu
klonen
It's
the
roll
call
Es
ist
der
Appell
The
bus
left
you
behind
and
drove
off
Der
Bus
hat
dich
zurückgelassen
und
ist
davongefahren
Living
in
a
bubble
Ich
lebe
in
einer
Blase
Of
this
American
folklore
dieser
amerikanischen
Folklore
Coming
with
full
force
Komme
mit
voller
Wucht
Killer
instincts
like
Fulgore
Killerinstinkte
wie
Fulgore
Hitting
shots
from
full
court
Treffe
Schüsse
vom
ganzen
Feld
Never
touching
pulled
pork
Fasse
niemals
Schweinefleisch
an
If
your
aux
don't
play
the
shit
Wenn
deine
Anlage
diese
Scheiße
nicht
spielt
Yo
my
dudes
will
pull
cords
Meine
Jungs
ziehen
die
Kabel
Show
up
at
court
Erscheine
vor
Gericht
Confident
like
Better
Call
Saul
selbstbewusst
wie
in
Better
Call
Saul
Ghostwriter
for
these
rappers
Ghostwriter
für
diese
Rapper
Yo
these
metaphors
cost
Yo,
diese
Metaphern
kosten
Never
floss
false
Gebe
niemals
falsch
an
We
show
off
and
wash
the
floor
Wir
zeigen
auf
und
wischen
den
Boden
With
competition
mit
der
Konkurrenz
Deal
the
final
blow
and
dose
off
Verteile
den
letzten
Schlag
und
döse
weg
Entrance
roped
off
Eingang
abgesperrt
Everything
I
wrote
raw
Alles,
was
ich
geschrieben
habe,
ist
roh
At
the
telly
knocking
Klopfe
im
Hotel
an
Shorty
greeted
me
with
no
drawers
Schätzchen
begrüßte
mich
ohne
Unterwäsche
Taking
no
shorts
Mache
keine
halben
Sachen
Chicken
wings
and
no
frogs
Chicken
Wings
und
keine
Froschschenkel
Bogard
the
chessboard
Beherrsche
das
Schachbrett
Rooks
knock
em
both
off
Türme
werfen
sie
beide
raus
Wendy's
drive-thru
Wendy's
Drive-Thru
Shorty
gave
me
drinks
with
no
straws
Schätzchen
gab
mir
Getränke
ohne
Strohhalme
Had
to
drive
back
around
Musste
zurückfahren
She
gave
me
some
more
sauce
Sie
gab
mir
noch
mehr
Soße
They
took
shortcuts
Sie
haben
Abkürzungen
genommen
Now
they
whole
career
all
stuck
Jetzt
steckt
ihre
ganze
Karriere
fest
City
hopping
Hüpfe
von
Stadt
zu
Stadt
Got
a
nigga
shopping
for
a
cut
und
suche
nach
einem
Haarschnitt,
Süße
Even
though
I'm
bald
Obwohl
ich
eine
Glatze
habe
Making
moves
you
waiting
for
a
call
Mache
Züge,
während
du
auf
einen
Anruf
wartest
Like
a
3 pointer
from
Shaq
Wie
ein
Dreier
von
Shaq
Yo
my
shit
a
never
fall
wird
meine
Scheiße
niemals
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.