Napoleon Da Legend - Bud - перевод текста песни на немецкий

Bud - Napoleon Da Legendперевод на немецкий




Bud
Knospe
I ate cereal with killers
Ich Müsli mit Killern
Didn't grow up to be a serial Killa
Bin aber nicht zu einem Serienkiller herangewachsen
Hooped it up with NBA stars
Habe mit NBA-Stars Basketball gespielt
Never grew up to play professional ball
Bin aber nie Profi-Basketballer geworden
Rapped with certified legends in the game
Habe mit zertifizierten Legenden gerappt
But got critiqued when
Aber wurde kritisiert, als
I put it in the back of my name
ich es an meinen Namen anhängte
So many ideas they tried to kill
So viele Ideen, die sie zu töten versuchten
Making fun of struggle raps
Sie machten sich über Struggle-Raps lustig
Believing rappers rhymes is real
Glaubten, dass die Reime der Rapper echt sind
But we lie as much as y'all do
Aber wir lügen genauso viel wie ihr
Still
Trotzdem
Hoping one day some of it turn out to be true
hoffe ich, dass eines Tages einiges davon wahr wird
To find a way out
Um einen Ausweg zu finden
We do what we gotta do
tun wir, was wir tun müssen
However long you live a lie
Wie lange du auch eine Lüge lebst
Only so long you can deny the truth
du kannst die Wahrheit nur eine gewisse Zeit verleugnen
You can't deny the truth
Du kannst die Wahrheit nicht verleugnen
Wasn't born on a bed of roses
Ich wurde nicht auf Rosen gebettet
Just a clear vision and a better focus
Hatte nur eine klare Vision und einen besseren Fokus
While they live luxurious we eating leftovers
Während sie luxuriös leben, essen wir Reste
Left us to die while they groom the team of next soldiers
Sie ließen uns sterben, während sie das Team der nächsten Soldaten formten
To put they bodies up for sacrifice
Um ihre Körper als Opfer darzubringen
Religion primed us how to navigate the afterlife
Die Religion hat uns beigebracht, wie man sich im Jenseits zurechtfindet
But I rather stay, focused on earth times
Aber ich konzentriere mich lieber auf das irdische Leben
Balance my deeds to make up for my worst crimes yea
Gleiche meine Taten aus, um meine schlimmsten Verbrechen wiedergutzumachen, ja
I put in work for mines
Ich habe hart für das Meine gearbeitet
So much shame that we bury with us
So viel Scham, die wir mit uns begraben
But that's the pride that we carry with us
Aber das ist der Stolz, den wir mit uns tragen
That shit a have you acting very foolish
Das bringt dich dazu, dich sehr töricht zu verhalten
I took hits, like Jimmy Jam and Terry Lewis
Ich habe Schläge eingesteckt, wie Jimmy Jam und Terry Lewis
It will have question what you thought was real
Es wird in Frage stellen, was du für real gehalten hast
Got into a brawl down in Charlottesville
Geriet in Charlottesville in eine Schlägerei
I was just looking for a good time
Ich suchte nur eine gute Zeit
Fly chicks around looking for a good find
Sah hübsche Frauen, die nach einem guten Fund suchten
But any day can be your last in this
Aber jeder Tag kann dein letzter sein
And an innocent trip can turn hazardous
Und ein unschuldiger Ausflug kann gefährlich werden
If the body's the vehicle who's the passenger?
Wenn der Körper das Fahrzeug ist, wer ist dann der Passagier?
And where does he go
Und wohin geht er,
After they close the aperture?
nachdem sie die Blende geschlossen haben?
Am I connect to the infinite?
Bin ich mit dem Unendlichen verbunden?
Are these lucid moments only limited?
Sind diese luziden Momente nur begrenzt?
Middle of nowhere I found myself
Ich fand mich mitten im Nirgendwo wieder
Was adorned with many notches around my belt
War mit vielen Kerben an meinem Gürtel geschmückt
Scarred up and charged up
Vernarbt und aufgeladen
Ready to go
Bereit zu gehen
With my sights to the stars
Mit meinen Augen auf die Sterne gerichtet
When I'm setting a goal
Wenn ich mir ein Ziel setze
Hitching a ride on this planet as it circle the sun
Fahre per Anhalter auf diesem Planeten, während er die Sonne umkreist
And we won't stop till the purpose is done
Und wir werden nicht aufhören, bis der Zweck erfüllt ist
Never forget where you from
Vergiss nie, woher du kommst





Авторы: Karim Bourhane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.