Napoleon Da Legend feat. Crazy DJ Bazarro - Burning my Cosmos (feat. Crazy DJ Bazarro) - перевод текста песни на немецкий

Burning my Cosmos (feat. Crazy DJ Bazarro) - Napoleon Da Legend , Crazy DJ Bazarro перевод на немецкий




Burning my Cosmos (feat. Crazy DJ Bazarro)
Ich verbrenne meinen Kosmos (feat. Crazy DJ Bazarro)
The Ruler of the land will speak (listen)
Der Herrscher des Landes wird sprechen (hör zu)
You get sucked in like Black Hole
Du wirst eingesaugt wie ein Schwarzes Loch
We can send you to the edge of the cosmos
Wir können dich an den Rand des Kosmos schicken
No smiling (nah)
Kein Lächeln (nein)
Event Horizon
Ereignishorizont
Stop lying and being childish
Hör auf zu lügen und dich kindisch zu benehmen
Or we'll come down on you
Oder wir kommen über dich
Like Hassafrage
Wie Hassafrage
Made from the pedigree of King (we kings)
Gemacht aus dem Stammbaum der Könige (wir sind Könige)
Thinking legacy, collecting me some rings (another one)
Denke an das Erbe, sammle mir ein paar Ringe (noch einen)
You gambled now your life is in shambles (screwed)
Du hast gezockt, jetzt liegt dein Leben in Scherben (Mist)
Got money then got caught up in a scandal (its over)
Hattest Geld und wurdest dann in einen Skandal verwickelt (es ist vorbei)
While they ran behind the bag
Während sie hinter der Tasche herrannten
They would dangle (come here)
Ließen sie sie baumeln (komm her)
I'm on the beach in an island rocking sandals (whoa)
Ich bin am Strand auf einer Insel und trage Sandalen (whoa)
Love ain't part of the equation often
Liebe ist oft kein Teil der Gleichung
Used to take my pain out on the tape recorders
Früher habe ich meinen Schmerz an den Kassettenrekordern ausgelassen
Used to play on concrete my lower back paid for it
Habe früher auf Beton gespielt, mein unterer Rücken hat dafür bezahlt
Coach Ron looked out back in the day now I pay if forward
Coach Ron hat damals aufgepasst, jetzt zahle ich es zurück
Trying to stay away from the street remain focused
Ich versuche, mich von der Straße fernzuhalten und konzentriert zu bleiben
Left my Walkman on subway my "Purple Tape" was stolen
Habe meinen Walkman in der U-Bahn liegen lassen, mein "Purple Tape" wurde gestohlen
At Edan's crib he had a blue and grey Roland
Bei Edan zu Hause hatte er einen blauen und grauen Roland
Would press the record button and bust like Beethoven
Drückte die Aufnahmetaste und legte los wie Beethoven
Grimy days from the years where I least sober
Schmutzige Tage aus den Jahren, in denen ich am wenigsten nüchtern war
I laid these bars down and they seeped culture
Ich habe diese Bars hingelegt und sie haben die Kultur durchdrungen
Deep' Chopra back seat in the Rover
Deep Chopra, Rücksitz im Rover
Seen my goals vivid was dreaming to get a close up
Habe meine Ziele lebhaft gesehen und davon geträumt, eine Nahaufnahme zu bekommen
I ain't had the cheat sheet some had
Ich hatte den Spickzettel nicht, den einige hatten
So much trauma to unpack
So viel Trauma zum Auspacken
I was bumping Pun that's a fun fact
Ich habe Pun gehört, das ist eine lustige Tatsache
Liquor runs then hit the 7-11
Schnapsrunden, dann zum 7-11
Before we hit the club
Bevor wir in den Club gingen
Mad Power Unit had me on the list at the Ritz
Mad Power Unit hatte mich auf der Liste im Ritz
Smash at the flyest chicks
Habe die heißesten Mädels flachgelegt
Twisted off some L.I.T.s the high chief
Habe ein paar Long Island Ice Teas gekippt, der Oberhäuptling
That's before IG, shots would ring out on the dancefloor
Das war vor IG, auf der Tanzfläche fielen Schüsse
Spit game that made shorty take her pants off
Habe Sprüche geklopft, die die Kleine dazu brachten, ihre Hose auszuziehen
Wake up in the morning hung over slumped over the couch
Bin morgens verkatert aufgewacht, zusammengesunken über dem Sofa
I drank a coffee just to sober me out
Ich trank einen Kaffee, um mich auszunüchtern
Young men with dreams trying to figure it out
Junge Männer mit Träumen, die versuchen, es herauszufinden
We had to learn game ourselves nobody giving it out
Wir mussten die Tricks selbst lernen, niemand hat sie uns verraten
Seen other dudes shining and I couldn't sit out
Habe andere Typen glänzen sehen und konnte nicht abseits stehen
It wasn't hate just motivation, for me to get out
Es war kein Hass, nur Motivation, für mich rauszukommen
And get something, that Outkast chorus in my head
Und etwas zu bekommen, dieser Outkast-Refrain in meinem Kopf
Bank account skinny scheme to get it overweight fed
Bankkonto dünn, Plan, es übergewichtig zu füttern
Bench press 45 pounds weights straight sets
Bankdrücken 45 Pfund Gewichte, gerade Sätze
Pec muscle flex yo my hustle was a threat
Brustmuskel angespannt, yo, mein Ehrgeiz war eine Bedrohung
Risked my life many nights and that wasn't a stretch
Habe viele Nächte mein Leben riskiert, und das war keine Übertreibung
To one day become successful and be the very best
Um eines Tages erfolgreich und der Allerbeste zu sein, meine Süße.





Авторы: Karim Bourhane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.