Текст и перевод песни Napoleon Da Legend - Béni (feat. Mystik & Keila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Béni (feat. Mystik & Keila)
Благословенный (при уч. Mystik & Keila)
As
Salaamu
Anlaykoum
Ассаламу
алейкум,
моя
дорогая
Wa
Anlaykoum
Salaam
Ва
алейкум
ассалам
Wa
Rahmatullahi
Wa
Barakatuh
Ва
рахматуллахи
ва
баракатух
Nos
Territoires
Morcelés
Наши
территории
раздроблены
On
A
Fini
Éparpillés
Un
Peu
Partout
Мы
оказались
разбросаны
повсюду
Naître
En
Afrique
Est
Une
Bénédiction
Родится
в
Африке
– это
благословение
Même
Si
Certains
Ont
Parlé
De
Malédiction
Даже
если
некоторые
говорили
о
проклятии
À
Force
De
Travail
Упорным
трудом
On
Fait
Tordre
Le
Coup
Aux
Prédictions
Мы
опровергаем
все
предсказания
La
Misère
Agresse
Les
Ventres
Нищета
терзает
наши
животы
Nos
Cœurs
Ont
Abrité
Allégresse
Et
Affliction
Наши
сердца
познали
и
радость,
и
горе
Mais
Où
Va
Le
Fric
De
Nos
Sous-Sols
Si
Riches
Но
куда
уходят
деньги
из
наших
богатых
недр?
La
Méditerranée
Avale
Nos
Embarcations
De
Fortune
Средиземное
море
поглощает
наши
лодки
надежды
Devant
Les
Yeux
Fermés
De
Ceux
Qui
Dirigent
Перед
закрытыми
глазами
тех,
кто
правит
Très
Loin,
Loin
De
Leurs
Repères
Далеко,
далеко
от
родных
мест
Nos
Pauvres
Pères
Et
Mères
Наши
бедные
отцы
и
матери
Ont
Trimbalés
Leurs
Bagages
Et
Gosses
Тащили
свой
багаж
и
детей
Avec
L'espoir
Que
Les
Conditions
S'améliorent
С
надеждой,
что
условия
улучшатся
Nos
Pays
D'origine
Dépeuplés
Наши
родные
страны
обезлюдели
On
A
Fini
Parqués
Et
Comme
Horizon
Мы
оказались
заперты,
а
горизонт
наш
–
Des
Blocs
De
Béton,
Quel
Triste
Décor
Бетонные
блоки,
какой
унылый
пейзаж
Mon
Oreille
A
Entendu
"Sale
Nègre!!!"
Мои
уши
слышали
"Грязный
ниггер!!!"
Mon
Dos
A
Connu
Matraque
Моя
спина
знала
дубинку
On
Ne
M'a
Pas
Pris
Pour
Un
Homme
Меня
не
считали
за
человека
On
M'a
Appelé
Macaque
Меня
называли
обезьяной
Ahhhh,
Comme
Un
Trophée
Аххх,
как
трофей
Devrais-je
Porter
Fièrement
Cette
Peau
Должен
ли
я
гордо
носить
эту
кожу?
J'suis
Venu
Crier
Au
Monde
Que
J'existe
Я
пришел
кричать
миру,
что
я
существую
Regarde
Moi
Bien
Посмотри
на
меня
хорошенько
Regarde
Comment
J'suis
Beau
Посмотри,
какой
я
красивый
My
brothers
and
sisters
Мои
братья
и
сестры
Life
is
beautiful
Жизнь
прекрасна
Black
is
beautiful
Черный
цвет
прекрасен
The
world
is
ours
Мир
наш
Let's
get
it
Давай
возьмем
его
Beni
Beni
cette
terre
Благослови,
благослови
эту
землю
Beni
béni
nos
mères
Благослови,
благослови
наших
матерей
Nos
frères
et
sœurs
Наших
братьев
и
сестер
Je
rêve
que
l'on
vive
main
dans
la
main
Я
мечтаю,
чтобы
мы
жили
рука
об
руку
Beni
Beni
cette
terre
Благослови,
благослови
эту
землю
Beni
béni
nos
mères
Благослови,
благослови
наших
матерей
Nos
frères
et
sœurs
Наших
братьев
и
сестер
Je
rêve
que
l'on
vive
Я
мечтаю,
чтобы
мы
жили
Parents
comoriens
Родители
коморцы
Né
à
Paris
Родился
в
Париже
4 heures
du
matin
maman
m'reveille
j'vais
à
Roissy
4 часа
утра
мама
будит
меня,
я
еду
в
Руасси
11
heures
plus
tard
11
часов
спустя
J'vois
mon
père
dans
une
Mitsubishi
Я
вижу
своего
отца
в
Mitsubishi
Aujourd'hui
dans
les
coulisses
le
groupies
m'pistent
"Coulishi"
Сегодня
за
кулисами
группи
выслеживают
меня
Population
assoiffée
"soiffi"
Измученное
жаждой
население
Barber
shop
on
s'faisais
coiffer
assis
В
парикмахерской
мы
стриглись
сидя
Fast
food
apres
le
basket
Фастфуд
после
баскетбола
Foot
locker
on
matte
les
nouvelles
baskets
В
Foot
Locker
смотрели
на
новые
кроссовки
Jean
and
casquette
cuban
links
en
cassette
Джинсы
и
кепка,
кубинские
цепочки
на
кассетах
Cours
de
physique
à
l'école
c'était
un
casse
tête
Уроки
физики
в
школе
были
головной
болью
Les
noirs
américains
smoquait
d'nous
Черные
американцы
курили
перед
нами
Les
vendredis
on
s'retrouvait
à
la
mosquée
à
genou
По
пятницам
мы
встречались
в
мечети
на
коленях
Avec
l'âge
on
rajeunit
presque
on
a
pas
d'âge
nous
С
возрастом
мы
молодеем,
у
нас
почти
нет
возраста
La
police
piste
nos
visages
on
nous
met
dans
des
cages
nous
Полиция
выслеживает
наши
лица,
нас
сажают
в
клетки
On
s'faisait
style
on
est
dingue
mais
on
est
pas
fou
Мы
делали
вид,
что
сумасшедшие,
но
мы
не
безумны
Plutôt
un
mécanisme
de
survies
ça
j'lavoue
Скорее,
это
механизм
выживания,
признаюсь
Mon
père
jouait
du
stevie
wonder
du
Charles
Aznavour
Мой
отец
играл
Стиви
Уандера,
Шарля
Азнавура
Enrico
Macias
du
Brel
du
Jazz
et
du
Fairouz
Энрико
Масиаса,
Бреля,
джаз
и
Файруз
Ma
mère
était
patiente
on
la
remercier
pas
assez
Моя
мама
была
терпелива,
мы
не
благодарили
ее
достаточно
J'lui
racontait
des
mesonges
quand
j'rentrais
balafré
Я
врал
ей,
когда
возвращался
побитый
J'voulais
pas
qu'elle
s'inquiète
Я
не
хотел,
чтобы
она
волновалась
L'amour
de
la
monnaie
infecte
Любовь
к
деньгам
заражает
On
perd
nos
repères
de
manière
indirecte
Мы
теряем
свои
ориентиры
косвенно
Peuple
indigène
loin
d'sa
terre
promise
Коренное
население
вдали
от
своей
обещанной
земли
Qui
cherche
la
victoire
de
manière
égoïste
Которое
ищет
победы
эгоистично
Diaspora
communique
par
la
voix
orale
Диаспора
общается
устно
Esprit
tres
souple
sur
le
plan
morale
Дух
очень
гибкий
в
моральном
плане
Option
limité
limite
on
imite
Ограниченный
выбор,
мы
подражаем
Le
culture
illicite
sous
la
table
en
liquide
Незаконная
культура
под
столом
наличными
Recherche
d'un
emploi
légal
Поиск
легальной
работы
Bonjour
monsieur
(merde)
Здравствуйте,
господин
(черт)
j'
appelle
Karim
Меня
зовут
Карим
Encore
une
fois
on
m'recale
Опять
меня
отвергли
Les
factures
s'empilent
sur
la
table
Счета
накапливаются
на
столе
Panique
pas
mec
essaie
d'rester
calme
Не
паникуй,
парень,
постарайся
сохранять
спокойствие
Mais
y
a
une
autre
voix
qui
m'dit
l'contraire
Но
есть
другой
голос,
который
говорит
мне
обратное
Il
y
a
les
potes
qui
m'donnent
de
la
force
Есть
друзья,
которые
дают
мне
силы
Oui
mon
frère
Да,
мой
брат
Au
cours
de
l'histoire
on
a
vécu
des
choses
pires
На
протяжении
истории
мы
пережили
худшие
вещи
On
est
ensemble
on
va
réussir
Мы
вместе,
мы
добьемся
успеха
Beni
Beni
cette
terre
Благослови,
благослови
эту
землю
Beni
béni
nos
mères
Благослови,
благослови
наших
матерей
Nos
frères
et
sœurs
Наших
братьев
и
сестер
Je
rêve
que
l'on
vive
main
dans
la
main
Я
мечтаю,
чтобы
мы
жили
рука
об
руку
Beni
Beni
cette
terre
Благослови,
благослови
эту
землю
Beni
béni
nos
mères
Благослови,
благослови
наших
матерей
Nos
frères
et
sœurs
Наших
братьев
и
сестер
Je
rêve
que
l'on
vive
Я
мечтаю,
чтобы
мы
жили
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.