Napoleon Da Legend - Le Mistral (feat. Lorylo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Napoleon Da Legend - Le Mistral (feat. Lorylo)




Le Mistral (feat. Lorylo)
Мистраль (feat. Lorylo)
Mon amour pour toi est profond
Моя любовь к тебе глубока,
Quelque part j'espère que t'arrive à m'voir d'un autre monde
Где-то в глубине души я надеюсь, что ты видишь меня из другого мира.
Seule fois j'tai dit je t'aime tu nous as laissé le lendemain
Единственный раз, когда я сказал тебе, что люблю тебя, ты покинула нас на следующий день.
J'te remercie d'm'avoir emmèné en Amérique c'était un tremplin
Я благодарен тебе за то, что ты отвезла меня в Америку, это был трамплин.
La douleur qui suit un deuil elle s'explique pas
Боль после утраты не объяснить.
La vie c'est une enigme, laisse une trace qui s'essuie pas
Жизнь загадка, оставляющая неизгладимый след.
J'ai eu la chance d'avoir un père, beaucoup l'on pas eu
Мне повезло, что у меня был отец, у многих его не было.
Regarde meme ma mère te dira qu'elle ne la jamais vu
Даже моя мама скажет тебе, что никогда его не видела.
J'tai vu travailler dure pour retrouver ta fille
Я видел, как ты упорно трудилась, чтобы найти свою дочь.
J'me rappelle du choque le matin qu'on s'est rendu compte qu'elle était parti
Помню шок тем утром, когда мы поняли, что она ушла.
Quand t'es rentré en Afrique, on s'parlais pas souvent
Когда ты вернулась в Африку, мы нечасто общались.
Avec mon crew on f'sait les fous on recule pas le temps
С моей командой мы дурачились, не отматывая время назад.
J'voulais juste que tu sois fière de moi
Я просто хотел, чтобы ты мной гордилась.
Tout en sachant qu'un boulot conventionel me convenais pas
Зная, что обычная работа мне не подходит.
Meme peut-etre qu'tavais compris
Возможно, ты даже это поняла.
Et j'étais trop bête pour l'savoir
А я был слишком глуп, чтобы знать.
J'pense qu'on a tous nos petits dossiers qu'on cache dans des placards
Думаю, у всех нас есть свои маленькие секреты, которые мы прячем в шкафах.
On r'gardait l'basket ensemble on écoutais d'la musique
Мы вместе смотрели баскетбол, слушали музыку.
Ma petite soeur connaitra pas son père qu'est ce que c'est triste
Моя младшая сестра не будет знать своего отца, как это грустно.
Quel tetris on résiste c'qui est dure d'accepter
Какой тетрис, мы сопротивляемся тому, что трудно принять.
On joue les dur à cuir bien qu'on soit blessé, pourquoi tu m'as laisser?
Мы играем в крутых парней, хотя ранены, почему ты меня оставила?
On s'aime
Мы любим друг друга.
On le pense trop mais sans se le dire
Мы слишком много думаем об этом, но не говорим.
On s'aime
Мы любим друг друга.
On avance seul et c'est encore pire
Мы идем одни, и это еще хуже.
On s'aime
Мы любим друг друга.
Des graines d'amour qu'on veut voir grandir
Семена любви, которые мы хотим видеть растущими.
On s'aime
Мы любим друг друга.
Des regrets on se laisse envahir
Мы позволяем сожалениям поглотить нас.
Le temps passe toujours trop vite on fait toujours la course
Время летит слишком быстро, мы всегда спешим.
Moins d'conversation a voix vif la journée efface tout
Меньше разговоров на повышенных тонах, день стирает все.
Les amitiés qui change des amis deviennent étranger d'enfance
Дружба меняется, друзья становятся чужими с детства.
Un silence tueur, un enfant seul qui pleur dans sa chambre
Убийственная тишина, одинокий ребенок плачет в своей комнате.
En temps qu'adulte ca m'devient pire j'essaie de serrer la ceinture
Будучи взрослым, мне становится хуже, я пытаюсь затянуть пояс.
Sur mes sentiments, un flot d'injure plein d'pensée impure
На своих чувствах, поток оскорблений, полных нечистых мыслей.
Ça devient dure d'faire face à cette réalité froide
Становится трудно смотреть в лицо этой холодной реальности.
J'ai du m'validé moi même mec Il m'a fallu des mois
Мне пришлось самому себя утвердить, приятель, мне потребовались месяцы.
Et tu sais quoi cette souffrance elle a fini par me servir
И знаешь что, эта боль в конце концов пошла мне на пользу.
J'ai vu mes cauchemars se ternir et tout mes doutes s'éclaircir
Я видел, как мои кошмары меркнут, и все мои сомнения рассеиваются.
Mon hameçon c'est l'âme qui m'retire d'un fleuve de larmes
Мой крючок это душа, вытягивающая меня из реки слез.
Une épreuve les lames coupent mon ambition s'enflamme
Испытание, где лезвия режут, мое стремление разгорается.
Un succession de drames j'regarde dehors de mon tram
Череда драм, я смотрю в окно своего трамвая.
Rien est normale des insomnies le soir je dors mal
Ничего нормального, бессонница, вечером я плохо сплю.
Des pensée errantes pas très coherente
Блуждающие, не очень связные мысли.
Un rodeo payant, un hero dérobé d'son ego
Платное родео, герой, лишенный своего эго.
Les démons sont prépondérants
Демоны преобладают.
Un couloir sobre dans ce chaos on cherche de l'ordre
Строгий коридор в этом хаосе, мы ищем порядок.
L'amour d'autrui s'melange avec l'amour propre
Любовь к другим смешивается с любовью к себе.
Et si tu m'aimes alors j't'aime
И если ты меня любишь, то я люблю тебя.
Et même si tu m'aimes pas
И даже если ты меня не любишь,
J'te souhaite du bonheur quand même
Я все равно желаю тебе счастья.
Ouais
Да.
On s'aime
Мы любим друг друга.
On le pense trop mais sans se le dire
Мы слишком много думаем об этом, но не говорим.
On s'aime
Мы любим друг друга.
On avance seul et c'est encore pire
Мы идем одни, и это еще хуже.
On s'aime
Мы любим друг друга.
Des graines d'amour qu'on veut voir grandir
Семена любви, которые мы хотим видеть растущими.
On s'aime
Мы любим друг друга.
Des regrets on se laisse envahir
Мы позволяем сожалениям поглотить нас.
Faut le faire
Нужно сделать это.
Faut le faire
Нужно сделать это.
Et tres rapidement
И очень быстро.
Parceque le temps presse
Потому что время поджимает.
Et nous n'avons pas l'temps d'attendre
И у нас нет времени ждать.





Авторы: Karim Bourhane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.