Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
like
I
never
left,
carried
enough
regrets
Zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen,
trug
genug
Bedauern
mit
mir
I
learned
to
live
with
it,
trained
to
rise
above
the
rest
Ich
lernte,
damit
zu
leben,
trainierte,
um
über
den
Rest
hinauszuragen
My
moms
left
the
US
she
went
back
to
the
islands
Meine
Mutter
verließ
die
USA,
sie
ging
zurück
zu
den
Inseln
Now
I'm
off
the
races
I'm
bout
to
max
the
mileage
Jetzt
bin
ich
bei
den
Rennen,
ich
bin
dabei,
die
Kilometer
zu
maximieren
We
used
to
cut
demos
post
up
in
front
of
labels
Wir
haben
früher
Demos
geschnitten
und
uns
vor
Labels
präsentiert
Y'all
be
treating
fans
like
customers,
I
said
fuck
the
fables
Ihr
behandelt
Fans
wie
Kunden,
ich
sagte,
scheiß
auf
die
Fabeln
My
stories
unedited
more
like
a
directors
cut
Meine
Geschichten
sind
unbearbeitet,
eher
wie
ein
Director's
Cut
They
had
ya
chance
to
shine
Sie
hatten
ihre
Chance
zu
glänzen
It's
they
fault
they
messed
it
up
Es
ist
ihre
Schuld,
dass
sie
es
vermasselt
haben
It's
been
a
journey
everything
I
got
I
had
to
earn
it
Es
war
eine
Reise,
alles,
was
ich
habe,
musste
ich
mir
verdienen
I
was
determined
I
took
the
wheel
without
a
permit
Ich
war
entschlossen,
ich
übernahm
das
Steuer
ohne
Erlaubnis
I
had
the
courage
to
see
it
through
I
built
a
vehicule
Ich
hatte
den
Mut,
es
durchzuziehen,
ich
baute
ein
Fahrzeug
As
if
I
was
just
gonna
quit
what
else
you
wanted
me
to
do?
Als
ob
ich
einfach
aufgeben
würde,
was
hättest
du
sonst
von
mir
gewollt,
meine
Süße?
Rubbed
shoulder
with
stars
and
iconic
figures
Habe
Schulter
an
Schulter
mit
Stars
und
ikonischen
Figuren
gestanden
Ran
into
all
types
of
niggas,
seen
a
trail
of
victims
Bin
in
alle
möglichen
Typen
gerannt,
habe
eine
Spur
von
Opfern
gesehen
Caught
up
in
the
web
the
game's
not
fainted
Heart
Gefangen
im
Netz,
das
Spiel
ist
nichts
für
schwache
Herzen
It
got
me
looking
like
the
prime
version
of
James
Harden
Es
ließ
mich
aussehen
wie
die
Prime-Version
von
James
Harden
Now
I'm
ready
straight
focused
my
sleeves
up
Jetzt
bin
ich
bereit,
voll
konzentriert,
die
Ärmel
hochgekrempelt
When
you
step
inside
the
court,
things
start
to
speed
up
Wenn
du
das
Spielfeld
betrittst,
beginnen
sich
die
Dinge
zu
beschleunigen
Producers
hurling
beats
at
me,
rappers
throwing
beef
at
me
Produzenten
schleudern
Beats
auf
mich,
Rapper
werfen
Beef
auf
mich
Acting
like
the
police,
shorties
throwing
cheeks
at
me
Benehmen
sich
wie
die
Polizei,
Mädels
werfen
mir
ihre
Hintern
zu
You'll
sell
yourself
short
trying
keep
everybody
happy
Du
wirst
dich
selbst
unter
Wert
verkaufen,
wenn
du
versuchst,
alle
glücklich
zu
machen
You
gotta
learn
how
to
say
"no"
keep
the
replies
snappy
Du
musst
lernen,
"Nein"
zu
sagen
und
die
Antworten
bissig
zu
halten
I
got
saavy
through
the
meetings,
and
the
conferences
Ich
wurde
schlau
durch
die
Meetings
und
die
Konferenzen
You
can't
succeed
when
you
surrounded
by
incompetence
Du
kannst
nicht
erfolgreich
sein,
wenn
du
von
Inkompetenz
umgeben
bist
Kept
the
circle
real
thorough
no
dead
weights
Habe
den
Kreis
wirklich
gründlich
gehalten,
keine
toten
Gewichte
Let
em
speculate
riding
the
bench!
While
they
spectate
Lass
sie
spekulieren,
auf
der
Bank
sitzen!
Während
sie
zuschauen
Dropped
mega
heavyweight
tapes
I'm
off
to
the
next
phase
Habe
mega
schwergewichtige
Tapes
gedroppt,
ich
bin
auf
dem
Weg
zur
nächsten
Phase
They
see
my
name
associated
and
they
press
play
Sie
sehen
meinen
Namen
in
Verbindung
und
drücken
auf
Play
Steamroll
em
see
the
chosen
in
the
scene
holding
Überrolle
sie,
sieh
den
Auserwählten
in
der
Szene
stehen
Watch
out
for
them
thieves
so
many
got
their
dreams
stolen
Pass
auf
vor
den
Dieben,
so
vielen
wurden
ihre
Träume
gestohlen
Durable
money
account
buzzing
While
I
sleep
money
Beständiges
Geld,
Konto
brummt,
während
ich
schlafe,
Geld
That
solid
as
rock
nothing
you
can
seize
from
me
Das
solide
wie
Stein
ist,
nichts,
was
du
mir
nehmen
kannst
A
walking
contradiction
living
in
a
violent
system
Ein
wandelnder
Widerspruch,
der
in
einem
gewalttätigen
System
lebt
Still
smiling
through
the
wickedness
with
a
child's
vision
Lächle
immer
noch
durch
die
Boshaftigkeit
mit
der
Vision
eines
Kindes
Surf
the
algorithm
NFTs
thru
open
seas
Surfe
den
Algorithmus,
NFTs
durch
offene
Meere
Crossing
oceans,
I
recruited
the
coldest
team
Überquere
Ozeane,
ich
habe
das
kälteste
Team
rekrutiert
Values
from
the
older
school
that
still
hold
strong
Werte
aus
der
alten
Schule,
die
immer
noch
stark
gelten
I'm
the
truth
so
fuck
ya
debates
cause
u
both
wrong
Ich
bin
die
Wahrheit,
also
scheiß
auf
eure
Debatten,
denn
ihr
liegt
beide
falsch
The
New
Wu,
we
form
Voltron
Das
neue
Wu,
wir
bilden
Voltron
Transform
like
Gohan,
focus
our
energy
in
both
arms
Transformieren
wie
Gohan,
fokussieren
unsere
Energie
in
beiden
Armen
Soldier
in
arms
still
focused
and
calm
Soldat
in
Waffen,
immer
noch
fokussiert
und
ruhig
Getting
big
I
feel
like
I
can
hold
the
world
in
my
palm
Werde
groß,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
die
Welt
in
meiner
Hand
halten
The
journey
was
long,
but
well
worth
it
at
the
end
Die
Reise
war
lang,
aber
am
Ende
hat
es
sich
gelohnt
A
terrible
chapter
end,
now
we
laughing
with
friends
Ein
schreckliches
Kapitel
endet,
jetzt
lachen
wir
mit
Freunden
The
ends
justify
the
means,
we
alive
so
we
can
dream
Der
Zweck
heiligt
die
Mittel,
wir
leben,
also
können
wir
träumen
Trying
to
right
some
of
our
wrongs,
we
strive
to
be
redeemed
Versuchen,
einige
unserer
Fehler
wiedergutzumachen,
wir
streben
danach,
erlöst
zu
werden
Whether
face
to
face,
in
person
or
live
stream
Ob
von
Angesicht
zu
Angesicht,
persönlich
oder
im
Livestream
Thru
trials,
we
persevere
till
our
tribe
succeeds
Durch
Prüfungen
halten
wir
durch,
bis
unser
Stamm
erfolgreich
ist
Make
the
world
shocked
with
something
to
remember
us
for
Schockiere
die
Welt
mit
etwas,
das
uns
in
Erinnerung
bleiben
lässt
Lock
in
in
the
winter
hit
the
road
when
the
temperature
warm
Schließe
dich
im
Winter
ein,
geh
auf
Tour,
wenn
die
Temperatur
warm
ist
Heart
pounding
thru
my
chest
I
can
feel
it
in
my
person
Mein
Herz
pocht
durch
meine
Brust,
ich
kann
es
in
meiner
Person
fühlen
Intimately
learned
my
inner
workings
beneath
the
surface
Habe
mein
Innenleben
unter
der
Oberfläche
genau
kennengelernt
And
if
it
all
came
easy
then
it
would
defeat
the
purpose
Und
wenn
alles
einfach
wäre,
würde
es
den
Zweck
verfehlen
On
a
herculean
feat,
till
I
reach
my
peak
version
Auf
einer
herkulischen
Leistung,
bis
ich
meine
Höchstform
erreiche
My
eyes
to
the
East
cause
the
sunrise
there
Meine
Augen
nach
Osten,
denn
dort
geht
die
Sonne
auf
Hard
rocks
alumni,
we
not
run
by
fear
Hard
Rocks
Alumni,
wir
werden
nicht
von
Angst
getrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.