Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
world
devalues
you
Die
Welt
entwertet
dich,
So
you
can
prostitute
yourself
to
feel
valued
sodass
du
dich
prostituierst,
um
dich
wertgeschätzt
zu
fühlen.
Mind
eyes
kept
sleep
like
pills
of
Valium
Geistige
Augen
schlafen
gehalten
wie
Pillen
von
Valium.
We
seek
asylum
in
drugs,
cheap
thrills
with
an
outcome
Wir
suchen
Asyl
in
Drogen,
billigen
Nervenkitzeln
mit
einem
Ausgang,
Often
deadly,
stressed
from
work
we
live
without
fun
der
oft
tödlich
ist,
gestresst
von
der
Arbeit,
leben
wir
ohne
Spaß.
Hating
on
ya
neighbor
no
love
Hassen
unseren
Nachbarn,
keine
Liebe,
We
live
without
some
wir
leben
ohne
etwas.
Thinking
we
can
avoid
our
fears
we
fail
to
outrun
Denken,
wir
könnten
unseren
Ängsten
entgehen,
scheitern
wir
daran,
sie
zu
überholen.
The
fate
and
the
destiny
that's
written
for
us
Das
Schicksal
und
die
Bestimmung,
die
für
uns
geschrieben
stehen.
Out
of
tune
and
harmony
Verstimmt
und
ohne
Harmonie,
Singing
a
different
chorus
singen
einen
anderen
Refrain.
All
around
the
world
same
shit
different
forest
Überall
auf
der
Welt
derselbe
Mist,
nur
in
einem
anderen
Wald.
Consuming
till
our
brain
fried
like
shrimp
tempura
Konsumieren,
bis
unser
Gehirn
frittiert
ist
wie
Garnelen-Tempura.
Already
tried
the
straight
and
boring
route
it
wasn't
working
Habe
den
geraden
und
langweiligen
Weg
schon
probiert,
er
hat
nicht
funktioniert.
My
name
was
arrogant
Mein
Name
war
arrogant,
As
if
ambition
was
a
person
als
ob
Ehrgeiz
eine
Person
wäre.
I
left
the
day
job,
then
I
started
writing
more
Ich
habe
den
Job
gekündigt
und
dann
angefangen,
mehr
zu
schreiben.
Jumped
in
it
without
caring
what
it
might
involve
Habe
mich
reingestürzt,
ohne
mir
Gedanken
darüber
zu
machen,
was
es
beinhalten
könnte.
Breaking
the
fourth
wall,
taking
y'all
behind
the
curtain
Die
vierte
Wand
durchbrechen,
euch
hinter
den
Vorhang
mitnehmen,
So
you
can
see
the
inner
workings
of
the
game
in
person
damit
ihr
die
inneren
Abläufe
des
Spiels
persönlich
sehen
könnt.
Slowly
made
a
name
day
by
day
by
slaying
verses
Habe
mir
langsam
einen
Namen
gemacht,
Tag
für
Tag,
indem
ich
Verse
vernichtet
habe.
Some
people
saw
the
greatness
early
and
made
me
nervous
Einige
Leute
sahen
die
Größe
früh
und
machten
mich
nervös.
The
music
industry
is
set
up
like
a
Ponzi
scheme
Die
Musikindustrie
ist
wie
ein
Schneeballsystem
aufgebaut.
Many
people
cynical
dead
inside
like
a
zombie
scene
Viele
Leute
sind
zynisch,
innerlich
tot
wie
in
einer
Zombie-Szene.
Never
accepted,
many
meetings
weren't
followed
up
Wurde
nie
akzeptiert,
viele
Treffen
führten
zu
nichts.
Swallowed
my
pride
spit
on
wax
what
I
bottled
up
Habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt
und
auf
Wachs
gespuckt,
was
ich
in
mir
aufgestaut
hatte.
"Steal
this
mixtape"
I
told
y'all
to
get
it
free
"Stehlt
dieses
Mixtape",
sagte
ich
euch,
damit
ihr
es
kostenlos
bekommt.
I
illustrated
what
I
would
sound
like
on
better
beats
Ich
habe
veranschaulicht,
wie
ich
auf
besseren
Beats
klingen
würde.
Bryan
Winston
introduced
me
to
Madlib
and
Dilla
Bryan
Winston
stellte
mich
Madlib
und
Dilla
vor.
That's
when
I
stepped
into
beast
mode
like
a
mad
gorilla
Da
bin
ich
in
den
Biest-Modus
gewechselt
wie
ein
verrückter
Gorilla.
Several
managers
Mehrere
Manager
I
went
through
but
it
wasn't
clicking
habe
ich
durchgemacht,
aber
es
hat
nicht
gefunkt.
I
had
to
chalk
it
up
to
the
game,
I
wasn't
tripping
Ich
musste
es
auf
das
Spiel
schieben,
ich
war
nicht
sauer.
Secret
competitions,
rappers
chasing
clout
Geheime
Wettbewerbe,
Rapper,
die
dem
Ruhm
hinterherjagen,
Acting
hollywood
in
other
words
that
ain't
my
route
sich
wie
in
Hollywood
aufführen,
mit
anderen
Worten,
das
ist
nicht
mein
Weg.
Realize
my
love
for
this
was
real
deep
in
fact
Erkenne,
dass
meine
Liebe
dafür
echt
tief
ist.
Few
years
later,
found
myself
knee
deep
in
rap
Ein
paar
Jahre
später
fand
ich
mich
knietief
im
Rap
wieder.
Dabbled
in
French
maximizing
my
strenghts
Habe
mich
im
Französischen
versucht,
um
meine
Stärken
zu
maximieren.
Random
messages
from
strangers
idolizing
my
pen
Zufällige
Nachrichten
von
Fremden,
die
meine
Feder
vergöttern.
Made
my
own
trends
Habe
meine
eigenen
Trends
gemacht,
Pressed
it
on
the
vinyl
myself
es
selbst
auf
Vinyl
gepresst.
Took
ownership
my
own
narrative,
defining
myself
Habe
die
Verantwortung
für
meine
eigene
Geschichte
übernommen,
mich
selbst
definiert.
While
I
was
seeking
my
goals
was
really
finding
myself
Während
ich
meine
Ziele
suchte,
habe
ich
mich
selbst
gefunden.
It
got
way
realer
Es
wurde
viel
realer,
When
I
would
no
longer,
lie
to
myself
als
ich
aufgehört
habe,
mich
selbst
zu
belügen.
Proud
of
myself,
meditate
and
bow
to
myself
Bin
stolz
auf
mich,
meditiere
und
verbeuge
mich
vor
mir
selbst.
Validation
starts
from
within
Bestätigung
beginnt
von
innen.
Shout
out
to
myself
Ein
Hoch
auf
mich
selbst.
I
know
great
I'm
just
reminding
myself
Ich
weiß,
wie
großartig
ich
bin,
ich
erinnere
mich
nur
selbst
daran.
You
should
do
it
too
Du
solltest
es
auch
tun.
It
feels
better
I'm
surrounded
by
the
truest
crew
Es
fühlt
sich
besser
an,
ich
bin
von
der
ehrlichsten
Crew
umgeben.
And
everything
they
said
I'd
never
do
I'll
do
it
twice
Und
alles,
was
sie
sagten,
dass
ich
es
nie
tun
würde,
werde
ich
zweimal
tun.
This
catalogue
of
mine
a
living
documentary
Dieser
Katalog
von
mir
ist
eine
lebende
Dokumentation.
I
gave
you
insights
on
my
life
complementary
Ich
habe
dir
Einblicke
in
mein
Leben
gegeben,
ergänzend.
Giving
space
and
energy
only
for
the
things
that's
meant
for
me
Gebe
Raum
und
Energie
nur
für
die
Dinge,
die
für
mich
bestimmt
sind.
And
if
you
praying
I
appreciate
vibes
you
send
to
me
Und
wenn
du
betest,
schätze
ich
die
Schwingungen,
die
du
mir
sendest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.