Napoleon Da Legend - Soul King - перевод текста песни на немецкий

Soul King - Napoleon Da Legendперевод на немецкий




Soul King
Seelenkönig
Marvelous porngraphist poverty novelist
Fabelhafter Porno-Autor, verarmter Romanschreiber
Private economist probably rather stay anonymous
Privater Ökonom, bleibe wahrscheinlich lieber anonym
Theme ominous, the heats on on the thermometer
Thema ominös, die Hitze steigt auf dem Thermometer
The conqueror common denominator not a commoner
Der Eroberer, gemeinsamer Nenner, kein Bürgerlicher
Brush shoulders with icons, they brush my shoulders
Streife Schultern mit Ikonen, sie streifen meine Schultern
The sub-culture Soul King paid by the club promoter
Der Seelenkönig der Subkultur, bezahlt vom Club-Promoter
Prolific acrylic idyllic how I build it
Fruchtbar, Acryl, idyllisch, wie ich es aufbaue
Take for granted at times fans convince me that I killed it
Manchmal für selbstverständlich gehalten, Fans überzeugen mich, dass ich es gerockt habe
Anderson Silva in his prime, before the tibia
Anderson Silva in seiner Blütezeit, vor der Tibia
Darth Sidius, after his face turned hideous
Darth Sidious, nachdem sein Gesicht scheußlich wurde
Smash the criteria, Syth Lord dark side
Zerschmettere die Kriterien, Sith-Lord, dunkle Seite
Witnessing the world turn shit show apartheid
Erlebe, wie die Welt zur Scheiße wird, Apartheid
Saavy with a sharp vibe, loving fries at Popeyes
Gewieft mit einer scharfen Ausstrahlung, liebe Pommes bei Popeyes
Louisiana sauce is psy-ops we got knives
Louisiana-Sauce ist Psycho-Krieg, wir haben Messer
We got bangers, around clock counter clockwise
Wir haben Kracher, rund um die Uhr, gegen den Uhrzeigersinn
Counter-culture for the flock this is Mack 5
Gegenkultur für die Herde, das ist Mack 5
I make a movie everyday
Ich mache jeden Tag einen Film
Violate put the cutie in her place
Verletze, weise die Süße in ihre Schranken
Attitude with me like I'm moody everyday
Behandelt mich, als wäre ich jeden Tag launisch
They wanna cancel never trip I'm cooling anyway
Sie wollen mich canceln, kein Stress, ich bleibe sowieso cool
Self-doubt murderer, with fervor without further ado
Selbstzweifel-Mörder, mit Inbrunst, ohne Umschweife
Their career stagnant like, house furniture
Ihre Karriere stagniert wie, Hausmöbel
Blacked out like Picasso when he did Guernica
Verdunkelt wie Picasso, als er Guernica malte
Been known to travel, around the earth's curvature
Bin bekannt dafür, um die Erdkrümmung zu reisen
They can't see or CC me, my style menacing
Sie können mich nicht sehen oder CCen, mein Stil ist bedrohlich
Got like soul like Cece Peniston
Habe Seele wie CeCe Peniston
Fitting to winning again, it's too late to call for reinforcements
Passend zum erneuten Sieg, es ist zu spät, um Verstärkung zu rufen
You wanna see him perform, the fee is too enormous
Du willst ihn auftreten sehen, die Gage ist zu enorm
And if we going to war my crew is in the forest
Und wenn wir in den Krieg ziehen, ist meine Crew im Wald
If you blink, my fist is in ya jaw like George Foreman
Wenn du blinzelst, ist meine Faust in deinem Kiefer wie bei George Foreman
Do the knowledge, I know more than know it all
Habe das Wissen, ich weiß mehr als jeder Besserwisser
Collecting gems throughout the years, now I'm showing off
Habe über die Jahre Juwelen gesammelt, jetzt zeige ich sie
Tense, king's crown on top my head
Angespannt, die Königskrone auf meinem Kopf
Stand my ground, with the pound now I got my bread
Stehe meinen Mann, mit der Knarre, jetzt habe ich mein Brot
Profound, more techniques than pronouns
Tiefgründig, mehr Techniken als Pronomen
Give you lowdown
Gebe dir die Details
I'm a lose how?
Wie soll ich verlieren?
I make a movie everyday
Ich mache jeden Tag einen Film
Violate put the cutie in her place
Verletze, weise die Süße in ihre Schranken
Attitude with me like I'm moody everyday
Behandelt mich, als wäre ich jeden Tag launisch
They wanna cancel never trip I'm cooling anyway
Sie wollen mich canceln, kein Stress, ich bleibe sowieso cool





Авторы: Karim Bourhane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.