Napoleon Da Legend feat. Giallo Point - The Finest Things - перевод текста песни на немецкий

The Finest Things - Napoleon Da Legend , Giallo Point перевод на немецкий




The Finest Things
Die feinsten Dinge
Padded cashmere walls, atmosphere warm
Gepolsterte Kaschmirwände, warme Atmosphäre
Last year was sickness, this year I bring the cure
Letztes Jahr war Krankheit, dieses Jahr bringe ich die Heilung
The world out there is bigger, you heard em say it's yours
Die Welt da draußen ist größer, du hast sie sagen hören, sie gehört dir
Got myself out of a shithole my struggle same as yours
Habe mich aus einem Drecksloch befreit, mein Kampf ist derselbe wie deiner
Abnormal humans, hormones is moving
Abnormale Menschen, Hormone sind in Bewegung
My scorecard is loco so let's forgo the rumors
Meine Erfolgsbilanz ist verrückt, also lass uns die Gerüchte vergessen
Slow roast the meal, slow mo maneuvers
Das Essen langsam braten, Zeitlupenmanöver
Morse code reveals no need to showboat to students
Morsecode enthüllt, kein Grund, vor Schülern anzugeben
Ocean is Indian fishing trips with pops
Indischer Ozean, Angelausflüge mit Papa
Feels like so long ago, and im missing a lot
Fühlt sich an wie vor langer Zeit, und ich vermisse vieles
Caught a big fish, it fed the family for days
Habe einen großen Fisch gefangen, er ernährte die Familie tagelang
Time destroys everything happiness is erased
Die Zeit zerstört alles, Glück wird ausgelöscht
Creating other moments processing it like grow ups
Erschaffe andere Momente, verarbeite sie wie Erwachsene
We ain't just listened we implemented what they showed us
Wir haben nicht nur zugehört, wir haben umgesetzt, was sie uns gezeigt haben
Surviving despite the odds where they advocate death
Überleben trotz aller Widrigkeiten, wo sie den Tod befürworten
The mind and soul well protected like Fabrege eggs
Geist und Seele gut geschützt wie Fabergé-Eier
From now to forseeable the future
Von jetzt bis in die absehbare Zukunft
Living proof I'm a speak that truth
Lebender Beweis, ich werde diese Wahrheit aussprechen
Everything that's not serving me will get the deuce
Alles, was mir nicht dient, bekommt den Laufpass, meine Schöne.
From now to forseeable the future
Von jetzt bis in die absehbare Zukunft
Living proof I'm a speak that truth
Lebender Beweis, ich werde diese Wahrheit aussprechen
Everything that's not serving me will get the deuce
Alles, was mir nicht dient, bekommt den Laufpass, meine Süße.
Flowers for the winners we get flowers in the winter
Blumen für die Gewinner, wir bekommen Blumen im Winter
Under the Aurora Borealis where the clouds shimmer
Unter der Aurora Borealis, wo die Wolken schimmern
I don't clout chase, I just lounge at the lake
Ich jage keinen Ruhm, ich entspanne mich nur am See
Was told they found the fountain of youth
Mir wurde gesagt, sie hätten den Jungbrunnen gefunden
From the sound of my face
Nach dem Klang meines Gesichts zu urteilen
I sow seeds to try to find peace but it's hard
Ich säe Samen, um Frieden zu finden, aber es ist schwer, meine Liebe.
Introduced to the game, got knee deep in the part
Ins Spiel eingeführt, knietief in der Rolle
Since the pandemic hit, people leaving they jobs
Seit die Pandemie zugeschlagen hat, verlassen die Leute ihre Jobs
Sparks hit em like they got an epiphany from a god
Funken treffen sie, als hätten sie eine Offenbarung von einem Gott
The truth ain't far, often right under your nose
Die Wahrheit ist nicht weit, oft direkt unter deiner Nase
Designer geared up still looking silly under ya clothes
Designerklamotten angezogen, siehst aber immer noch albern aus unter deiner Kleidung
I'm saying, ain't no lying when the souls naked
Ich sage, es gibt keine Lüge, wenn die Seele nackt ist
I don't expect nothing back when I bestow favors
Ich erwarte nichts zurück, wenn ich Gefallen erweise
I created space
Ich habe Raum geschaffen
Relaxing in my own oasis a tab of acid
Entspanne mich in meiner eigenen Oase, ein Tab Acid
Crafted my own mosaic
Habe mein eigenes Mosaik geschaffen
And it gets no more sacred
Und es wird nicht heiliger
Then when you savor your fruits, amazing jewels
Als wenn du deine Früchte genießt, erstaunliche Juwelen, meine Königin.
From now to forseeable the future
Von jetzt bis in die absehbare Zukunft
Living proof I'm a speak that truth
Lebender Beweis, ich werde diese Wahrheit aussprechen
Everything that's not serving me will get the deuce
Alles, was mir nicht dient, bekommt den Laufpass, mein Schatz.
From now to forseeable the future
Von jetzt bis in die absehbare Zukunft
Living proof I'm a speak that truth
Lebender Beweis, ich werde diese Wahrheit aussprechen
Everything that's not serving me will get the deuce
Alles, was mir nicht dient, bekommt den Laufpass, meine Liebste.





Авторы: Karim Bourhane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.