Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
times
I
feel
it's
all
dark,
victories
is
hard
fought
Manchmal
fühle
ich,
dass
alles
dunkel
ist,
Siege
sind
hart
erkämpft,
Even
the
small
ones
for
start,
things
fall
apart
Sogar
die
kleinen
am
Anfang,
Dinge
fallen
auseinander.
Waiting
for
the
stars
and
the
planets
to
align
Ich
warte
darauf,
dass
sich
die
Sterne
und
Planeten
ausrichten,
For
my
life
on
earth
to
finally
confirm
what
I
knew
inside
Damit
mein
Leben
auf
der
Erde
endlich
das
bestätigt,
was
ich
innerlich
wusste.
I
raised
the
stakes
and
I
made
many
mistakes
Ich
habe
den
Einsatz
erhöht
und
viele
Fehler
gemacht,
And
missteps
still
thankful
people
stole
my
mixtapes
Und
Fehltritte,
bin
trotzdem
dankbar,
dass
Leute
meine
Mixtapes
gestohlen
haben.
Took
a
breath
and
braced
myself
for
the
leap
of
faith
Ich
holte
tief
Luft
und
bereitete
mich
auf
den
Sprung
des
Glaubens
vor.
Time's
precious
everyday,
I
don't
believe
in
waste
Zeit
ist
kostbar,
jeden
Tag,
ich
glaube
nicht
an
Verschwendung.
Friendships
that
caused
pain
within
the
large
maze
Freundschaften,
die
Schmerz
verursachten,
innerhalb
des
großen
Labyrinths,
I
just
praised
god's
name
and
Ich
pries
einfach
Gottes
Namen
und
Trained
like
Bernard
King
Trainierte
wie
Bernard
King.
Sudden
loss
of
life
can
make
ya
heart
sink
Plötzlicher
Verlust
des
Lebens
kann
dein
Herz
sinken
lassen,
meine
Schöne.
Sharp
pain
ball
and
chain
on
ya
ankles
it's
hard
to
break
Scharfer
Schmerz,
Kugel
und
Kette
an
deinen
Knöcheln,
es
ist
schwer
zu
durchbrechen.
Cycles
happen
we
go
through
phases
like
Michael
Jackson
Zyklen
geschehen,
wir
durchlaufen
Phasen
wie
Michael
Jackson,
Things
can
change
faster
than
you
might
imagine
Dinge
können
sich
schneller
ändern,
als
du
dir
vielleicht
vorstellst.
Happiness
is
not
a
tied
to
a
result
Glück
ist
nicht
an
ein
Ergebnis
gebunden,
meine
Liebe.
Glad
I
finally
found
a
calling
for
myself
before
my
final
call
Ich
bin
froh,
dass
ich
endlich
eine
Berufung
für
mich
gefunden
habe,
vor
meinem
letzten
Anruf.
I
used
to
hate
it
when
they
doubted
made
me
push
harder
Ich
hasste
es
früher,
wenn
sie
zweifelten,
das
hat
mich
härter
angetrieben.
My
short
term
was
looking
bleak
I
had
to
look
farther
Meine
kurzfristige
Perspektive
sah
düster
aus,
ich
musste
weiter
schauen.
When
you
mix
street
and
book
smart
you
get
em
shook
god
Wenn
du
Straßen-
und
Buchwissen
mischst,
bekommst
du
sie
erschüttert,
Gott.
Temple
of
doom
I
reached
in
my
chest
it
took
heart
Tempel
des
Todes,
ich
griff
in
meine
Brust,
es
brauchte
Herz.
Had
to
quit
the
dead
end
job,
my
friends
discouraged
me
Ich
musste
den
aussichtslosen
Job
aufgeben,
meine
Freunde
rieten
mir
ab,
Cause
out
here
security
synonymous
to
currency
Weil
hier
draußen
Sicherheit
gleichbedeutend
mit
Währung
ist.
Mental
endurance,
rejection
was
a
courage
pill
Mentale
Ausdauer,
Ablehnung
war
eine
Mutpille.
I
swallow
bunch
of
those...
and
pushed
with
a
determined
will
Ich
schluckte
einen
Haufen
davon...
und
drückte
mit
einem
entschlossenen
Willen.
Burned
both
ends
of
the
candle
under
the
star
spangled
Ich
verbrannte
beide
Enden
der
Kerze
unter
dem
Sternenbanner,
Going
against
the
odds
until
the
day
the
odds
thank
you
Ging
gegen
die
Wahrscheinlichkeit
an,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
die
Wahrscheinlichkeit
dir
dankt.
No
one
believes
until
you
start
to
achieve
Niemand
glaubt,
bis
du
anfängst
zu
erreichen.
When
you
realize
it's
not
about
you,
you
start
receive
Wenn
du
erkennst,
dass
es
nicht
um
dich
geht,
fängst
du
an
zu
empfangen,
meine
Süße.
I
move
with
godspeed
through
the
gauntlet
the
beef
and
conflict
Ich
bewege
mich
mit
Gottesgeschwindigkeit
durch
den
Spießrutenlauf,
den
Streit
und
den
Konflikt.
The
consequence
on
being
in
the
light
tension
is
constant
Die
Konsequenz
davon,
im
Licht
zu
sein,
Spannung
ist
konstant,
And
it's
a
scene
full
of
zombies
in
this
Ponzi
scheme
Und
es
ist
eine
Szene
voller
Zombies
in
diesem
Schneeballsystem.
Calmly
dream
keep
my
laundry
clean
Ich
träume
ruhig,
halte
meine
Wäsche
sauber,
And
keep
pushing
Und
mache
weiter.
Skip
the
basics
they
said
I
would
be
ill-fated
Überspring
die
Grundlagen,
sie
sagten,
ich
wäre
vom
Pech
verfolgt.
Never
had
a
record
deal
still
feeling
real
major
Ich
hatte
nie
einen
Plattenvertrag,
fühlte
mich
trotzdem
richtig
groß.
Build
like
the
masons
from
Flatlands
to
Mill
Basin
Baute
wie
die
Maurer
von
Flatlands
bis
Mill
Basin.
Had
the
IAM
killer
tape
"Concept"
with
ill
cadence
Hatte
das
IAM-Killer-Tape
"Concept"
mit
tollem
Rhythmus.
Percy
to
Kane,
Tragedy
to
Fame
Von
Percy
zu
Kane,
Tragedy
zu
Fame,
Next
level
next
devil
still
had
to
beat
the
game
Nächstes
Level,
nächster
Teufel,
musste
trotzdem
das
Spiel
schlagen.
Lost
friends
along
the
way
and
gained
more
Verlor
Freunde
auf
dem
Weg
und
gewann
mehr,
meine
Liebste.
Put
pressure
on
myself,
what
you
think
I
kept
the
name
for?
Setzte
mich
selbst
unter
Druck,
was
denkst
du,
wofür
ich
den
Namen
behalten
habe?
They
told
me
keep
the
faith
I
rather
spread
it
Sie
sagten
mir,
ich
solle
den
Glauben
behalten,
ich
verbreite
ihn
lieber,
And
when
it's
on
rush
the
scene
like
paramedics
Und
wenn
es
losgeht,
stürme
ich
die
Szene
wie
Sanitäter.
Build
friendship
I
would've
thought
was
unexpected
Baute
Freundschaften
auf,
die
ich
für
unerwartet
gehalten
hätte.
Build
bonds
with
the
word
and
that's
no
pun
intended
Baute
Verbindungen
mit
dem
Wort
auf,
und
das
ist
kein
Wortspiel.
Soon
as
the
plane
hit
the
tarmac
Sobald
das
Flugzeug
die
Landebahn
berührte,
I
put
the
bar
back
where
it
should
have
Habe
ich
die
Messlatte
wieder
dorthin
gelegt,
wo
sie
hätte
sein
sollen,
Been
and
that's
a
god
fact
Und
das
ist
eine
Tatsache,
Gott.
In
the
city
where
they
carjack
In
der
Stadt,
in
der
sie
Autos
klauen.
Me
and
my
homies
used
to
dream
about
being
mega
stars
in
rap
Ich
und
meine
Kumpels
träumten
davon,
Megastars
im
Rap
zu
werden.
Looking
at
the
stars,
wishing
it's
a
hard
mission
Ich
blickte
zu
den
Sternen,
wünschte
mir
etwas,
es
ist
eine
harte
Mission,
mein
Schatz.
Reality'll
leave
a
scar
that's
a
non-fiction
Die
Realität
hinterlässt
eine
Narbe,
das
ist
keine
Fiktion.
I
learned
to
travel
light
enjoy
the
journey
more
Ich
lernte,
mit
leichtem
Gepäck
zu
reisen,
die
Reise
mehr
zu
genießen,
So
many
cop
nice
things
to
hide
a
dirty
core
So
viele
kaufen
schöne
Dinge,
um
einen
schmutzigen
Kern
zu
verbergen.
Sold
em
my
art
where
I
showed
my
heart
Verkaufte
ihnen
meine
Kunst,
wo
ich
mein
Herz
zeigte.
Exposed
it
all
to
y'all
when
I
lowered
my
guard
Ich
habe
euch
alles
offenbart,
als
ich
meine
Deckung
fallen
ließ.
That's
when
the
wounds
start
to
heal,
it's
not
a
drill
Dann
beginnen
die
Wunden
zu
heilen,
es
ist
keine
Übung.
T
La
Rock
said
"Its
Yours"
man
it's
ours
for
real
T
La
Rock
sagte
"Es
gehört
dir",
Mann,
es
gehört
uns
wirklich.
From
boom
boxes
to
rocking
tube
socks
Von
Ghettoblastern
bis
hin
zu
rockenden
Schlauchsocken,
Always
fresh
can
hear
us
coming
from
2 blocks
Immer
frisch,
man
kann
uns
schon
von
2 Blocks
Entfernung
kommen
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Sa?d Radjiabou, Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.