Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams - Remix
Träume - Remix
A
diamond
in
the
rough
inside
the
pressure
cooker
Ein
ungeschliffener
Diamant
im
Schnellkochtopf
Set
sail,
going
wherever
the
weather
took
us
Setzten
Segel,
fuhren
wohin
uns
das
Wetter
trieb
We
got
dreams
that
father
time
tries
to
take
from
us
Wir
haben
Träume,
die
der
Zahn
der
Zeit
uns
zu
nehmen
versucht
People
change
little
patience
losing
faith
in
us
Menschen
ändern
sich,
wenig
Geduld,
verlieren
den
Glauben
an
uns
Takes
a
lot
of
guts
to
go
against
the
grain
Es
braucht
viel
Mut,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
And
when
you
shine
and
get
some
sun
gotta
accept
the
rain
Und
wenn
du
strahlst
und
etwas
Sonne
abbekommst,
musst
du
den
Regen
akzeptieren
Chasing
money
bags
hoping
to
be
safe
from
pain
Jagen
Geldsäcken
hinterher,
in
der
Hoffnung,
vor
Schmerz
sicher
zu
sein
My
soul
exhausted
no
longer
wanna
play
the
game
Meine
Seele
ist
erschöpft,
will
das
Spiel
nicht
mehr
spielen
Chasing
fame
as
a
prescription
to
my
mental
sickness
Ruhm
als
Rezept
für
meine
psychische
Krankheit
zu
jagen
When
you
caught
up
it's
hard
to
separate
fact
from
fiction
Wenn
du
gefangen
bist,
ist
es
schwer,
Fakten
von
Fiktion
zu
trennen
Snakes
try
to
gaslight
you
turn
around
then
rap
like
you
Schlangen
versuchen
dich
zu
manipulieren,
drehen
sich
dann
um
und
rappen
wie
du
Get
a
little
bit
of
light
friends
from
ya
past
write
you
Bekomme
ein
wenig
Licht,
Freunde
aus
deiner
Vergangenheit
schreiben
dir
As
for
me
I
always
been
a
black
sheep
Was
mich
betrifft,
ich
war
immer
ein
schwarzes
Schaf
The
path
deep
wouldn't
do
it
different
if
you
asked
me
Der
Weg
ist
tief,
ich
würde
es
nicht
anders
machen,
wenn
du
mich
fragen
würdest
I'm
in
the
backseat
destination
somewhere
Ich
sitze
auf
dem
Rücksitz,
Ziel
irgendwo
If
see
me
in
ya
hood
know
it
took
Wenn
du
mich
in
deiner
Gegend
siehst,
wisse,
es
hat
Blood
sweat
and
tears
to
come
there
Blut,
Schweiß
und
Tränen
gekostet,
um
dorthin
zu
kommen
On
the
rooftop
my
view
so
fly
Auf
dem
Dach,
meine
Aussicht
so
geil
Swear
a
100
dollar
bills
were
just
falling
from
the
sky
Schwöre,
100-Dollar-Scheine
fielen
einfach
vom
Himmel
Am
I
living
in
a
dream?
Lebe
ich
in
einem
Traum?
Got
me
thinking
am
I
living
in
a
dream?
Ich
frage
mich,
lebe
ich
in
einem
Traum,
meine
Schöne?
On
the
rooftop
my
view
so
fly
Auf
dem
Dach,
meine
Aussicht
so
geil
Swear
a
100
dollar
bills
were
just
falling
from
the
sky
Schwöre,
100-Dollar-Scheine
fielen
einfach
vom
Himmel
Am
I
living
in
a
dream?
Lebe
ich
in
einem
Traum?
It
seems
real
but
am
I
living
in
a
dream?
Es
scheint
real,
aber
lebe
ich
in
einem
Traum?
Lights
cameras
and
action
glitters
and
gold
Licht,
Kamera
und
Action,
Glitzer
und
Gold
Flip
side
so
many
horror
stories
never
been
told
Kehrseite,
so
viele
Horrorgeschichten,
die
nie
erzählt
wurden
The
games
a
sink
hole
where
money
and
success
an
ideal
Das
Spiel
ist
ein
Schluckloch,
wo
Geld
und
Erfolg
ein
Ideal
sind
Still
steel
sharpen
steel
real
recognize
real
Dennoch,
Stahl
schärft
Stahl,
Echte
erkennen
Echte
We
journeymen
uncharted
water
we
sail
Wir
sind
Wandersmänner,
segeln
in
unbekannten
Gewässern
Not
knowing
the
beauty
or
ugly
that
this
road
will
reveal
Ohne
zu
wissen,
welche
Schönheit
oder
Hässlichkeit
dieser
Weg
offenbaren
wird
Friendships
are
strained
stress
will
put
friction
on
ya
brain
Freundschaften
werden
belastet,
Stress
wird
Reibung
in
deinem
Gehirn
verursachen
If
you
ever
played
it
safe
nah
we
are
not
the
same
Wenn
du
jemals
auf
Nummer
sicher
gegangen
bist,
nein,
wir
sind
nicht
gleich
Sacrifices
I
stayed
on
path
through
the
crisis
Opfer,
die
ich
gebracht
habe,
ich
bin
auf
dem
Weg
geblieben
durch
die
Krise
Filtered
through
bad
advice
and
fought
Like
Attack
on
Titan
Habe
schlechte
Ratschläge
ausgefiltert
und
gekämpft
wie
bei
Attack
on
Titan
Then
sun
rays
pierced
through
the
cloud
then
it
brightened
Dann
durchbrachen
Sonnenstrahlen
die
Wolken
und
es
wurde
heller
Was
blinded
but
faith
told
me
eventually
I
would
find
it
War
geblendet,
aber
der
Glaube
sagte
mir,
dass
ich
es
irgendwann
finden
würde
I
did
now
I'm
going
all
out
kid
Ich
habe
es
geschafft,
jetzt
gebe
ich
alles,
mein
Schatz
Plus
I
got
a
lot
of
love
give
Außerdem
habe
ich
viel
Liebe
zu
geben
All
we
wanna
do
is
live
prosper
and
grow
eat
some
good
food
Alles,
was
wir
tun
wollen,
ist
leben,
gedeihen
und
wachsen,
gutes
Essen
essen
Laugh
with
all
my
people
that's
a
good
look
dude
Lachen
mit
all
meinen
Leuten,
das
ist
ein
guter
Look,
Alter
On
the
rooftop
my
view
so
fly
Auf
dem
Dach,
meine
Aussicht
so
geil
Swear
a
100
dollar
bills
were
just
falling
from
the
sky
Schwöre,
100-Dollar-Scheine
fielen
einfach
vom
Himmel
Am
I
living
in
a
dream?
Lebe
ich
in
einem
Traum?
Got
me
thinking
am
I
living
in
a
dream?
Ich
frage
mich,
lebe
ich
in
einem
Traum,
meine
Süße?
On
the
rooftop
my
view
so
fly
Auf
dem
Dach,
meine
Aussicht
so
geil
Swear
a
100
dollar
bills
were
just
falling
from
the
sky
Schwöre,
100-Dollar-Scheine
fielen
einfach
vom
Himmel
Am
I
living
in
a
dream?
Lebe
ich
in
einem
Traum?
It
seems
real
but
am
I
living
in
a
dream?
Es
scheint
real,
aber
lebe
ich
in
einem
Traum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Gazaway, Karim Bourhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.