Текст и перевод песни Napoleon Da Legend feat. Kueena & DJ Flotech - Smile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Napoleon
Da
Legend
Napoleon
Da
Legend
Han
hin
han
hin
Han
hin
han
hin
Aïe
aïe
aïe,
aïe
aïe
Aïe
aïe
aïe,
aïe
aïe
Once
again
it's
on
Once
again
it's
on
Ouhouhou
ouhou
Ouhouhou
ouhou
Un
peu
de
smile
A
little
smile
Un
peu
de
tendresse
A
little
tenderness
Faut
pas
que
tu
stresses
Don't
stress
Tout
s'passe
à
merveille
Everything's
going
great
Ça
fait
un
baille
que
tu
t'noies
dans
l'ivresse
It's
been
a
while
since
you've
been
drowning
in
drunkenness
Il
faut
que
ça
cesse
It
has
to
stop
L'avenir
t'appelle
The
future's
calling
you
Yeah,
yeah
"osso
yo
missié"
Yeah,
yeah
"osso
yo
missié"
(Creole
- roughly
translates
to
"listen
up,
mister")
Que
c'est
beau!
So
beautiful!
Allume
le
flambeau!
Light
the
torch!
Y'a
des
jaloux
qui
parlent
mal
There
are
jealous
people
talking
smack
Mais
ça
c'est
"chambo"
But
that's
"chambo"
(slang
- meaningless,
worthless)
En
mission
comme
des
commandos
On
a
mission
like
commandos
Ma
fleur
bien
trop
belle,
comme
une
Lambo
My
flower,
way
too
beautiful,
like
a
Lambo
Elle
est
ma
reine,
appelle-moi
King
Chango
She's
my
queen,
call
me
King
Chango
Regarde
son
allure,
elle
frappe
avec
des
combos,
"Shaola"
Look
at
her
style,
she
hits
with
combos,
"Shaola"
(exclamation
of
excitement)
"Sambosse
pilao"
"Sambosse
pilao"
(Creole
- roughly
translates
to
"dance
excitedly")
Pour
bien
épiler
dans
la
villa
vue
de
haut,
Malaïka
To
chill
in
the
villa
with
a
view,
Malaïka
(Swahili
for
angel)
On
patiente,
entre
danse
et
FaceTime
We're
patient,
between
dancing
and
FaceTime
WhatsApp,
Instagram
on
est
fly
WhatsApp,
Instagram
we're
fly
On
s'parle
en
live
pleins
d'émojis
We
talk
live,
full
of
emojis
Histoire
d'ralentir
l'hémorragie
Just
to
slow
down
the
bleeding
Malgré
l'déca-décalage
on
reste
calés
Despite
the
jet
lag,
we're
still
synced
up
C'est
pas
grave,
on
est
là,
on
se
régale
et
It's
okay,
we're
here,
we're
enjoying
ourselves
and
On
tisse
une
toile,
histoire
d'amour
voilée
We
weave
a
web,
a
veiled
love
story
Moi
et
toi
sous
un
ciel
étoilé
Me
and
you
under
a
starry
sky
Un
peu
de
smile
A
little
smile
Un
peu
de
tendresse
A
little
tenderness
Faut
pas
que
tu
stresses
Don't
stress
Tout
s'passe
à
merveille
Everything's
going
great
Ça
fait
un
baille
que
tu
t'noies
dans
l'ivresse
It's
been
a
while
since
you've
been
drowning
in
drunkenness
Il
faut
que
ça
cesse
It
has
to
stop
L'avenir
t'appelle
The
future's
calling
you
Baby
don't
panic,
avec
toi
je
me
sens
libre
Baby
don't
panic,
with
you
I
feel
free
Il
faut
qu't'aprennes
à
ralentir
You
have
to
learn
to
slow
down
Si
on
veux
construire
notre
avenir
If
we
want
to
build
our
future
Allons-y
doucement
mais
surement
Let's
go
slowly
but
surely
Nous
deux
c'est
magique,
assieds-toi
il
faut
qu'j'te
dise
The
two
of
us
are
magic,
sit
down,
I
have
to
tell
you
J'crois
qu'il
est
grand
temps
qu'on
communique
I
think
it's
high
time
we
communicate
J'donnerais
tout
pour
toi,
c'est
toi
le
king
I'd
give
everything
for
you,
you're
the
king
Tu
resteras
mon
homme,
mon
amant
You'll
remain
my
man,
my
lover
Je
peux
vraiment
pas
m'en
passer
I
really
can't
do
without
you
Tu
es
ma
femme,
t'es
my
lady
You
are
my
woman,
you're
my
lady
Bien
qu'la
distance
nous
sépare
Although
the
distance
separates
us
A
mes
yeux
t'es
une
star
In
my
eyes
you're
a
star
Attitude
posée,
sexy
Poised,
sexy
attitude
C'était
écris,
prédit
dans
les
récits
It
was
written,
predicted
in
the
stories
Smile
lumineux,
intelligente
Bright
smile,
intelligent
Rare
comme
une
étoile
filante
Rare
like
a
shooting
star
Un
peu
de
smile
A
little
smile
Un
peu
de
tendresse
A
little
tenderness
Un
p'tit
peu
A
little
bit
Faut
pas
que
tu
stresses
Don't
stress
Tout
s'passe
à
merveille
Everything's
going
great
It's
all
love
baby
It's
all
love
baby
Ça
fait
un
baille
que
tu
t'noies
dans
l'ivresse
It's
been
a
while
since
you've
been
drowning
in
drunkenness
Il
faut
que
ça
cesse
It
has
to
stop
L'avenir
t'appelle
The
future's
calling
you
J'ai
plus
envie
d'te
dire
goodbye
I
don't
want
to
say
goodbye
anymore
Ça
me
fait
mal
It
hurts
me
De
penser
à
une
vie
sans
toi
To
think
of
a
life
without
you
Penser
à
une
vie
sans
toi
To
think
of
a
life
without
you
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Viens
je
t'emmènes
voir
les
étoiles
Come,
I'll
take
you
to
see
the
stars
Ne
perdons
pas
de
time
Let's
not
waste
time
Un
peu
de
smile
A
little
smile
Un
peu
de
tendresse
A
little
tenderness
Faut
pas
que
tu
stresses
Don't
stress
Tout
s'passe
à
merveille
Everything's
going
great
It's
so
good
baby
It's
so
good
baby
Ça
fait
un
baille
que
tu
t'noies
dans
l'ivresse
It's
been
a
while
since
you've
been
drowning
in
drunkenness
Il
faut
que
ça
cesse
It
has
to
stop
Napoleon
Da
Legend
Napoleon
Da
Legend
L'avenir
t'appelle
The
future's
calling
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Napoleon Da Legend
Альбом
Smile
дата релиза
16-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.