Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Alright
Wird schon gut werden
Imma
be
alright
Mir
wird's
gut
gehen
Imma
be
okay
Mir
wird's
okay
gehen
Long
as
I
got
you
Solange
ich
dich
habe
I
got
a
brighter
day
Hab
ich
einen
helleren
Tag
Imma
be
alright
Mir
wird's
gut
gehen
Imma
be
okay
Mir
wird's
okay
gehen
Long
as
I
got
you
Solange
ich
dich
habe
We
gon'
find
a
way...
aye,
aye,
ayyyeee!
Wir
werden
einen
Weg
finden...
aye,
aye,
ayyyeee!
I'm
filled
with
mirth
and
I'm
smilin'
Ich
bin
voller
Freude
und
ich
lächle
Find
me
in
a
church
on
Mount
Zion
Finde
mich
in
einer
Kirche
auf
dem
Berg
Zion
I
used
to
think
I
was
cursed
like
"The
Shinin'"
Früher
dachte
ich,
ich
sei
verflucht
wie
in
"The
Shining"
A
lot
of
folks
is
worse
off
than
I
am
Vielen
Leuten
geht
es
schlechter
als
mir
I'm
truly
blessed
no
denyin'
Ich
bin
wirklich
gesegnet,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
They
say
do
your
best,
and
I'm
tryin'
Man
sagt,
gib
dein
Bestes,
und
ich
versuch's
But
sometimes
your
best
just
ain't
good
enough
Aber
manchmal
ist
dein
Bestes
einfach
nicht
gut
genug
You
get
yourself
in
a
mess,
but
things
lookin'
up
Du
bringst
dich
in
Schwierigkeiten,
aber
es
geht
bergauf
So
before
they
break
us,
Also,
bevor
sie
uns
brechen,
We're
gonna
make
it
like
40
acres
Werden
wir
es
schaffen
wie
bei
40
Acres
People
do
anything
for
this
paper
Leute
tun
alles
für
die
Kohle
Get
a
shape
up
with
a
sporty
taper
Hol
dir
'nen
freshen
Haarschnitt
Just
so
you
can
look
fresher
than
your
next
door
neighbor
Nur
damit
du
fresher
aussiehst
als
dein
Nachbar
Make
yourself
seem
major
and
impress
some
stranger
Dich
wichtig
machen
und
irgendeinen
Fremden
beeindrucken
Found
Christ
and
now
I
got
a
new
lease
on
life
Christus
gefunden
und
jetzt
hab
ich
'ne
neue
Chance
im
Leben
You
can
hate
all
ya
want...
IMMA
BE
ALRIGHT
Du
kannst
hassen,
soviel
du
willst...
MIR
WIRD'S
GUT
GEHEN
No
way
in
hell
I
can
transcribe
this
verse
lol
Auf
keinen
Fall
kann
ich
diesen
Vers
transkribieren,
lol
Me
and
you
step
out
Ich
und
du
gehen
raus
The
whole
hood
with
us
baby
Die
ganze
Nachbarschaft
ist
bei
uns,
Baby
Ain't
nobody
left
out
Niemand
wird
ausgelassen
Ain't
nobody?????
Niemand?????
Cuz
they
know
we
here
to
help
out
Denn
sie
wissen,
wir
sind
hier,
um
zu
helfen
Ballin'
in
the
spots
where
our
grandparents??????
Feiern
an
den
Orten,
wo
unsere
Großeltern??????
Man
it's
a
new
day,
listen
to
the
kids
Mann,
es
ist
ein
neuer
Tag,
hör
auf
die
Kinder
Let
'em
know
it's
them
we
care
'bout
Lass
sie
wissen,
dass
sie
es
sind,
die
uns
wichtig
sind
When
I
hit
the
dance
floor,
tell
'em
take
the
snare
out
Wenn
ich
auf
die
Tanzfläche
gehe,
sag
ihnen,
sie
sollen
die
Snare
rausnehmen
Turn
the
bass
up
and
start
a
soul
train
line
Dreh
den
Bass
auf
und
starte
eine
Soul
Train
Line
It's
a
Nappy
Roots
record,
let
the
whole
thing
ride
Es
ist
'ne
Nappy
Roots
Platte,
lass
das
Ganze
laufen
Still
can't
believe
how
the
soul
train
died
Kann
immer
noch
nicht
glauben,
wie
Soul
Train
gestorben
ist
We
gon'
bring
it
back
like
it's
"Coltrane
Live"
Wir
bringen
es
zurück,
als
wär's
"Coltrane
Live"
It's
all
in
a
moment's
notice,
ain't
lyin'
Alles
geschieht
ganz
plötzlich,
keine
Lüge
Granny
got
tears
in
her
eyes,
but
she
ain't
cryin'
Oma
hat
Tränen
in
den
Augen,
aber
sie
weint
nicht
It
must
be
the
joy
that
she
feel
when
I
rhyme
Es
muss
die
Freude
sein,
die
sie
fühlt,
wenn
ich
reime
At
least
I'm
on
TV
for
somethin'
other
than
crime
Wenigstens
bin
ich
im
Fernsehen
für
was
anderes
als
Verbrechen
If
haters
gon'
hate
me
for
that
then?????
Wenn
Hater
mich
dafür
hassen,
dann?????
Cuz
God
say
I'm
cool
with
him,
I'm
busy
tryin'
Denn
Gott
sagt,
mit
ihm
bin
ich
cool,
ich
geb
mein
Bestes
Yo,
and
we
gon'
make
it
through
these
hard
times
Yo,
und
wir
werden
diese
schweren
Zeiten
durchstehen
Life
has
a
way
of
gettin'
good
when
you
keep
tryin'
Das
Leben
wird
irgendwie
gut,
wenn
du
es
weiter
versuchst
Never
givin'
up
with
you
think
you
fallin'
behind
Gib
niemals
auf,
wenn
du
denkst,
du
fällst
zurück
Always
on
your
way
up
sometimes
you
have
to
remind
Immer
auf
dem
Weg
nach
oben,
manchmal
musst
du
dich
erinnern,
Ourself
to
keep
it
movin'
fast
forward,
never
rewind
weiterzumachen,
schnell
vorwärts,
niemals
zurückspulen
Do
what
ya
gotta
in
the
process,
try
to
be
kind
Tu,
was
du
tun
musst,
dabei
versuch,
freundlich
zu
sein
Try
to
keep
it
positive
and
things
will
start
to
rebound
Versuch,
positiv
zu
bleiben,
und
die
Dinge
werden
sich
erholen
And
sooner
than
you
know
it
opportunity
will
peek
out
Und
schneller
als
du
denkst,
wird
sich
eine
Gelegenheit
zeigen
Get
yourself
together,
keep
it
cool
and
never
freak
out
Reiß
dich
zusammen,
bleib
cool
und
flipp
niemals
aus
Take
it
one
day
then
the
next
and
haters
keep
out
Nimm
es
einen
Tag
nach
dem
anderen
und
halte
Hater
raus
Your
business
cuz
they'll
try
to
stop
your
motivation,
bring
down
Aus
deinen
Angelegenheiten,
denn
sie
werden
versuchen,
deine
Motivation
zu
stoppen,
runterzuziehen
Your
spirits
and
your
chances
for
success
at
the
same
time
Deinen
Geist
und
deine
Erfolgschancen
zur
gleichen
Zeit
But
not
for
long,
after
rain
there
comes
the
sunshine
Aber
nicht
für
lange,
nach
Regen
kommt
Sonnenschein
Take
it
as
a
blessin',
it
can
only
happen
one
time
Nimm
es
als
Segen,
es
kann
nur
einmal
passieren
In
ya
life,
and
if
it
never
happens
twice
take
advantage
of
the
day
In
deinem
Leben,
und
wenn
es
nie
zweimal
passiert,
nutze
den
Tag
Cuz
in
the
end...
Denn
am
Ende...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Je' Kob Washington, Melvin Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.