Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
love
it's
been
a
while
since
we
Hey
Liebe,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
But
I
think
of
all
the
things
that
we
try
to
be
Aber
ich
denke
an
all
die
Dinge,
die
wir
versuchten
zu
sein
How
for
days
I
just
laid
in
your
smile
Wie
ich
tagelang
nur
in
deinem
Lächeln
lag
Head
resting
on
the
one
thing
that
kept
us
alive
Der
Kopf
ruhend
auf
dem
Einzigen,
das
uns
am
Leben
hielt
And
we
let
it
crumble
and
now
I...
I'm
moving
slow
Und
wir
ließen
es
zerbröckeln
und
jetzt
ich...
ich
bewege
mich
langsam
Could
but
I
won't
let
go
ask
me
and
I
will
tell
you
so
we
are
so
over
Könnte,
aber
ich
lasse
nicht
los.
Frag
mich,
und
ich
sag's
dir:
Wir
sind
so
was
von
vorbei
Hey
love
life
it's
funny
that
way
Hey
Liebe,
das
Leben
ist
schon
komisch
so
But
if
I
held
on
child
I
swear
I'd
hate
you
every
day
Aber
wenn
ich
festgehalten
hätte,
Kleines,
ich
schwöre,
ich
würde
dich
jeden
Tag
hassen
...
hey
love
...
hey
Liebe
Hell
no
I
don't
miss
her
even
though
she
was
all
I
wished
for
Zur
Hölle
nein,
ich
vermisse
sie
nicht,
obwohl
sie
alles
war,
was
ich
mir
wünschte
Looking
in
we
the
perfect
picture
but
Von
außen
betrachtet
das
perfekte
Bild,
aber
Looking
out
I
wanna
choke
this
bitch
bro
Von
innen
heraus
möchte
ich
diese
Schlampe
erwürgen,
Bruder
We
were
just
so
incompatible.
Wir
waren
einfach
so
unvereinbar.
College
creds
which
I
though
was
admirable
but
she's
is
a
church
Uni-Abschluss,
was
ich
bewundernswert
fand,
aber
sie
ist
ein
Kirchen-
Girl
that
ain't
fashionable.
That
is
what
her
social
classes
do.
Mädchen,
das
ist
nicht
modisch.
Das
ist,
was
ihre
soziale
Schicht
so
macht.
Situation
classical
she
mad
I
don't
do
what
her
daddy
do
Klassische
Situation,
sie
ist
sauer,
dass
ich
nicht
mache,
was
ihr
Papa
macht
But
I
rap
my
job
is
radical
I
get
Aber
ich
rappe,
mein
Job
ist
radikal,
ich
kriege
To
meet
plenty
bitches
ass
bad
as
you
genug
Schlampen
zu
treffen,
die
so
geil
sind
wie
du
I
know
it's
been
a
while
since
we've
last
spoke
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
das
letzte
Mal
gesprochen
haben
Should
have
start
the
conversation
with
I'm
sorry
so
I
won't
Hätte
das
Gespräch
mit
'Es
tut
mir
leid'
beginnen
sollen,
also
tue
ich
es
nicht
I
am
the
type
of
person
that
will
ride
cause
I
don't
Ich
bin
der
Typ
Mensch,
der
durchhält,
weil
ich
nicht
Think
it's
for
the
better
plus
this
shit
is
getting
old
glaube,
dass
es
zum
Besseren
ist,
außerdem
wird
dieser
Scheiß
alt
To
live
in
the
lost
love
the
food
for
my
soul
that
In
der
verlorenen
Liebe
zu
leben,
die
Nahrung
für
meine
Seele,
die
I
never
really
ordered
at
a
price
I
can't
afford
it
ich
nie
wirklich
bestellt
habe,
zu
einem
Preis,
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
Life
is
full
of
choices
and
this
is
one
I
am
sure
of
it
Das
Leben
ist
voller
Entscheidungen,
und
bei
dieser
bin
ich
mir
sicher
Hey
love
it's
been
a
while
since
we
Hey
Liebe,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
But
I
think
of
all
the
things
that
we
try
to
be
Aber
ich
denke
an
all
die
Dinge,
die
wir
versuchten
zu
sein
How
for
days
I
just
laid
in
your
smile
Wie
ich
tagelang
nur
in
deinem
Lächeln
lag
Head
resting
on
the
one
thing
that
kept
us
alive
Der
Kopf
ruhend
auf
dem
Einzigen,
das
uns
am
Leben
hielt
And
we
let
it
crumble
and
now
I...
I'm
moving
slow
Und
wir
ließen
es
zerbröckeln
und
jetzt
ich...
ich
bewege
mich
langsam
Could
but
I
won't
let
go
ask
me
and
I
will
tell
you
so
we
are
so
over
Könnte,
aber
ich
lasse
nicht
los.
Frag
mich,
und
ich
sag's
dir:
Wir
sind
so
was
von
vorbei
Hey
love
life
it's
funny
that
way
Hey
Liebe,
das
Leben
ist
schon
komisch
so
But
if
I
held
on
child
I
swear
I'd
hate
you
every
day
Aber
wenn
ich
festgehalten
hätte,
Kleines,
ich
schwöre,
ich
würde
dich
jeden
Tag
hassen
...
hey
love
...
hey
Liebe
Talk
about
me
it
may
help
you
in
Rede
über
mich,
es
könnte
dir
helfen,
falls
Case
you
encounter
what
I've
been
through
du
erlebst,
was
ich
durchgemacht
habe
In
high
school
you
didn't
have
to
be
cute
In
der
High
School
musstest
du
nicht
süß
sein
Only
talk
to
her
cause
she
bust
the
move
Sprach
sie
nur
an,
weil
sie
den
ersten
Schritt
machte
College
drop
out
back
home
from
school
Studienabbrecher,
zurück
von
der
Uni
nach
Hause
Moved
in
with
her,
Mamma's
house
got
rules
Zog
bei
ihr
ein,
Mamas
Haus
hat
Regeln
Parents
now
father
of
two
Jetzt
Eltern,
Vater
von
zweien
Ya'll
should
see
'em
damn
they
cute
Ihr
solltet
sie
sehen,
verdammt,
sind
die
süß
Daddy
left
me
I'm
a
gonna
stay
with
them
Mein
Vater
hat
mich
verlassen,
ich
werde
bei
ihnen
bleiben
School,
sports,
all
the
way
with
them
Schule,
Sport,
den
ganzen
Weg
mit
ihnen
Just
like
that
it's
been
15
years
Einfach
so
sind
15
Jahre
vergangen
No
love
two
more
kids
OK
enough
with
this
Keine
Liebe,
zwei
weitere
Kinder,
OK,
genug
davon
What
would
we
be
minus
the
kids
Was
wären
wir
ohne
die
Kinder
Nothing
in
common
I'm
tired
of
this
Nichts
gemeinsam,
ich
bin
das
leid
Want
someone
I
can
go
to
church
with
Will
jemanden,
mit
dem
ich
zur
Kirche
gehen
kann
Hey
love
it's
been
awhile
since
we
Hey
Liebe,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
But
when
I
think
of
all
the
things
that
we
try
to
be
Aber
wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
die
wir
versuchten
zu
sein
They
say
it's
cheaper
to
keep
her
Man
sagt,
es
ist
billiger,
sie
zu
behalten
But
if
you
gotta
beat
her
you
don't
need
her
Aber
wenn
du
sie
schlagen
musst,
brauchst
du
sie
nicht
I
love
her
but
I
have
to
leave
her
Ich
liebe
sie,
aber
ich
muss
sie
verlassen
Or
else
I
probably
end
up
on
Cheaters
Sonst
lande
ich
wahrscheinlich
bei
'Cheaters'
Caught
red
handed
like
I'm
eating
hot
Cheetoos
Auf
frischer
Tat
ertappt,
als
würde
ich
scharfe
Cheetos
essen
Best
believe
I'm
going
oyt
like
a
G
though,
widda
bang!
Glaub
mir,
ich
gehe
ab
wie
ein
G,
Mann,
mit
einem
Knall!
See
we
had
a
problem
everyday
like
a
Tyler
Perry
play
Sieh
mal,
wir
hatten
jeden
Tag
ein
Problem
wie
in
einem
Tyler
Perry
Stück
Never
really
had
all
our
bases
covered
Hatten
nie
wirklich
alle
unsere
Grundlagen
abgedeckt
Like
a
brand
new
home
with
the
basement
flooded
Wie
ein
brandneues
Haus
mit
überflutetem
Keller
And
we
have
no
coverage
so
we
packed
our
luggage
Und
wir
hatten
keine
Absicherung,
also
packten
wir
unser
Gepäck
And
we
went
where
the
wind
blew
each
one
of
us
Und
wir
gingen
dorthin,
wohin
der
Wind
uns
wehte,
jeder
von
uns
Hey
love
it's
been
a
while
since
we
Hey
Liebe,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
But
I
think
of
all
the
things
that
we
try
to
be
Aber
ich
denke
an
all
die
Dinge,
die
wir
versuchten
zu
sein
How
for
days
I
just
laid
in
your
smile
Wie
ich
tagelang
nur
in
deinem
Lächeln
lag
Head
resting
on
the
one
thing
that
kept
us
alive
Der
Kopf
ruhend
auf
dem
Einzigen,
das
uns
am
Leben
hielt
And
we
let
it
crumble
and
now
I...
I'm
moving
slow
Und
wir
ließen
es
zerbröckeln
und
jetzt
ich...
ich
bewege
mich
langsam
Could
but
I
won't
let
go
ask
me
and
I
will
tell
you
so
we
are
so
over
Könnte,
aber
ich
lasse
nicht
los.
Frag
mich,
und
ich
sag's
dir:
Wir
sind
so
was
von
vorbei
Hey
love
life
it's
funny
that
way
Hey
Liebe,
das
Leben
ist
schon
komisch
so
But
if
I
held
on
child
I
swear
I'd
hate
you
every
day
Aber
wenn
ich
festgehalten
hätte,
Kleines,
ich
schwöre,
ich
würde
dich
jeden
Tag
hassen
...
hey
love
...
hey
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Christian Samuel Clothier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.