Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lac Dogs and Hogs ((Album Version))
Lac Dogs und Hogs ((Album Version))
(Yes)
Oh
yes
it's
them
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
and
D.T.S.'s
(Ja)
Oh
ja,
das
sind
sie,
die
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
und
D.T.S.'s
(Oh
yes)
It's
them
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
and
D.T.S.'s
(Oh
ja)
Das
sind
sie,
die
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
und
D.T.S.'s
Skinny
talkin
bout
that
wood
with
that
custom
leather,
bangin
down
I-65
Skinny
redet
über
das
Holz
mit
dem
maßgefertigten
Leder,
brettert
die
I-65
runter
Slaw
and
slum
but
dubs
are
better,
who
you
think
gon'
keep
it
live?
Bescheiden
und
aus
dem
Ghetto,
aber
Dubs
sind
besser,
wer,
meinst
du,
hält
die
Sache
am
Laufen?
It's
Nappy
bitch,
what
have
to
come
Es
ist
Nappy,
Schlampe,
was
kommen
musste
Pay
attention,
learn
your
lesson,
yup
Pass
auf,
lerne
deine
Lektion,
yup
We
them
country
folk
with
Caddy
Hogs
and
D.T.S.'s,
Lac
Dogs
Wir
sind
die
Leute
vom
Land
mit
Caddy
Hogs
und
D.T.S.'s,
Lac
Dogs
What
you
think
that
Nappy
gon'
be
broke
forever?
Shit
naw
Was
denkst
du,
dass
Nappy
für
immer
pleite
sein
wird?
Scheiße,
nein
Hit
the
bank
and
cashin
in
on
old
investments
Geh
zur
Bank
und
kassiere
alte
Investitionen
ab
What,
you
ain't
know
about
them
country
fried
sessions?
Was,
du
wusstest
nichts
von
diesen
Country-Fried-Sessions?
Does
that
Likwit
hit
in
'97
+Answer+
all
yo'
+Questions+?
Beantwortet
dieser
Likwit-Hit
von
'97
+Answer+
all
deine
+Questions+?
Kentucky's
on
the
map
now,
who
you
think
done
gave
directions?
Kentucky
ist
jetzt
auf
der
Landkarte,
wer,
denkst
du,
hat
die
Richtung
vorgegeben?
From
the
top
and
back
down,
we
rep
the
country
to
perfection
Von
oben
bis
unten,
wir
repräsentieren
das
Land
perfekt
Don't
it
look
so
slum
with
55
from
New
York
down
to
Texas?
Sieht
es
nicht
so
Ghetto
aus
mit
der
55
von
New
York
bis
Texas?
Hella
poor
straight
from
the
South
and
haters
must
respect
this
Verdammt
arm
direkt
aus
dem
Süden
und
Hater
müssen
das
respektieren
(Let
me
tell
you
about
it)
(Lass
mich
dir
davon
erzählen)
When
I
first
got
my
baby
she
could
barely
start
Als
ich
mein
Baby
zuerst
bekam,
konnte
sie
kaum
starten
A-hand-me-down
from
a
real
O.G.,
all
day
she
stayed
in
park
Ein
Erbstück
von
einem
echten
O.G.,
den
ganzen
Tag
stand
sie
im
Parkmodus
Almost
never
did
she
drive
Fast
nie
fuhr
sie
Born
in
1979
Geboren
1979
And
she
weighed
about
a
ton
Und
sie
wog
etwa
eine
Tonne
Big
ol'
body
built
to
run
Großer
alter
Körper,
gebaut
zum
Laufen
First
thing
I
done,
hauled
her
over,
had
her
hummin
G
notes
Das
Erste,
was
ich
tat,
brachte
sie
rüber,
ließ
sie
auf
Touren
kommen
Underneath
her
hood,
hundreds
of
horses
powered
her
ego
Unter
ihrer
Haube
trieben
hunderte
Pferde
ihr
Ego
an
Her
government
name
was
Coup
Deville
but
I
called
her
Miss
Piggy
Ihr
offizieller
Name
war
Coup
Deville,
aber
ich
nannte
sie
Miss
Piggy
Top
her
with
some
(?)
and
fit
her
for
some
twenties
(twenties)
Gab
ihr
oben
drauf
etwas
(?)
und
passte
ihr
Zwanziger
an
(Zwanziger)
Playas
hate
that
I
be
trickin
like
she's
all
that
I'm
love
with
Playas
hassen
es,
dass
ich
so
viel
Geld
ausgebe,
als
wäre
sie
alles,
was
ich
liebe
So
we
took
her
to
the
edge
and
shoved
it
and
still
"Ball
out
on
a
Budget"
Also
trieben
wir
sie
ans
Limit
und
darüber
hinaus
und
immer
noch
"Auf
großem
Fuß
leben
mit
kleinem
Budget"
Dug
in
her
guts,
laced
her
up
with
leather
and
wood
Grub
in
ihren
Eingeweiden,
stattete
sie
mit
Leder
und
Holz
aus
Together
it
go
good,
us
country
boys
forever
stay
hood
Zusammen
passt
das
gut,
wir
Jungs
vom
Land
bleiben
für
immer
Ghetto
You
shove
that
shit
that
go
bump
bump
bump
bump
Du
schiebst
den
Scheiß
rein,
der
Bumm
Bumm
Bumm
Bumm
macht
And
ya,
shake
the
lock
off
her
muh'fucker
trunk
Und
ja,
rüttelst
das
Schloss
von
ihrem
verdammten
Kofferraum
ab
When
ya,
hit
the
block
make
her
muh'fucker
jump
Wenn
du
um
den
Block
fährst,
lässt
du
ihren
verdammten
Arsch
springen
Roll
your
window
down,
stop,
look
like
somethin
like
a
pimp
Roll
dein
Fenster
runter,
halt
an,
sieh
aus
wie
ein
Zuhälter
Roll
that
window
back
up,
and
show
'em
they
reflection
and
their
ultrafade
Roll
das
Fenster
wieder
hoch
und
zeig
ihnen
ihr
Spiegelbild
und
ihren
Ultrafade
Then
chop
on
that
sucka
like
Wesley's
+Blade+
Dann
zerleg'
den
Penner
wie
Wesleys
+Blade+
Escalade
D.T.S.,
switch
it
up,
keep
them
haters
on
they
toes
Escalade
D.T.S.,
wechsle
ab,
halte
die
Hater
auf
Trab
Red
Rolls,
Fleetwood
hoes
Roter
Rolls,
Fleetwood-Nutten
Can't
believe
it,
when
they
see
them
twenty
fo's,
believe
it
Kann
es
nicht
glauben,
wenn
sie
die
Vierundzwanziger
sehen,
glaub
es
My
ham
and
cheese
the
freshest
Mein
Stil
ist
der
frischeste
Now
what
I'm
talkin
bout?
I
give
you
three
guesses
Wovon
rede
ich
jetzt?
Ich
gebe
dir
drei
Versuche
zu
raten
You
feel
the
wind,
don't
ya?
Du
spürst
den
Wind,
nicht
wahr?
You
hear
the
tires
squallin
Du
hörst
die
Reifen
quietschen
Kentucky,
Colorado,
Boston
down
to
New
Orleans
Kentucky,
Colorado,
Boston
runter
bis
New
Orleans
Big
bodies
get
it
done,
Dodge
Ram
preferably
Große
Karossen
erledigen
den
Job,
vorzugsweise
Dodge
Ram
Cause
they
do
run
run,
they
do
run
run
Denn
sie
laufen
und
laufen,
sie
laufen
und
laufen
Black
magic,
lookin
better
then
Wesson
fryin
a
pan
of
fish
Schwarze
Magie,
sieht
besser
aus
als
Wesson,
der
eine
Pfanne
Fisch
brät
Gangsta
leanin
like
they
do
in
Los
Angeles
(that's
gangsta)
Gangsta-mäßig
lehnen,
wie
sie
es
in
Los
Angeles
tun
(das
ist
Gangsta)
Adjective,
describin
what
I'm
rollin
in
Adjektiv,
beschreibt,
worin
ich
rolle
Them
country
fellas
ain't
gon'
stop
it,
we
on
the
road
again
Diese
Jungs
vom
Land
werden
es
nicht
aufhalten,
wir
sind
wieder
unterwegs
God
damn,
yes
I
am,
the
thriller
with
the
skrilla
Gottverdammt,
ja,
das
bin
ich,
der
Thriller
mit
der
Kohle
Got
plans,
Pac
fan
+Strictly
4 my
N.I.G.G.A.Z.+
Habe
Pläne,
Pac-Fan
+Strictly
4 my
N.I.G.G.A.Z.+
Stop
starin,
we
not
playin
Hör
auf
zu
starren,
wir
spielen
nicht
Armor
color
kryptonite
Panzerfarbe
Kryptonit
Rims
nice
but
thank
God
our
dreams
came
to
life
Felgen
sind
schön,
aber
Gott
sei
Dank
wurden
unsere
Träume
wahr
Fast
roller,
cash
swoll
up
Schneller
Roller,
Bargeld
angeschwollen
The
mind
mold
up
Der
Geist
geformt
The
crowd
hold
us
Die
Menge
trägt
uns
Soldiers
quick
to
throw
they
rags
when
I
roll
up
Soldaten
werfen
schnell
ihre
Tücher,
wenn
ich
anrolle
Dimes
is
quarters
Zehner
sind
Viertel
Sell
liquor,
my
rhymes
is
colder
Verkaufe
Schnaps,
meine
Reime
sind
kälter
Prophet
never
look
this
fine
since
I
grinded
Cola
Prophet
sah
nie
so
gut
aus,
seit
ich
mich
abgerackert
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B.j. Scott, Brian Scott, R. Wilson, Ronald Wilson, Ryan Anthony, Troy Johnson, V. Tisdale, William Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.