Nappy Roots - Light and Dark (With Music Interlude/Outro) ((Internet Version)) - перевод текста песни на немецкий




Light and Dark (With Music Interlude/Outro) ((Internet Version))
Licht und Dunkel (Mit Musik-Interlude/Outro) ((Internetversion))
Music, music, music (the blowin of the wind)
Musik, Musik, Musik (das Wehen des Windes)
If you ever think about it you walk in the rhythm
Wenn du jemals darüber nachdenkst, gehst du im Rhythmus
(The flap of a bird's wings, calms the savage beast)
(Der Flügelschlag eines Vogels, beruhigt das wilde Tier)
Your whole life is a beat (the cries of a baby)
Dein ganzes Leben ist ein Beat (das Schreien eines Babys)
Soothes, the baby sleeps (the mirrors and expressions of your life)
Beruhigt, das Baby schläft (die Spiegel und Ausdrücke deines Lebens)
Emotion (life is a song, a beat, a tempo)
Emotion (das Leben ist ein Lied, ein Beat, ein Tempo)
Christ our Savior, adrenaline (adjusted by a situation)
Christus unser Erlöser, Adrenalin (angepasst durch eine Situation)
Inspiration, that's music (and that's us)
Inspiration, das ist Musik (und das sind wir)
Here we go
Los geht's
(Anthony Hamilton)
(Anthony Hamilton)
Yup, that's what I'm talkin about right there (gotta be)
Jep, genau davon rede ich hier (muss sein)
You just can't get that, nowhere but this
Das kriegst du einfach nirgendwo außer hier
Ya know what I'm sayin, this is classic shit
Weißt du, was ich meine, das ist klassischer Scheiß
C'mon (Whoaaaaaa)
Komm schon (Whoaaaaaa)
Groove to the bassline, slap that snare drum
Groove zur Basslinie, schlag die Snare Drum
It's music to ya eardrum, snap these back
Das ist Musik für dein Trommelfell, schnipp dazu
We ain't goin nowhere hun, keep on dancin
Wir gehen nirgendwohin, Süße, tanz weiter
From the mud to the mansion, imagine that
Vom Schlamm zur Villa, stell dir das vor
Back rubs, get the body oils, pass me that
Rückenmassagen, hol die Körperöle, reich mir das rüber
Hot tubs, sit yo' ass in that
Whirlpools, setz deinen Hintern da rein
And only music this good, could make 'em act like that
Und nur so gute Musik kann sie dazu bringen, sich so zu benehmen
So just do it (listen to it), this is a classic track
Also tu es einfach (hör es dir an), das ist ein klassischer Track
It's like music
Es ist wie Musik
(Anthony Hamilton)
(Anthony Hamilton)
In the light, in the light
Im Licht, im Licht
In the dark, in the dark
Im Dunkeln, im Dunkeln
(Got to be music)
(Muss Musik sein)
In the soul, in the soul
In der Seele, in der Seele
(Got to be music)
(Muss Musik sein)
In ya heart, in ya heart
In deinem Herzen, in deinem Herzen
(Got to be music)
(Muss Musik sein)
To the end, to the end
Bis zum Ende, bis zum Ende
From the start, from the start
Von Anfang an, von Anfang an
(Got to be music)
(Muss Musik sein)
Good music (All I know)
Gute Musik (Alles, was ich weiß)
Aww man, I'm in the zone again, caught up in the whirlwind
Aww Mann, ich bin wieder in der Zone, gefangen im Wirbelwind
And I'm, tryin to make a decision before the whole damn world ends
Und ich versuche, eine Entscheidung zu treffen, bevor die ganze verdammte Welt untergeht
When, days turn into nights man and burn for twice as long
Wenn Tage zu Nächten werden, Mann, und doppelt so lange brennen
Cause when my pen brushes the pad with an art form that microphones
Denn wenn mein Stift das Blatt mit einer Kunstform berührt, die Mikrofone aufnehmen
And every county 'cross the nation, every house and every basement
Und jeder Bezirk im ganzen Land, jedes Haus und jeder Keller
Hustlers on street corners live by a beat that's constantly changin
Hustler an Straßenecken leben nach einem Beat, der sich ständig ändert
The one thing stays basic, Nappy Roots ain't nothin to play with
Eines bleibt grundlegend: Mit Nappy Roots ist nicht zu spaßen
Every move is practicin patience, perfectly pacin, how to stay blatant
Jeder Schritt ist Übung in Geduld, perfektes Tempo halten, wie man unverblümt bleibt
My sole reason for existence is for all my folks to be a witness
Mein einziger Existenzgrund ist, dass alle meine Leute Zeugen werden
To the movement of this music that this group put out for centuries
Der Bewegung dieser Musik, die diese Gruppe seit Jahrhunderten herausbringt
And has a life of it's own and prolly gon' take on some different identities
Und sie hat ein Eigenleben und wird wahrscheinlich verschiedene Identitäten annehmen
Now who'd a thought we make it happen with this rappin in this industry?
Wer hätte gedacht, dass wir es mit diesem Rappen in dieser Branche schaffen?
Yup
Jep
Shot up in my bones (shot up in my bones)
Schießt durch meine Knochen (schießt durch meine Knochen)
Deep in my soul (deep in my soul)
Tief in meiner Seele (tief in meiner Seele)
From head to toe, whoaaaaa
Von Kopf bis Fuß, whoaaaaa
Shot up in my bones (shot up in my bones)
Schießt durch meine Knochen (schießt durch meine Knochen)
Deep in my soul (deep in my soul)
Tief in meiner Seele (tief in meiner Seele)
From head to toe
Von Kopf bis Fuß
Lots of songs, lots of sounds
Viele Lieder, viele Klänge
Bookoo fan, lots of towns
Viele Fans, viele Städte
Good and bad time, farewells and makin up
Gute und schlechte Zeiten, Abschiede und Versöhnungen
Even feet hurt in the rhythm that run with walkin off
Sogar die Füße schmerzen im Rhythmus, der beim Weggehen entsteht
Fights in the club, lullabies to a newborn
Schlägereien im Club, Schlaflieder für ein Neugeborenes
Jazz softly enhances gettin grooves on
Jazz verstärkt sanft das In-Stimmung-Kommen
Tears in a funeral, brought on by a sad song
Tränen bei einer Beerdigung, ausgelöst durch ein trauriges Lied
After Biggie's "One More Chance" who was ugly doin?
Wer hat sich nach Biggies „One More Chance“ noch hässlich gefühlt?
Sade made me wanna do it in the rain
Sade brachte mich dazu, es im Regen tun zu wollen
R. Kelly had me rentin cars to do it in the Range
R. Kelly ließ mich Autos mieten, um es im Range zu tun
Breathin is a beat tempo adjusted by adrenaline
Atmen ist ein Beat-Tempo, angepasst durch Adrenalin
Situations, thankin God for the situation
Situationen, danke Gott für die Situation
Said it got to be music
Sagte, es muss Musik sein
Deep in my soul
Tief in meiner Seele
Got to be music
Muss Musik sein
Said it can't be nothin, nothin, nothin, nothin, nothin, nothin else
Sagte, es kann nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts anderes sein





Авторы: Ronald Wilson, Kenneth Anthony, Melvin Adams, Vito Tisdale, William Rahsaan Hughes, Brian K Scott, Khary Orande Dandy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.