Nappy Roots - Nappy U Here - перевод текста песни на немецкий

Nappy U Here - Nappy Rootsперевод на немецкий




Nappy U Here
Nappy U Hier
Nappy you hear me, glad that you here man
Nappy, hörst du mich, freut mich, dass du hier bist, Mann
Back, still take it
Zurück, nehm's immer noch
What they give, family
Was sie geben, Familie
Still living, family
Leben immer noch, Familie
Happy new year, nappy u here
Frohes neues Jahr, Nappy, du bist hier
We in vision and the new clear
Wir in Vision und das Neue klar
We the center of this blue spear
Wir das Zentrum dieses blauen Speers
And we promising,
Und wir versprechen,
Picture shack and, is you give
Bilderschuppen und, gibst du
We bad, take it back to the plants on the front porch
Wir sind hart, nehmen's zurück zu den Pflanzen auf der Veranda
To the lies with the lost of a front door
Zu den Lügen mit dem Verlust einer Haustür
To the keys to achieve what they want most
Zu den Schlüsseln, um zu erreichen, was sie am meisten wollen
To our dreams when you come close
Zu unseren Träumen, wenn du nah kommst
Tears, red clay, red cup with the red A
Tränen, roter Lehm, roter Becher mit dem roten A
Good kid quit school, then he went astray
Gutes Kind verließ die Schule, dann ging er in die Irre
You can learn every law that the man make
Du kannst jedes Gesetz lernen, das der Mensch macht
But in the end I believe you all people straight
Aber am Ende glaube ich, ihr seid alle klar
I'm not to be here, my cup is full and raising in the atmosphere
Ich soll nicht hier sein, mein Becher ist voll und steigt in die Atmosphäre
I'm thankful for the fact that we, hell of an year
Ich bin dankbar für die Tatsache, dass wir ein verdammt gutes Jahr hatten
Yeah my baby's getting older, time be flying when you open
Ja, mein Baby wird älter, Zeit fliegt, wenn du offen bist
Like a screen door in the summer time
Wie eine Fliegengittertür im Sommer
I'm grinding mostly focus
Ich arbeite hart, meistens fokussiert
At the task of hands,
An der Aufgabe der Hände,
Survival of the fittest is the master plan
Überleben der Stärksten ist der Masterplan
The winners keeps the spoils of war
Die Sieger behalten die Beute des Krieges
The, I understand
Das, verstehe ich
Oh lord, not again, please don't let me fall back in the slum
Oh Herr, nicht schon wieder, lass mich nicht zurück in den Slum fallen
I'm paranoid, I'm loosing it, I'm sleeping with the pump
Ich bin paranoid, ich verliere es, ich schlafe mit der Waffe
Double, I can't give a fuck about what you want
Doppelt, ich kann keinen Fick auf das geben, was du willst
But let me keep it cool and let me take a couple puffs off of the blunt
Aber lass mich cool bleiben und ein paar Züge vom Joint nehmen
Times is getting hard, industry is changing like the weather
Zeiten werden hart, Industrie ändert sich wie das Wetter
We been killing shits, leather
Wir haben es gekillt, Leder
Nappy you hear me, glad that you here man
Nappy, hörst du mich, freut mich, dass du hier bist, Mann
Back, still take it
Zurück, nehm's immer noch
What they give, family
Was sie geben, Familie
Still living, family
Leben immer noch, Familie
Fire couldn't kill us, water couldn't drown us
Feuer konnte uns nicht töten, Wasser konnte uns nicht ertränken
Coach used to say if you can play their fire
Trainer pflegte zu sagen, wenn du ihr Feuer spielen kannst
Thank god for Jack Daniels
Dank Gott für Jack Daniels
When the going gets hard, go get gloves
Wenn es hart auf hart kommt, hol Handschuhe
And grab it by the handle, and handle it
Und pack es am Griff, und händle es
Smiles don't mean us all good, on my life I've been,
Lächeln heißt nicht alles gut, bei meinem Leben war ich
So I witness real hood, really do it
Also sehe ich echten Hood, mache es wirklich
And let them record it
Und lass sie es aufnehmen
So you can youtube it,, no you're not me
Damit du es youtuben kannst, nein, du bist nicht ich
And I can care a little and give a damn a lot less what you think about me
Und ich kann ein bisschen geben und noch weniger was du über mich denkst
Smoke drink and you think about me
Rauch trink und denk an mich
And result in the field about me
Und das Ergebnis im Feld über mich
I remember like yesterday, barely had a pot to piss
Ich erinnere mich wie gestern, hatte kaum einen Topf zum Pinkeln
Just a water melon, piece of chicken and a pot of,
Nur eine Wassermelone, ein Stück Huhn und einen Topf,
On top of this, cheap whiskey, whatever god,
Oben drauf billiger Whiskey, was auch immer Gott,
Looking back when it all seemed so innocent
Zurückblickend als alles so unschuldig schien
The og's told me to cherish these good old days
Die OGs sagten mir, schätze diese guten alten Tage
So they know they was dropping jewels by the look of they face
Sie wussten, sie ließen Juwelen fallen beim Blick auf ihr Gesicht
Looking like they give everything, he could have took my place
Sah aus als gäben sie alles, er hätte meinen Platz einnehmen können
Took a last look to his whiskey, took it to the face
Warfen einen letzten Blick auf seinen Whiskey, nahmen ihn ins Gesicht
The one that end on they cap, chase
Der eine, der auf ihrer Kappe endet, jagt
So what good is the trap if cats can't escape?
Also was bringt die Falle, wenn Katzen nicht entkommen können?
Life's a book written in ink that you can't erase
Leben ist ein Buch in Tinte geschrieben, das du nicht löschen kannst
Lord don't let this all be a beautiful waste
Herr, lass das alles nicht eine schöne Verschwendung sein
Back, still take it
Zurück, nehm's immer noch
What they give, family
Was sie geben, Familie
Still living, family
Leben immer noch, Familie
It's a small world, watch what you do
Es ist eine kleine Welt, pass auf was du tust
Can't argue with a fool man the young cats is,
Kannst nicht mit einem Narren streiten, die jungen Katzen sind,
Like it ain't no thang
Als wäre es keine Sache
Better watch what you're smiling with
Besser pass auf, mit wem du lächelst
Cause they don't play no games like hotel tv's
Denn sie spielen keine Spiele wie Hotelfernseher
With that block on the cable cord,
Mit diesem Block am Kabel,
But killing your people don't make it hard
Aber deine Leute zu töten macht es nicht schwer
Just real, rest in peace, Nate Dog, one day you're here
Einfach real, ruhe in Frieden, Nate Dog, eines Tages bist du hier
Then the next day you're gone, do, at the crib
Dann am nächsten Tag bist du weg, zuhause
Didn't get the chance to tell him how you feel
Hattest keine Chance ihm zu sagen was du fühlst
But that's just how it is
Aber so ist es nun mal
Gotta live with the guilt
Musst mit der Schuld leben
I know it's hard to get over,
Ich weiß, es ist schwer drüber wegzukommen,
But you must get do it, one way or the other
Aber du musst es tun, so oder so
That's life, every day we deal with something new
Das ist Leben, jeden Tag haben wir es mit was Neuem zu tun
Never getting too comfortable, stay on alert
Niemals zu bequem werden, bleib alarmiert
Keep my guard up high, cause tomorrow I ain't promised
Halte meine Wache hoch, denn morgen ist mir nicht versprochen
Every day on this earth.
Jeden Tag auf dieser Erde.





Авторы: V. Tisdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.