Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Forty [New Vocal Up Version]
Einhundertvierzig [Neue Gesangsversion]
No
more
wine
for
me,
no
more
dimes
of
weed
Kein
Wein
mehr
für
mich,
keine
Zehnerpacks
Gras
mehr
'Cuz
I'm
tryin'
to
see,
if
my
mind
can
reach
Denn
ich
versuch'
zu
seh'n,
ob
mein
Geist
erreichen
kann
The
level
of
the
game
that
we
die
to
see
Das
Level
des
Spiels,
das
wir
unbedingt
seh'n
wollen
I'm
talkin'
bout
naturally
where
ya
mind
is
free
Ich
rede
von
natürlich,
wo
dein
Geist
frei
ist
See
I'm
a
dying
breed,
a
country-fried
emcee
Siehst
du,
ich
bin
'ne
aussterbende
Art,
ein
Country-gebratener
MC
I
used
to
rhyme
for
free,
but
now
I
rhyme
for
cheese
Früher
reimte
ich
umsonst,
aber
jetzt
reime
ich
für
Kies
See
it
was
bound
to
be,
when
there's
mouths
to
feed
Siehst
du,
es
musste
so
kommen,
wenn
Mäuler
zu
stopfen
sind
And
there's
bills
to
pay,
somethin'
gotta
give
way
Und
Rechnungen
zu
zahlen
sind,
irgendwas
muss
nachgeben
The
way
I
feel
today,
I
could
care
less
So
wie
ich
mich
heute
fühle,
könnte
es
mir
egaler
nicht
sein
'Cuz
my
mind
is
made,
yeah
my
hair's
a
mess
Denn
mein
Entschluss
steht
fest,
ja,
meine
Haare
sind
ein
Chaos
I
don't
bother
to
shave,
I
walk
around
bare
chest
Ich
mach
mir
nicht
die
Mühe
mich
zu
rasieren,
laufe
mit
nacktem
Oberkörper
rum
Like
a
candy
face,
like
I'm
wearin'
a
vest
Wie
ein
Bonbongesicht,
als
trüge
ich
'ne
Weste
I
dare
ya
to
test,
I
push
a
hundred-five
reps
Ich
fordere
dich
heraus
zu
testen,
ich
drücke
hundertfünf
Wiederholungen
Showin'
off
my
pecs,
triceps
and
biceps
Zeige
meine
Brustmuskeln,
Trizeps
und
Bizeps
I'm
all
for
the
cause,
ready
to
die
next
Ich
bin
ganz
für
die
Sache,
bereit
als
Nächster
zu
sterben
I'm
all
for
the
cause,
ready
to
die
next
Ich
bin
ganz
für
die
Sache,
bereit
als
Nächster
zu
sterben
We
don't
even
talk
about
it
we
live
it,
we
live
it
Wir
reden
nicht
mal
drüber,
wir
leben
es,
wir
leben
es
(How
you
gon'
tell
me
how
to
live
my
life?)
(Wie
willst
du
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll?)
(Can't
nobody
tell
me
how
to
live
my
life)
(Niemand
kann
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll)
And
if
you
think
you
can
take
it
from
us,
come
get
it,
come
get
it
Und
wenn
du
denkst,
du
kannst
es
uns
wegnehmen,
komm
hol
es
dir,
komm
hol
es
dir
(How
you
gon'
tell
me
how
to
live
my
life?)
(Wie
willst
du
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll?)
(Can't
nobody
tell
me
how
to
live
my
life)
(Niemand
kann
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll)
This
life?
It's
mine
Dieses
Leben?
Es
ist
meins
It's
yours?
It's
mine
Es
ist
deins?
Es
ist
meins
That's
right
it's
mine
Ganz
recht,
es
ist
meins
That's
yours
this
mine
Das
ist
deins,
dies
ist
meins
This
life?
It's
mine
Dieses
Leben?
Es
ist
meins
It's
yours?
It's
mine
Es
ist
deins?
Es
ist
meins
That's
right
it's
mine
Ganz
recht,
es
ist
meins
That's
yours
this
mine
Das
ist
deins,
dies
ist
meins
Now
ah,
when
I
was
a,
young
man
Nun
ah,
als
ich
ein,
junger
Mann
war
There
was
a
couple
of
things
poppa
put
in
my
head
Gab
es
ein
paar
Dinge,
die
Papa
mir
in
den
Kopf
setzte
Never
sit
down
when
ya
need
to
stand
Setz
dich
niemals
hin,
wenn
du
stehen
musst
Never
drink
down
all
ya
dreams
and
plans
Trink
niemals
all
deine
Träume
und
Pläne
nieder
Poppa,
what's
that
inside
ya
glass?
Papa,
was
ist
das
in
deinem
Glas?
Don't
do
as
I
do
boy,
do
as
I
ask
Mach
nicht,
was
ich
tue,
Junge,
mach,
was
ich
verlange
See
do
it
right
if
ya
gon'
do
it
that
fast
Siehst
du,
mach
es
richtig,
wenn
du
es
so
schnell
machst
And
don't
do
it
if
ya
gon'
do
it
half-assed
Und
tu
es
nicht,
wenn
du
es
nur
halbherzig
machst
Well,
since
then
I
been
an
over-achiever
Nun,
seitdem
bin
ich
ein
Überflieger
Smoker
and
drinker,
only
I
would
opened
my
blinkers
Raucher
und
Trinker,
hätte
ich
nur
meine
Scheuklappen
geöffnet
And
I'm
broke,
so
I
guess
I
gotta
choke
on
my
finger
Und
ich
bin
pleite,
also
schätze
ich,
ich
muss
an
meinem
Finger
lutschen
'Cuz
I
need
to
come
up,
ah
I'm
just
a
dreamer
Denn
ich
muss
hochkommen,
ah
ich
bin
nur
ein
Träumer
A
hustle
schemer,
these
cops
be
corrupt
like
Rupp
Arena
Ein
Schieber,
diese
Cops
sind
korrupt
wie
die
Rupp
Arena
Try
an
bust
my
weiner,
with
these
court
subpoenas
petty
misdemeanors
Versuchen,
mir
an
den
Karren
zu
fahren,
mit
diesen
Gerichtsvorladungen,
geringfügigen
Vergehen
"Boy
you
ain't
worth"
like
student
like
teacher
"Junge,
du
bist
nichts
wert"
wie
der
Schüler,
so
der
Lehrer
We
don't
even
talk
about
it
we
live
it,
we
live
it
Wir
reden
nicht
mal
drüber,
wir
leben
es,
wir
leben
es
(How
you
gon'
tell
me
how
to
live
my
life?)
(Wie
willst
du
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll?)
(Can't
nobody
tell
me
how
to
live
my
life)
(Niemand
kann
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll)
And
if
you
think
you
can
take
it
from
us,
come
get
it,
come
get
it
Und
wenn
du
denkst,
du
kannst
es
uns
wegnehmen,
komm
hol
es
dir,
komm
hol
es
dir
(How
you
gon'
tell
me
how
to
live
my
life?)
(Wie
willst
du
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll?)
(Can't
nobody
tell
me
how
to
live
my
life)
(Niemand
kann
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll)
This
life?
It's
mine
Dieses
Leben?
Es
ist
meins
It's
yours?
It's
mine
Es
ist
deins?
Es
ist
meins
That's
right
it's
mine
Ganz
recht,
es
ist
meins
That's
yours
this
mine
Das
ist
deins,
dies
ist
meins
This
life?
It's
mine
Dieses
Leben?
Es
ist
meins
It's
yours?
It's
mine
Es
ist
deins?
Es
ist
meins
That's
right
it's
mine
Ganz
recht,
es
ist
meins
That's
yours
this
mine
Das
ist
deins,
dies
ist
meins
Same
jeans
in
the
spring
that
I
strut
in
the
fall
Dieselben
Jeans
im
Frühling,
in
denen
ich
im
Herbst
stolziere
No
comb,
no
fade,
no
nothin'
at
all
Kein
Kamm,
kein
Fade,
gar
nichts
I'll
give
a
finger
for
the
haters
and
one
for
the
law
Ich
zeig'
den
Hatern
'nen
Finger
und
einen
für
das
Gesetz
Sounds
fine,
Nappy
Roots
a
little
somethin'
for
y'all
Klingt
gut,
Nappy
Roots,
eine
Kleinigkeit
für
euch
alle
Get
a
dutch,
jump
the
gultch,
then
stuff
it
with
straw
Hol
'nen
Dutch,
mach
ihn
auf,
dann
stopf
ihn
mit
Gras
Get
higher
than
a
motherfucker,
deep
in
the
call
Werde
higher
als
ein
Motherfucker,
tief
im
Gespräch
Hit
the
liquor
sto',
makin'
mo',
fifth
and
I
pause
Geh
zum
Schnapsladen,
mach
mehr,
Fünftel
und
ich
pausiere
Get
love
tryna
cut,
got
ya
dick
and
balls
Krieg
Liebe
beim
Versuch
zu
stören,
kriegst
deinen
Schwanz
und
Eier
Hell
naw
then
broads
at
the
wall
Zur
Hölle
nein,
dann
Weiber
an
der
Wand
Big
pimpin'
on
a
budget,
tryna
make
it
the
mall
Großes
Pimping
mit
kleinem
Budget,
versuche,
es
ins
Einkaufszentrum
zu
schaffen
Thank
the
Lord,
for
just
livin',
makin'
the
most
Danke
dem
Herrn,
einfach
fürs
Leben,
das
Beste
daraus
machen
'Scuse
me,
anybody
got
change
I
can
borrow?
Entschuldigung,
hat
jemand
Kleingeld,
das
ich
mir
leihen
kann?
Dime?
Caught
a
penny
tryna
get
to
the
mall
Zehner?
'nen
Penny
erwischt
beim
Versuch,
ins
Einkaufszentrum
zu
kommen
Wanna
buy
me
some
ice
too,
slip
it
and
fall
Will
mir
auch
Schmuck
kaufen,
ausrutschen
und
hinfallen
Ops
silly
me,
big
nuts
and
they
gone
Ups,
dummer
ich,
große
Eier
und
sie
sind
weg
Didn't
see
that
shit
comin'
like
a
truck
in
the
fall
Hab'
den
Scheiß
nicht
kommen
sehen
wie
'nen
LKW
aus
dem
Nebel
We
don't
even
talk
about
it
we
live
it,
we
live
it
Wir
reden
nicht
mal
drüber,
wir
leben
es,
wir
leben
es
(How
you
gon'
tell
me
how
to
live
my
life?)
(Wie
willst
du
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll?)
(Can't
nobody
tell
me
how
to
live
my
life)
(Niemand
kann
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll)
And
if
you
think
you
can
take
it
from
us,
come
get
it,
come
get
it
Und
wenn
du
denkst,
du
kannst
es
uns
wegnehmen,
komm
hol
es
dir,
komm
hol
es
dir
(How
you
gon'
tell
me
how
to
live
my
life?)
(Wie
willst
du
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll?)
(Can't
nobody
tell
me
how
to
live
my
life)
(Niemand
kann
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll)
This
life?
It's
mine
Dieses
Leben?
Es
ist
meins
It's
yours?
It's
mine
Es
ist
deins?
Es
ist
meins
That's
right
it's
mine
Ganz
recht,
es
ist
meins
That's
yours
this
mine
Das
ist
deins,
dies
ist
meins
This
life?
It's
mine
Dieses
Leben?
Es
ist
meins
It's
yours?
It's
mine
Es
ist
deins?
Es
ist
meins
That's
right
it's
mine
Ganz
recht,
es
ist
meins
That's
yours
this
mine
Das
ist
deins,
dies
ist
meins
Lemme
hear
ya
say
Lasst
es
mich
sagen
hören
Nappy
Roots
see
ya
dawg,
all
my
magazine
Nappy
Roots,
siehst
du,
Kumpel,
all
meine
Magazine
It's
that
life
B,
gotta
make
that
choice
Das
ist
dieses
Leben
B,
du
musst
diese
Wahl
treffen
It's
all
on
you
Es
liegt
alles
an
dir
Lemme
hear
ya
say
Lasst
es
mich
sagen
hören
Lemme
hear
ya
say
Lasst
es
mich
sagen
hören
Lemme
hear
ya
say
Lasst
es
mich
sagen
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian K Scott, Ronald Wilson, William Rahsaan Hughes, W. James Chambers Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.