Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy
say
to
me,
he
say,
"Ay
Yuk!
What's
yo
favorite
city?"
Junge
sagt
zu
mir,
er
sagt:
"Ey
Yuk!
Was
ist
deine
Lieblingsstadt?"
And
I
say
"West
Virginia.
That's
my
home
town."
Und
ich
sage:
"West
Virginia.
Das
ist
meine
Heimatstadt."
Take
me
back
to
West
V-A
Bring
mich
zurück
nach
West
V-A
Take
me
back
to
Charleston
Bring
mich
zurück
nach
Charleston
It's
them
doggone
busy
city
streets
Es
sind
diese
verdammten
belebten
Stadtstraßen
That
I'm
ridin'
to
get
far
from
Von
denen
ich
wegfahre,
um
weit
wegzukommen
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Take
me
back
to
Massachusetts
Bring
mich
zurück
nach
Massachusetts
Take
me
back
to
Cape
Cod
Bring
mich
zurück
nach
Cape
Cod
It's
them
doggone
big
ol'
city
buildings
Es
sind
diese
verdammten
großen
alten
Stadtgebäude
I'm
ridin'
to
escape
from
Vor
denen
ich
wegfahre,
um
zu
entkommen
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Yo,
uh,
ridin'
past
beautiful
cow
fields
Yo,
äh,
fahre
vorbei
an
schönen
Kuhweiden
Top
down
see
how
the
air
feels
Verdeck
unten,
sieh,
wie
sich
die
Luft
anfühlt
I
see
trees
that
was
here
before
me
Ich
sehe
Bäume,
die
schon
vor
mir
hier
waren
Seem
like
each
one's
telling
a
story
Scheint,
als
ob
jeder
eine
Geschichte
erzählt
I
just
wanna
go
hit
the
local
bar
Ich
will
einfach
nur
in
die
örtliche
Bar
gehen
Where
the
owner's
fat
and
smoke
cigars
Wo
der
Besitzer
dick
ist
und
Zigarren
raucht
Where
country
girls
attracted
me
Wo
mich
Country-Mädels
anziehen
Like
everybody
works
in
a
factory
Als
ob
jeder
in
einer
Fabrik
arbeitet
Where
they
ship
they
goods
to
bigger
places
Wo
sie
ihre
Waren
an
größere
Orte
verschicken
A
city
lights
just
could
never
replace
this
Die
Lichter
einer
Stadt
könnten
das
niemals
ersetzen
Where
high
school
sports
is
what
we
live
for
Wo
High-School-Sport
das
ist,
wofür
wir
leben
Hit
the
lotto
and
next
week
you
still
poor
Gewinn
im
Lotto
und
nächste
Woche
bist
du
immer
noch
arm
In
a
small
town
In
einer
Kleinstadt
Take
me
back
to
West
V-A
Bring
mich
zurück
nach
West
V-A
Take
me
back
to
Charleston
Bring
mich
zurück
nach
Charleston
It's
them
doggone
busy
city
streets
Es
sind
diese
verdammten
belebten
Stadtstraßen
That
I'm
ridin'
to
get
far
from
Von
denen
ich
wegfahre,
um
weit
wegzukommen
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Take
me
back
to
Massachusetts
Bring
mich
zurück
nach
Massachusetts
Take
me
back
to
Cape
Cod
Bring
mich
zurück
nach
Cape
Cod
It's
them
doggone
big
ol'
city
buildings
Es
sind
diese
verdammten
großen
alten
Stadtgebäude
I'm
ridin'
to
escape
from
Vor
denen
ich
wegfahre,
um
zu
entkommen
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
[Ron
Clutch]
[Ron
Clutch]
They
say
the
whole
damn
world
is
country
Man
sagt,
die
ganze
verdammte
Welt
ist
ländlich
Small
town
livin',
not
a
porch
monkey
Kleinstadtleben,
kein
Nichtstuer
auf
der
Veranda
Dirt
road
and
gravel,
anywhere
you
travel
Feldweg
und
Schotter,
wohin
du
auch
reist
Mechanic
is
the
sheriff
is
the
judge
with
the
gavel
Der
Mechaniker
ist
der
Sheriff
ist
der
Richter
mit
dem
Hammer
Everybody
cousin,
cuz
everybody
kin
Jeder
ist
Cousin,
denn
jeder
ist
verwandt
Piggly
Wiggly
one
school
everybody
friends
Piggly
Wiggly,
eine
Schule,
jeder
ist
befreundet
From
high
school
football
to
family
reunions
Vom
High-School-Football
bis
zu
Familientreffen
Movin'
at
the
speed
of
life
drunk
by
noon
and
Bewegen
sich
im
Lebensrhythmus,
mittags
schon
betrunken
und
That's
my
uncle,
I
know
everybody
got
one
Das
ist
mein
Onkel,
ich
weiß,
jeder
hat
einen
Freaky-ass
white
girl,
daddy
got
a
shotgun
Verrücktes
weißes
Mädel,
Papa
hat
'ne
Schrotflinte
Fly
through
the
town,
ya
blink
ya
might
miss
it
Flieg
durch
die
Stadt,
blinzelst
du,
verpasst
du
sie
vielleicht
City
slicker
in
the
country
wish
you
come
visit
Großstädter
auf
dem
Land?
Wünschte,
du
kämst
zu
Besuch
Come
on
down,
come
on
down
Komm
runter,
komm
runter
Come
on
down,
come
on
down
Komm
runter,
komm
runter
Lil'
Yuk,
what
you
think
about
that
right
there?
Lil'
Yuk,
was
hältst
du
davon,
genau
da?
Like,
man,
uh,
I
like
North
Carolina.
So,
Mann,
äh,
ich
mag
North
Carolina.
I
like
Kentucky,
Tennessee,
like...
Ich
mag
Kentucky,
Tennessee,
so...
I
don't
wanna,
I
wanna
see
something
important
and
Ich
will
nicht,
ich
will
was
Wichtiges
sehen
und
Take
a
right
and
right
there
at
it
Rechts
abbiegen
und
genau
da
sein
I
don't
like
all
that
traffic.
Ich
mag
diesen
ganzen
Verkehr
nicht.
I
like
to
get
where
I'm
going
Ich
komme
gerne
dahin,
wo
ich
hin
will
I
like
people
with
things
on
they
man
like,
Ich
mag
Leute
mit
der
Einstellung,
Mann,
so
nach
dem
Motto:
"Let's
have
a
good
time,
let's
sit
on
the
porch."
"Lass
uns
eine
gute
Zeit
haben,
lass
uns
auf
der
Veranda
sitzen."
That's
what
I
was
telling
my
homeboy
Plump
down
in
Duluth.
Das
hab
ich
meinem
Kumpel
Plump
unten
in
Duluth
erzählt.
You
know,
in
Georgia
Weißt
du,
in
Georgia
We
was
gonna
kick
it
and
do
it
way
big.
Wir
wollten
abhängen
und
es
richtig
groß
aufziehen.
He
always
show
us
around
at
the
office
Er
zeigt
uns
immer
im
Büro
herum
And
like
why
you
go
to
the
office?
Und
so,
warum
gehst
du
ins
Büro?
I'm
like
"Man
it's
some
real
people
comin'
from
a
small
town."
Ich
sag
so:
"Mann,
das
sind
echte
Leute,
die
aus
einer
Kleinstadt
kommen."
And
that's
where
I'm
from.
Und
da
komme
ich
her.
And
that's
where
I
do
rappin'
Und
da
mache
ich
das
Rappen
That's
Nappy
Roots.
Das
ist
Nappy
Roots.
That's
Fish
Scales,
and
that's
Clutch
Das
ist
Fish
Scales,
und
das
ist
Clutch
An
that's
B.
Stille
and
that's
Skinny
Deville,
that's
V
Und
das
ist
B.
Stille
und
das
ist
Skinny
Deville,
das
ist
V
That's,
that's
history,
man
Das
ist,
das
ist
Geschichte,
Mann
You
know
when
you
from
the
country
everything's
cool,
you
know
Weißt
du,
wenn
du
vom
Land
kommst,
ist
alles
cool,
weißt
du
Give
us
a
front
porch,
give
us
a
thing
of
Patron
and
give
us
Gib
uns
eine
Veranda,
gib
uns
'ne
Flasche
Patron
und
gib
uns
You
know
a
few
Corona,
a
Red
Stripe.
Weißt
du,
ein
paar
Corona,
ein
Red
Stripe.
You
know,
things
like
that
Weißt
du,
solche
Sachen
Budweiser
if
ya
money's
low.
Budweiser,
wenn
dein
Geld
knapp
ist.
But
we
gonna
have
a
good
time,
man
Aber
wir
werden
eine
gute
Zeit
haben,
Mann
We
comin
from
a
small
town.
Wir
kommen
aus
einer
Kleinstadt.
Bowling
Green,
Kentucky
Bowling
Green,
Kentucky
Milledgeville,
Georgia.
Milledgeville,
Georgia.
You
know
thangs
like
that
Weißt
du,
solche
Sachen
I
like
Keepwater
(?)
Mississippi,
you
know,
Florida
Ich
mag
Keepwater
(?)
Mississippi,
weißt
du,
Florida
All
them
places
like
that,
small
town
All
diese
Orte
so,
Kleinstadt
Still
love
for
LA
and
Chicago,
Immer
noch
Liebe
für
LA
und
Chicago,
But
when
I
wanna
kick
I
wanna
be
in
a
small
town
Aber
wenn
ich
entspannen
will,
will
ich
in
einer
Kleinstadt
sein
Take
me
back
to
West
V-A
Bring
mich
zurück
nach
West
V-A
Take
me
back
to
Charleston
Bring
mich
zurück
nach
Charleston
It's
them
doggone
busy
city
streets
Es
sind
diese
verdammten
belebten
Stadtstraßen
That
I'm
ridin'
to
get
far
from
Von
denen
ich
wegfahre,
um
weit
wegzukommen
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Take
me
back
to
Massachusetts
Bring
mich
zurück
nach
Massachusetts
Take
me
back
to
Cape
Cod
Bring
mich
zurück
nach
Cape
Cod
It's
them
doggone
big
ol'
city
buildings
Es
sind
diese
verdammten
großen
alten
Stadtgebäude
I'm
ridin'
to
escape
from
Vor
denen
ich
wegfahre,
um
zu
entkommen
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Ridin'
to
a
small
town
Fahre
in
eine
Kleinstadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mellencamp John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.