Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War/Peace ((Album Version))
Krieg/Frieden ((Album Version))
War/Peace,
c'mon
Nappy
Krieg/Frieden,
komm
schon
Nappy
Love/Lust,
now
say
it,
Roots
Liebe/Lust,
jetzt
sag
es,
Roots
I
got
a
telegram
from
a
pelican
Ich
bekam
ein
Telegramm
von
einem
Pelikan
Said
in
the
clouds
last
night
she
got
higher
then
she's
ever
been
Sagte,
in
den
Wolken
letzte
Nacht
wurde
sie
höher
als
sie
je
war
Seen
shuttles
and
huddles,
hard
rocks
and
war
bombs
Sah
Shuttles
und
Gruppen,
harte
Brocken
und
Kriegsbomben
In
real
life
our
words
in
distorted
sound
Im
echten
Leben
unsere
Worte
in
verzerrtem
Klang
Coke
and
Hen'
mix,
guitar
Jimi
Hendrix
Cola
und
Hen'
Mix,
Gitarre
Jimi
Hendrix
Smokes
and
blunts
but
this
is
my
experience
Rauch
und
Blunts,
aber
das
ist
meine
Erfahrung
The
world's
corrupt,
how
can
I
defend
it?
Die
Welt
ist
korrupt,
wie
kann
ich
sie
verteidigen?
Need
more
love,
that's
why
I
have
to
send
it
Brauche
mehr
Liebe,
deshalb
muss
ich
sie
senden
Know
what
it
is
when
you
really
tryin
to
be
somethin
Weißt
du,
wie
es
ist,
wenn
du
wirklich
versuchst,
etwas
zu
sein
But
in
your
minds
you
really
can't
find
nothin
Aber
in
deinem
Kopf
kannst
du
wirklich
nichts
finden
But
am
I
wrong
if
a
preacher
can't
reach
me?
Aber
liege
ich
falsch,
wenn
ein
Prediger
mich
nicht
erreichen
kann?
Or
am
I
dumb
cause
a
teacher
can't
teach
me?
Oder
bin
ich
dumm,
weil
ein
Lehrer
mich
nicht
lehren
kann?
I'm
too
black
for
this
world
here
to
bleach
me
Ich
bin
zu
schwarz,
als
dass
diese
Welt
hier
mich
bleichen
könnte
I'm
too
much
hell
for
this
heaven
here
to
keep
me
Ich
bin
zu
viel
Hölle,
als
dass
dieser
Himmel
hier
mich
halten
könnte
But
you
can
beat
me,
slander
me,
cancel
me
Aber
du
kannst
mich
schlagen,
mich
verleumden,
mich
auslöschen
But
see
I'm
real
so
you
still
gotta
answer
me
Aber
siehst
du,
ich
bin
echt,
also
musst
du
mir
immer
noch
antworten
The
thought
of
all
destruction,
man
ain't
nothin
gonna
last
Der
Gedanke
an
all
die
Zerstörung,
Mann,
nichts
wird
Bestand
haben
I
feel
the
pain
and
sufferin,
the
system
done
collapsed
Ich
fühle
den
Schmerz
und
das
Leiden,
das
System
ist
zusammengebrochen
Wood
is
burnin,
big
construction's
burnin,
holdin
on
a
pass
Holz
brennt,
große
Bauten
brennen,
halten
an
einem
Pass
fest
Shattered
glass
the
aftermath,
tragic
death
is
on
the
trail
Zerbrochenes
Glas,
die
Nachwirkungen,
tragischer
Tod
ist
auf
der
Spur
Empty
shells,
the
ghetto's
extinct,
there's
heaven
and
there's
hell
Leere
Hülsen,
das
Ghetto
ist
ausgestorben,
es
gibt
Himmel
und
es
gibt
Hölle
Burnin
souls,
the
opposite
of
peace
for
7 million
years
Brennende
Seelen,
das
Gegenteil
von
Frieden
für
7 Millionen
Jahre
Started
livin
well,
self-esteem,
been
lovin
with
myself
Angefangen
gut
zu
leben,
Selbstwertgefühl,
habe
mich
selbst
geliebt
It's
time
for
revolution,
get
yo'
gauge
and
bullets
off
the
shelf
Es
ist
Zeit
für
Revolution,
hol
deine
Flinte
und
Kugeln
vom
Regal
Because
it's
war
Denn
es
ist
Krieg
Because
the
end
is
almost
here
but
I
done
been
here
before
Weil
das
Ende
fast
da
ist,
aber
ich
war
schon
mal
hier
So
I
haven't
any
fear
for
I
trust
in
the
Lord
Also
habe
ich
keine
Angst,
denn
ich
vertraue
auf
den
Herrn
When
I
die
nobody
cry,
nobody
shed
not
a
tear
Wenn
ich
sterbe,
weint
niemand,
niemand
vergießt
auch
nur
eine
Träne
In
the
middle
of
the
floor
pour
out
your
liquor
and
your
beer
In
der
Mitte
des
Bodens
gießt
euren
Schnaps
und
euer
Bier
aus
I'm
still
witcha,
you
can
hear
me
loud
and
clearly
Ich
bin
immer
noch
bei
dir,
du
kannst
mich
laut
und
deutlich
hören
When
I'm
howlin
at
the
moon
(whoooooo)
Wenn
ich
den
Mond
anheule
(whoooooo)
Mama
heard
me
freestylin
in
the
womb
Mama
hörte
mich
im
Mutterleib
freestylen
Heard
me
battlin
the
beat
of
her
heart
when
it
boom
Hörte
mich
gegen
den
Schlag
ihres
Herzens
kämpfen,
wenn
es
boomt
I'm
born
again,
I'm
free!
I'm
Nappy
to
my
Roots!
Ich
bin
wiedergeboren,
ich
bin
frei!
Ich
bin
Nappy
bis
zu
meinen
Wurzeln!
Do
it,
c'mon,
c'mon,
yeah!
Tu
es,
komm
schon,
komm
schon,
yeah!
Do
it,
c'mon,
c'mon,
yeah!
Tu
es,
komm
schon,
komm
schon,
yeah!
Do
it,
c'mon,
c'mon,
yeah!
Tu
es,
komm
schon,
komm
schon,
yeah!
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it!
Tu
es,
tu
es,
tu
es,
tu
es!
Rich
man
purchased
a
poor
one
Reicher
Mann
kaufte
einen
armen
This
land
versus
a
fore
run
Dieses
Land
gegen
einen
Vorläufer
Either
you
with
us
or
for
'em
Entweder
bist
du
mit
uns
oder
für
sie
Pistols
and
missiles
got
'em
just
to
wage
war
on
Pistolen
und
Raketen
haben
sie
nur,
um
Krieg
zu
führen
It
ain't
safe
even
in
Oregon
Es
ist
nicht
mal
in
Oregon
sicher
Each
mourn,
then
there's
more
gone
Jeder
trauert,
dann
sind
mehr
fort
Bloodshed
filthy
as
the
money
it
pours
on
Blutvergießen,
schmutzig
wie
das
Geld,
das
darauf
regnet
The
guilty
hand
washes
the
sore
one
Die
schuldige
Hand
wäscht
die
wunde
King
James
boxin
a
Qu'ran
King
James
[Bibel]
boxt
einen
Koran
The
officials
are
morons,
can't
trust
no
one
Die
Beamten
sind
Idioten,
man
kann
niemandem
trauen
But
if
the
whinos
don't
know
it,
the
streets
won't
repeat
it
Aber
wenn
die
Säufer
es
nicht
wissen,
werden
die
Straßen
es
nicht
wiederholen
If
it
ain't
adverse,
then
the
reverend
won't
preach
it
Wenn
es
nicht
widrig
ist,
wird
der
Reverend
es
nicht
predigen
Represent
the
slums,
the
misfits
and
have-nots
Vertrete
die
Slums,
die
Außenseiter
und
Habenichtse
Buddy
we
had
not,
born
in
a
bad
spot
Kumpel,
wir
hatten
nichts,
geboren
an
einem
schlechten
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crump Lavell W, Hughes William Rahsaan, Adams Melvin E, Anthony Kenneth R, Tisdale Vito J, Scott Brian K, Wilson Ronald C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.