Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skary
s'occupe
du
BPM
Skary
kümmert
sich
um
das
BPM
Je
fais
un
son
d'hiver
de
quartier
Ich
mach'
ein
Winterlied
aus'm
Viertel
Petit
polo,
Saint-Tropez
Kleines
Polo,
Saint-Tropez
Ça
bouge
aux
îles
Féroé,
une
villa
sur
pilotis
Es
läuft
auf
den
Färöern,
'ne
Villa
auf
Stelzen
Verre
de
Dom
Pé
sur
la
bouée,
dans
le
RS3
tatoué
Dom-Pé-Glas
auf'm
Boje,
im
tätowierten
RS3
Pool
party
pour
le
milli,
sous
vo-vo,
ça
s'lève
à
midi
Poolparty
für
die
Milliarde,
unter
Cabrio,
steht
auf
um
zwölf
Ouais,
j'ai
vu
des
scènes
de
ouf
devant
le
four
(okay)
Ja,
ich
hab'
kranke
Szenen
vor
dem
Ofen
gesehen
(okay)
Faut
pas
s'en
bou-bou,
franjo,
juste
pour
un
bout
(gamberge)
Mach
kein'
Stress,
Schwester,
nur
für
'n
bisschen
(gamberge)
Pas
l'temps
de
garof
la
'zine,
faut
faire
des
lourds
Kein'
Zeit
die
Kleine
zu
verarschen,
muss
Schweres
drehen
Fe'-fe'
Portofino,
ça
drive
à
Singapour
(ouh-ouh)
Ferrari
Portofino,
das
cruist
bis
Singapur
(ouh-ouh)
Faut
kiffer
la
vida,
mon
reuf,
on
a
qu'une
life
(okay)
Muss
das
Leben
genießen,
Schwester,
wir
hab'n
nur
eins
(okay)
Huracán
Tecnica,
à
la
peuf
dans
l'habitacle
Huracán
Tecnica,
mit
der
Süßen
im
Fahrzeug
Ça
se
jette
au
lagon,
on
prend
le
bain
d'midnight
Wir
springen
in
die
Lagune,
nehmen
Mitternachtsbad
Elle
a
serré
la
go,
elle
m'fait
fumer
du
light
(okay)
Sie
baggert
die
Freundin
an,
sie
bringt
mich
zu
Light-Kiffen
(okay)
Remplir
des
salles,
faut
remplir
des
stades,
en
C63
à
200
Füll
die
Hallen,
muss
die
Stadien
füllen,
im
C63
mit
200
Mets
mon
pochon
dans
ton
sac,
posé
sur
une
terrasse
à
L'Estaque
Pack
meine
Tüte
in
dein'
Beutel,
chill'
auf
Terrasse
in
L'Estaque
Remplir
des
salles,
faut
remplir
des
stades,
en
C63
à
200
Füll
die
Hallen,
muss
die
Stadien
füllen,
im
C63
mit
200
Mets
mon
pochon
dans
ton
sac,
posé
sur
une
terrasse
à
L'Estaque
Pack
meine
Tüte
in
dein'
Beutel,
chill'
auf
Terrasse
in
L'Estaque
Amné'
dans
la
steu-v',
Annapurna
Cash
in
der
Strassen-Benz,
Annapurna
La
frappe
comme
à
la
Caste'
Der
Zug
wie
bei
Caste'
Le
game
il
fait
un
burnout,
taux
d'rotation,
on
est
playlisté
Das
Game
macht'n
Burnout,
Rotationsrate,
wir
sind
playlist
Fe'-fe'
Unica,
j'suis
à
Saint-Domingue
Ferrari
Unica,
ich
bin
in
Santo
Domingo
Sept
étoiles,
j'ai
une
vue
de
dingue
Sieben
Sterne,
ich
hab'
'ne
krasse
Aussicht
Ce
soir,
ça
zingue
et
ça
bringue
Heut
Abend
wird
gesoffen
und
gevögelt
On
n'a
plus
le
time
d'attendre
le
cinq
Wir
hab'n
kein'
Zeit
mehr
auf
den
Fünfuhr
zu
warten
Ouais,
j'ai
vu
des
scènes
de
ouf
devant
le
four
(akha)
Ja,
ich
hab'
kranke
Szenen
vor
dem
Ofen
gesehen
(akha)
Faut
pas
s'en
bou-bou,
franjo,
juste
pour
un
bout
(gamberge)
Mach
kein'
Stress,
Schwester,
nur
für
'n
bisschen
(gamberge)
Pas
l'temps
de
garof
la
'zine,
faut
faire
des
lourds
(ouh-ouh)
Kein'
Zeit
die
Kleine
zu
verarschen,
muss
Schweres
drehen
(ouh-ouh)
Fe'-fe'
Portofino,
ça
drive
à
Singapour
(okay)
Ferrari
Portofino,
das
cruist
bis
Singapur
(okay)
Ouais,
j'ai
vu
des
scènes
de
ouf
devant
le
four
Ja,
ich
hab'
kranke
Szenen
vor
dem
Ofen
gesehen
Faut
pas
s'en
bou-bou,
franjo,
juste
pour
un
bout
(juste
pour
un
bout)
Mach
kein'
Stress,
Schwester,
nur
für
'n
bisschen
(nur
für
'n
bisschen)
Pas
l'temps
de
garof
la
'zine,
faut
faire
des
lourds
Kein'
Zeit
die
Kleine
zu
verarschen,
muss
Schweres
drehen
Fe'-fe'
Portofino,
ça
drive
à
Singapour
(à
Singapour)
Ferrari
Portofino,
das
cruist
bis
Singapur
(bis
Singapur)
Faut
kiffer
la
vida,
mon
reuf,
on
a
qu'une
life
Muss
das
Leben
genießen,
Schwester,
wir
hab'n
nur
eins
Huracán
Tecnica,
à
la
peuf
dans
l'habitacle
Huracán
Tecnica,
mit
der
Süßen
im
Fahrzeug
Ça
se
jette
au
lagon
on
prend
le
bain
d'midnight
Wir
springen
in
die
Lagune,
nehmen
Mitternachtsbad
Elle
a
serré
la
go,
elle
m'fait
fumer
du
light
(ouh-ouh)
Sie
baggert
die
Freundin
an,
sie
bringt
mich
zu
Light-Kiffen
(ouh-ouh)
Que
des
cigales,
on
vise
le
bénef
max
Nur
Zikaden,
wir
ziel'n
auf
Maximalprofit
Rumeurs,
guitares,
il
est
monté
sur
l'T-max
Gerüchte,
Gitarren,
er
ist
auf
dem
T-Max
gestiegen
Oh
Monica,
moi
j'veux
le
bénef
max
Oh
Monica,
ich
will
den
Maximalprofit
En
Tecnica,
ça
serait
carré
dans
l'axe
Im
Tecnica
wär'
das
perfekt
in
der
Spur
Que
des
cigales,
on
vise
le
bénef
max
(okay)
Nur
Zikaden,
wir
ziel'n
auf
Maximalprofit
(okay)
Rumeurs,
guitares,
il
est
monté
sur
l'T-max
(okay)
Gerüchte,
Gitarren,
er
ist
auf
dem
T-Max
gestiegen
(okay)
Oh
Monica,
moi
j'veux
le
bénef
max
Oh
Monica,
ich
will
den
Maximalprofit
En
Tecnica,
ça
serait
carré
dans
l'axe
Im
Tecnica
wär'
das
perfekt
in
der
Spur
Faut
kiffer
la
vida,
mon
reuf,
on
a
qu'une
life
Muss
das
Leben
genießen,
Schwester,
wir
hab'n
nur
eins
Huracán
Tecnica,
à
la
peuf
dans
l'habitacle
Huracán
Tecnica,
mit
der
Süßen
im
Fahrzeug
Ça
se
jette
au
lagon
on
prend
le
bain
d'midnight
Wir
springen
in
die
Lagune,
nehmen
Mitternachtsbad
Elle
a
serré
la
go,
elle
m'fait
fumer
du
light
Sie
baggert
die
Freundin
an,
sie
bringt
mich
zu
Light-Kiffen
Faut
kiffer
la
vida,
mon
reuf,
on
a
qu'une
life
Muss
das
Leben
genießen,
Schwester,
wir
hab'n
nur
eins
Huracán
Tecnica,
à
la
peuf
dans
l'habitacle
Huracán
Tecnica,
mit
der
Süßen
im
Fahrzeug
Ça
se
jette
au
lagon
on
prend
le
bain
d'midnight
Wir
springen
in
die
Lagune,
nehmen
Mitternachtsbad
Elle
a
serré
la
go,
elle
m'fait
fumer
du
light
Sie
baggert
die
Freundin
an,
sie
bringt
mich
zu
Light-Kiffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Mathias Bravin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.