Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHACUN SON TOUR
JEDER SEINE TUR
Dingue
alors
Verrückt,
oder?
Mec
de
cité
simple
Einfacher
Typ
aus
der
Hood
(Ouh-ouh,
ouh)
(Ouh-ouh,
ouh)
Ils
voulaient
qu'on
coule,
j'suis
revenu
dix
fois
plus
fort
(dix
fois
plus
fort)
Sie
wollten,
dass
wir
untergeh'n,
doch
ich
kam
zehnmal
stärker
zurück
(zehnmal
stärker)
J'compte
plus
les
disques
d'or,
les
scores,
les
records
(okay)
Ich
zähl'
nicht
mehr
die
Goldplatten,
die
Scores,
die
Rekorde
(okay)
Et
j'vous
aime
trop
la
team,
c'est
grâce
à
vous
si
on
s'en
sort
(merci
la
team)
Und
ich
liebe
euch,
Team,
es
ist
dank
euch,
dass
wir's
schaffen
(danke,
Team)
Mec
de
cité
simple,
des
quartiers
sud
aux
quartiers
nord
(simple)
Einfacher
Typ
aus
der
Hood,
von
den
Südblocks
zu
den
Nordblocks
(einfach)
Là
j'suis
tout
seul
dans
la
meilleure
suite
du
palace
(ouais,
ouais)
Jetzt
bin
ich
allein
in
der
besten
Suite
des
Palasts
(ja,
ja)
Tu
dis
qu'j'ai
tout
pour
moi,
mais
dans
mon
cœur
j'ai
la
balafre
(anh,
anh-anh)
Du
sagst,
ich
hab
alles,
doch
mein
Herz
trägt
die
Narbe
(anh,
anh-anh)
Tu
veux
être
Naps,
tu
veux
ses
sous,
tu
veux
ses
ices
(Naps
ices)
Du
willst
Naps
sein,
du
willst
sein
Geld,
du
willst
seinen
Schmuck
(Naps-Schmuck)
Plus
d'argent,
plus
de
problèmes,
ça
va
avec
ma
race
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
das
kommt
mit
meinem
Blut
Ça
touche
plus
au
réseau,
ça
bip
le
frangin
Kein
Empfang
mehr,
der
Bruder
wird
angerufen
J'ai
calmé
la
vovo,
j'suis
plus
souvent
à
jeun
Hab'
das
Dope
reduziert,
bin
nicht
mehr
so
oft
nüchtern
Ça
touche
plus
au
réseau,
ça
bip
le
frangin
Kein
Empfang
mehr,
der
Bruder
wird
angerufen
J'ai
calmé
la
vovo,
j'suis
plus
souvent
à
jeun
Hab'
das
Dope
reduziert,
bin
nicht
mehr
so
oft
nüchtern
Et-,
et-,
et-,
et
j'freestylais
en
bas
d'la
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Und-,
und-,
und-,
und
ich
freesytelte
vorm
Turm,
Turm,
Turm,
Turm,
Turm
Et
j'me
disais
peut-être
qu'un
jour,
jour,
jour,
jour,
jour
Und
dachte
mir,
vielleicht
eines
Tags,
Tags,
Tags,
Tags,
Tags
Ça
va
péter,
chacun
son
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Wird
es
knallen,
jeder
seine
Tur,
Tur,
Tur,
Tur,
Tur
C'qu'il
m'arrive,
c'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou,
fou
Was
mir
passiert,
ist
einfach
nur
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
J'pense
à
toi
tout
l'temps,
poto,
quand
j'regarde
là-haut
(okay)
Ich
denk'
ständig
an
dich,
Bro,
wenn
ich
hochschau'
(okay)
Tu
m'disais
"Naps
ne
doute
pas,
tu
frappes
comme
Pacquiao
(fiou,
fiou)
Du
sagtest:
"Naps,
zweifel
nie,
du
schlägst
wie
Pacquiao
(fiou,
fiou)
Des
fois,
j'suis
vers
Alicante,
des
fois
j'suis
en
Corée
Manchmal
bin
ich
bei
Alicante,
manchmal
in
Korea
Même
pas
un
remerciement,
pourtant
ta
vie,
j'l'ai
décoré
Nicht
mal
ein
Dank,
doch
dein
Leben,
ich
hab's
verschönert
Oh-oh,
d'entrée
j'regarde
si
j'ai
ma
fufu
Oh-oh,
erst
check
ich,
ob
ich
mein
Zeug
dabei
hab'
Oh-oh,
ça
s'paye
Call
Of
ou
ça
s'bute
à
ta
flût
Oh-oh,
entweder
Call
Of
oder
es
knallt
an
deiner
Tür
Oh-oh,
y
a
tarpin
les
civ',
reste
à
l'affut
Oh-oh,
zu
viele
Zivilen,
bleib
wachsam
Oh-oh,
ma
carita,
j'étais,
restant
la
nuit
Oh-oh,
meine
Karriere,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Ça
touche
plus
au
réseau,
ça
bip
le
frangin
Kein
Empfang
mehr,
der
Bruder
wird
angerufen
J'ai
calmé
la
vovo,
j'suis
plus
souvent
à
jeun
Hab'
das
Dope
reduziert,
bin
nicht
mehr
so
oft
nüchtern
Ça
touche
plus
au
réseau,
ça
bip
le
frangin
Kein
Empfang
mehr,
der
Bruder
wird
angerufen
J'ai
calmé
la
vovo,
j'suis
plus
souvent
à
jeun
Hab'
das
Dope
reduziert,
bin
nicht
mehr
so
oft
nüchtern
Et-,
et-,
et-,
et
j'freestylais
en
bas
d'la
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Und-,
und-,
und-,
und
ich
freesytelte
vorm
Turm,
Turm,
Turm,
Turm,
Turm
Et
j'me
disais
peut-être
qu'un
jour,
jour,
jour,
jour,
jour
Und
dachte
mir,
vielleicht
eines
Tags,
Tags,
Tags,
Tags,
Tags
Ça
va
péter,
chacun
son
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Wird
es
knallen,
jeder
seine
Tur,
Tur,
Tur,
Tur,
Tur
C'qu'il
m'arrive,
c'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou,
fou
(ouh,
ouh)
Was
mir
passiert,
ist
einfach
nur
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
(ouh,
ouh)
Oh,
au
Brésil,
mojito
cocktail,
j'suis
mortel,
j'ai
noyé
ma
peine
Oh,
in
Brasilien,
Mojito-Cocktail,
ich
bin
tödlich,
hab
mein
Leid
ertränkt
Tu
crains
ces
temps-ci,
t'es
un
petit
bordel
Du
machst
Probleme,
bist
ein
kleines
Chaos
J'suis
dans
mon
coin,
tranquille,
j'évite
les
problèmes
Ich
bleib'
für
mich,
ruhig,
vermeide
die
Scheiße
Et
j'freestylais
en
bas
d'la
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Und
ich
freesytelte
vorm
Turm,
Turm,
Turm,
Turm,
Turm
Et
j'me
disais
peut-être
qu'un
jour,
jour,
jour,
jour,
jour
Und
dachte
mir,
vielleicht
eines
Tags,
Tags,
Tags,
Tags,
Tags
Ça
va
péter,
chacun
son
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Wird
es
knallen,
jeder
seine
Tur,
Tur,
Tur,
Tur,
Tur
C'qu'il
m'arrive,
c'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou,
fou
Was
mir
passiert,
ist
einfach
nur
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
J'pense
à
toi
tout
l'temps,
poto,
quand
j'regarde
là-haut
Ich
denk'
ständig
an
dich,
Bro,
wenn
ich
hochschau'
Tu
m'disais
"Naps
ne
doute
pas
tu
frappes
comme
Pacquiao
Du
sagtest:
"Naps,
zweifel
nie,
du
schlägst
wie
Pacquiao
Des
fois,
j'suis
vers
Alicante,
des
fois
j'suis
en
Corée
Manchmal
bin
ich
bei
Alicante,
manchmal
in
Korea
Même
pas
un
remerciement
pourtant
ta
vie
j'l'ai
décoré
Nicht
mal
ein
Dank,
doch
dein
Leben,
ich
hab's
verschönert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Valentin Ghiandai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.