Okay
(okay)
Ладно
ладно)
Wysko
Beats
Виско
Битс
Tu
te
rappelle
d'ce
Cala,
je
repenses
à
toi
en
passant
Ты
помнишь
эту
Калу,
я
снова
думаю
о
тебе
Je
fumes
un
gros
tassé,
mélange
au
fruit
de
la
passion
Я
выкуриваю
большую
чашку,
смешиваю
с
маракуйей
Ouais,
tu
te
rappelle
d'ce
Cala,
je
repenses
à
toi
en
passant
Да,
ты
помнишь
эту
Калу,
кстати,
я
думаю
о
тебе
Je
fumes
un
gros
tassé,
mélange
au
fruit
du
dragon
Я
выкуриваю
большую
чашку,
смесь
драконьих
фруктов
Kala
dans
le
tieks,
GT3
R,
trois
fois
filtré
(vroum,
vroum)
Кала
в
тиэксе,
GT3
R,
трижды
фильтрованная
(vroom,
vroom)
En
veste
Moncler,
sac
camo,
faut
parlu
vitré
(okay)
В
куртке
Moncler,
камуфляжной
сумке,
ты
должен
говорить
в
стекле
(хорошо)
Là
je
suis
shité
sous
capsule
et
sous
granulé
Там
я
говно
под
капсулу
и
под
гранулы
Brûle
le
tos-ma,
si
c'est
du
bon
il
doit
buller
Сожгите
тос-ма,
если
он
хороший,
он
должен
пузыриться
Ça
fait
des
streams
sur
ma
ruem'
j'ai
jamais
triché
(okay)
Это
делает
потоки
на
моей
улице,
я
никогда
не
обманывал
(хорошо)
J'suis
dans
mon
coin,
j'ai
jamais
voulu
m'afficher
(gamberge)
Я
в
своем
углу,
я
никогда
не
хотел
показывать
себя
(gamberge)
J'sors
du
studio,
j'ai
taffé,
j'ai
les
yeux
plissés
(haha)
Я
выхожу
из
студии,
я
поработал,
глаза
прищурились
(ха-ха)
J'ai
monté
mon
premier
groupe
à
l'époque
du
lycée
Я
создал
свою
первую
группу
еще
в
старшей
школе
Porsche
911
turbo
S
Порше
911
турбо
S
Audemars
Piguet,
full
Hermes
Audemars
Piguet,
полный
Hermes
Pète
de
dragon,
sirop
d'pêche
Пердеж
дракона,
персиковый
сироп
Dans
un
lagon
ou
à
'Kech
(ouh)
В
лагуне
или
в
Кече
(оу)
Porsche
911
turbo
S
Порше
911
турбо
S
Audemars
Piguet,
full
Hermes
Audemars
Piguet,
полный
Hermes
Pète
de
dragon,
sirop
d'pêche
Пердеж
дракона,
персиковый
сироп
Dans
un
lagon
ou
à
'Kech
В
лагуне
или
в
Кече
Ce
soir
ça
fait
la
Coachella,
la,
la,
la,
la
Сегодня
Коачелла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Le
guetteur
est
posté
là,
là,
là,
là,
là,
là,
là
Дозорный
стоит
там,
там,
там,
там,
там,
там,
там
Air
Bel,
la
cité,
La
Castella',
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Air
Bel,
я
процитировал
ее,
La
Castella',
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Aqua
dans
le
Cayenne
Platinium,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Аква
в
Cayenne
Platinium,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Tu
te
rappelle
d'ce
Cala,
je
repenses
à
toi
en
passant
Ты
помнишь
эту
Калу,
я
снова
думаю
о
тебе
Je
fumes
un
gros
tassé,
mélange
au
fruit
de
la
passion
Я
выкуриваю
большую
чашку,
смешиваю
с
маракуйей
Ouais,
tu
te
rappelle
d'ce
Cala,
je
repenses
à
toi
en
passant
Да,
ты
помнишь
эту
Калу,
кстати,
я
думаю
о
тебе
Je
fumes
un
gros
tassé,
mélange
au
fruit
du
dragon
Я
выкуриваю
большую
чашку,
смесь
драконьих
фруктов
J'suis
dans
le
zder,
j'fais
des
albums,
des
platiniums
(des
platiniums)
Я
в
здере,
я
делаю
альбомы,
платины
(платины)
Jack
ou
le
spa,
je
paye
en
Visa
la
Platinium
(la
Platinium)
Джек
или
спа,
я
плачу
Visa
Platinium
(Platinium)
Terrasse
du
Port
je
l'ai
croisé
elle
était
mignonne
(était
mignonne)
Terrasse
du
Port
Я
встретил
ее,
она
была
милой
(была
милой)
Je
suis
à
Frégus,
il
a
beugé
sous
ballons
d'hélium
Я
во
Фрегюсе,
он
умолял
под
гелиевыми
шарами
Je
suis
dans
la
speak
room
à
Louis
Vuitton
avec
mes
gars
(avec
mes
gars)
Я
в
переговорной
в
Louis
Vuitton
с
моими
мальчиками
(с
моими
мальчиками)
Y'a
la
Roro,
y'a
la
Patek,
la
Oméga
(la
Oméga)
Есть
Роро,
есть
Патек,
Омега
(Омега)
4 sorties
de
pot,
ça
fait
burner
le
4Matic
(le
4Matic)
4 потенциометра,
это
делает
горелку
4Matic
(4Matic)
Vue
en
hauteur,
qu'est
ce
que
c'est
trop
bon
la
vie
d'artiste
(okay)
Видно
сверху,
как
хороша
жизнь
художника
(хорошо)
Et
je
roule
avec
la
vitre
cassé
И
я
еду
с
разбитым
окном
Je
l'ai
branché,
elle
était
tassé
Я
подключил
его,
она
была
упакована
VIP
chez
Versace,
2K22
c'est
vite
passé
VIP
в
Versace,
2K22
прошли
быстро
Cité
Pablo
Picasso
Пабло
Пикассо
Город
Showcase
tournée
thalasso
Витрина
талассо-тура
Je
récup
la
location
я
собираю
арендную
плату
Je
vois
l'soldat
guéri
vers
nation
Я
вижу
солдата,
исцеленного
к
нации
Ce
soir
ça
fait
la
Coachella,
la,
la,
la,
la
Сегодня
Коачелла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Le
guetteur
est
posté
là,
là,
là,
là,
là,
là,
là
Дозорный
стоит
там,
там,
там,
там,
там,
там,
там
Air
Bel,
la
cité,
La
Castella',
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Air
Bel,
я
процитировал
ее,
La
Castella',
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Aqua
dans
le
Cayenne
Platinium,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Аква
в
Cayenne
Platinium,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Tu
te
rappelle
d'ce
Cala,
je
repenses
à
toi
en
passant
Ты
помнишь
эту
Калу,
я
снова
думаю
о
тебе
Je
fumes
un
gros
tassé,
mélange
au
fruit
de
la
passion
Я
выкуриваю
большую
чашку,
смешиваю
с
маракуйей
Ouais,
tu
te
rappelle
d'ce
Cala,
je
repenses
à
toi
en
passant
Да,
ты
помнишь
эту
Калу,
кстати,
я
думаю
о
тебе
Je
fumes
un
gros
tassé,
mélange
au
fruit
du
dragon
Я
выкуриваю
большую
чашку,
смесь
драконьих
фруктов
Оцените перевод
1 Frero
2 Sativa
3 Fast life
4 Dua Lipa
5 Mamacita
6 Vie sur nous
7 Remballe
8 V8
9 J'kiff ma Life
10 M'en aller
11 Coachella
12 Kassocita
13 Ça soutient fort
14 Brouncha
15 En temps réel
16 C'est carré le S
17 Ma belleuh
18 Purple
19 Le fruit de mon époque
20 Benef max
21 C'est toute ma life
22 La danse du roro
23 Le sang de la veine
24 Casa De Papel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.