Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le sang de la veine
Кровь из вены
Scary
s'occupe
du
BPR
Scary
разгребает
дела
с
BPR
J'fais
TB,
j'fais
TB
Я
делаю
ТБ,
я
делаю
ТБ
(Wysko
beats)
J'fais
TB,
j'fais
TB
(Wysko
beats)
Я
делаю
ТБ,
я
делаю
ТБ
Il
me
faut
la
Hublot
Black
Magic
Мне
нужен
Hublot
Black
Magic
Le
R6
Akrapo
Carbone
R6
с
Akrapovic
Carbon
Que
ça
s'moque
de
la
blue
magique
Пусть
плевать
на
синюю
магию
J'suis
cala
dans
la
MG1
Я
кайфую
в
MG1
Petit
t-shirt
Palm
Angels,
les
lunettes
Gucci
qui
vont
avec
(okay)
Футболка
Palm
Angels,
очки
Gucci
в
стиле
(окей)
Sous
Malibu
à
Los
Angeles,
la
Cali
A-take
sur
Namek
В
Малибу
под
Лос-Анджелесом,
Cali
взлетает
к
Namek
C'est
réel,
non
c'est
pas
un
prank
Это
реально,
а
не
фейк
Quand
t'y
es
un
gros
hass
sans
comprend
Когда
ты
лох
и
не
вник
Sur
Snap
elle
m'a
hash-tagger
В
Snap
она
хэштегнула
меня
Ma
gadji
elle
est
aux
aguets
(gamberge)
Моя
малышка
на
чеку
(думай)
J'ai
vu
des
actions
de
ouf,
j'vais
pas
t'expliquer
la
zone
Видел
дикий
движ,
не
буду
объяснять
район
C'est
Dieu
qui
donne,
c'est
Dieu
qui
éprouve
Бог
даёт,
Бог
испытывает
Oh,
qu'est
ce
t'y
as
de
long?
Tu
m'as
oint
Ох,
что
у
тебя
длинное?
Ты
меня
помазала
J'ai
vu
des
actions
de
ouf,
j'vais
pas
t'expliquer
la
zone
Видел
дикий
движ,
не
буду
объяснять
район
C'est
Dieu
qui
donne,
c'est
Dieu
qui
éprouve
Бог
даёт,
Бог
испытывает
Oh,
qu'est
ce
t'y
as
de
long?
Tu
m'as
oint
Ох,
что
у
тебя
длинное?
Ты
меня
помазала
Lui
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Он
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Que
du
cheval
blanc,
blanc,
blanc
dans
le
S7
Только
белый
скакун,
конь,
конь
в
S7
Elle
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Она
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-rent-rent,
j'suis
à
Phuket
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-т-т,
я
на
Пхукете
Lui
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
(le
sang
de
la
veine)
Он
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
(кровь
из
вены)
Que
du
cheval
blanc,
blanc,
blanc
dans
le
S7
(dans
le
S7)
Только
белый
скакун,
конь,
конь
в
S7
(в
S7)
Elle
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Она
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-rent-rent,
j'suis
à
Phuket
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-т-т,
я
на
Пхукете
J'tire
deux
b',
j'suis
cala
sur
une
baie
(okay)
Курнул
два
косяка,
кайфую
на
бухте
(окей)
Des
moules
léons
de
Bruxelles
(gamberge)
Мидии
из
Брюсселя
(думай)
En
showcase
ça
fait
qu'TB,
ça
me
ramène
des
djadja
sur
la
scène
На
сцене
только
ТБ,
ко
мне
лезут
телки
на
шоу
GTR
3 Richard
Mille,
Féfé
GTR
3 Richard
Mille,
Fedefed
J'fume
un
cône
sur
Machu
Picchu
Курю
косяк
на
Мачу-Пикчу
Un
flash,
une
belle,
vue
j'suis
refait
Вспышка,
красотка,
вид
- я
доволен
La
cou-couze
on
a
pas
les
mêmes
goûts
У
кьюкьюзы
вкусы
не
совпадают
J'fais
un
bain
de
minuit
à
Monaco
(okay)
Я
заплыл
в
полночь
у
Монако
(окей)
Lambo
j'ai
ouvert
les
ailes
(vroum-vroum)
Lambo
распахнул
крылья
(врум-врум)
Ça
prend
des
suite
sur
la
côte
Снимаем
люксы
на
побережье
Dans
les
quartiers
résidentiels
(gamberge)
В
элитных
кварталах
(думай)
Au
tieks
ça
vend
le
yacht
à
la
mâche
На
тусовках
продают
яхты
под
прикрытием
Les
toxi'
s'enquiller
dans
le
ciel
(okay)
Токсики
курят
в
облаках
(окей)
Ce
soir
monte
dam
y'a
match
Сегодня
вечером
дорогая,
матч
Cala
dans
la
loge
présidentielle
(okay)
Отрываюсь
в
президентской
ложе
(окей)
J'ai
vu
des
actions
de
ouf,
j'vais
pas
t'expliquer
la
zone
Видел
дикий
движ,
не
буду
объяснять
район
C'est
Dieu
qui
donne,
c'est
Dieu
qui
éprouve
Бог
даёт,
Бог
испытывает
Oh,
qu'est
ce
t'y
as
de
long?
Tu
m'as
oint
Ох,
что
у
тебя
длинное?
Ты
меня
помазала
J'ai
vu
des
actions
de
ouf,
j'vais
pas
t'expliquer
la
zone
Видел
дикий
движ,
не
буду
объяснять
район
C'est
Dieu
qui
donne,
c'est
Dieu
qui
éprouve
(okay)
Бог
даёт,
Бог
испытывает
(окей)
Oh,
qu'est
ce
t'y
as
de
long?
Tu
m'as
oint
Ох,
что
у
тебя
длинное?
Ты
меня
помазала
Lui
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Он
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Que
du
cheval
blanc,
blanc,
blanc
dans
le
S7
(dans
le
S7)
Только
белый
скакун,
конь,
конь
в
S7
(в
S7)
Elle
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Она
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-rent-rent,
j'suis
à
Phuket
(j'suis
à
Phuket)
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-т-т,
я
на
Пхукете
(я
на
Пхукете)
Lui
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
(le
sang
de
la
veine)
Он
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
(кровь
из
вены)
Que
du
cheval
blanc,
blanc,
blanc
dans
le
S7
(dans
le
S7)
Только
белый
скакун,
конь,
конь
в
S7
(в
S7)
Elle
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Она
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-rent-rent,
j'suis
à
Phuket
(okay)
Hublot
Fusion,
Yves
Saint
Laurent-т-т,
я
на
Пхукете
(окей)
J'suis
à
Phuket
Я
на
Пхукете
Lui
c'est
trop
le
sang,
sang,
sang
le
sang
de
la
veine
Он
настоящая
кровь,
кровь,
кровь
из
вены
Je
t'avais
dit
qu'il
n'a
pas
fait,
han
Я
ж
говорил
- он
не
сделал,
ха
Mais
ils
ont
pas
écouté
Но
они
не
слушали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Matthias Bravin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.