Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
vous
a
plu?
Тебе
понравилось?
J'ai
fait
le
con
Велся
как
дурак
J'ai
fait
les
ponts
Был
на
всех
постах
J'ai
fait
le
con,
mais
j'suis
pas
mauvais
dans
le
fond
(okay)
Велся
как
дурак,
но
я
хороший
внутри,
поверь
(окей)
Ça
me
rend
fou,
j'veux
la
faire
sortir
de
la
zone
(ouh,
ouh)
Схожу
с
ума,
хочу
ее
вырвать
из
зоны
(ух,
ух)
Y
a
mes
amis,
y
a
mes
proches,
y
a
mi
corazón
(y
a
tout
ça)
Тут
мои
кореши,
мои
близкие,
тут
mi
corazón
(и
все
такое)
J'regarde
la
Lune,
ce
soir
je
fume
mon
cône
(okay)
Смотрю
на
Луну,
сегодня
курю
косяк
(окей)
Mes
potos
croient
en
moi,
ils
savent
que
j'ai
une
carrière
(ouh,
ouh)
Братаны
верят
в
меня,
знают
- моя
карьера
взлетит
(ух,
ух)
Il
m'reste
un
dernier
joint,
j'le
fais
tourner,
pas
d'manières
(fais
fumer,
mec)
Последний
косяк
остался,
затянись,
не
стесняйся
(давай,
друг)
J'suis
arrivé
en
galère,
j'suis
reparti
en
roue
arrière
(gamberge)
Пришел
я
с
нуля,
а
теперь
качу
назад
(обдумываю)
Ta
tarpin
cru
en
moi,
tu
m'as
rallumé
la
lumière
(ça
fait
plaisir
mec)
Ты
поверила
в
меня,
зажгла
мне
свет
внутри
(рад
за
тебя)
Quand
ça
me
manque,
j'revois
des
flashs,
des
bons
moments
(ouh,
ouh)
Когда
недостает,
вижу
вспышки,
крутые
моменты
(ух,
ух)
Faut
faire
des
eus',
des
grosses
kichtas
pour
la
fama'
Надо
зарабатывать
много
бабла
для
фамильи
Fe-fe
SP,
j'suis
en
mode
S
vers
Miramas
(vroum,
vroum)
Фирма
SP,
я
на
"эссе"
лечу
в
Мирамас
(врум,
врум)
Elle
fait
exprès,
j'sais
qu'elle
espère
que
j'la
ramasse
(ouh,
ouh)
Она
нарочно,
я
знаю
- ждет
когда
подкачу
(ух,
ух)
M'en
aller,
j'voudrais
m'en
aller
Уйти,
я
хочу
уйти
Villa
sur
pilotis,
ou
à
Silicon
Valley
(okay)
Дом
на
сваях
или
в
Кремниевой
долине
(окей)
M'en
aller,
j'voudrais
m'enjailler
Уйти,
я
хочу
укатить
Une
île
dans
les
Antilles,
sapé
en
Versace
(ouh,
ouh)
Остров
в
Карибах,
одежка
Versace
(ух,
ух)
J'rappe
sur
les
dents,
j'fais
du
son,
on
m'dit
qu'j'ai
un
don
(ah,
ah)
Читаю
про
зубы,
создаю
треки
- говорят,
что
дар
(а,
а)
J'suis
sur
les
Champs,
dans
la
speak
room,
ouais
des
Chandons
(gamberge)
На
Елисейских,
в
студии
среди
Шандонов
(включай
голову)
Demande
pardon,
c'est
pas
bon
d'insulter
les
gens
(bah
ouais)
Проси
прощения,
не
к
добру
людей
обижать
(ну
да)
Quand
elle
se
moque,
j'me
fais
un
flash
de
vo-vo
menthe
(direct)
Когда
смеется,
меня
пронзает
воспоминанье
о
во-во
ментол
(как
будто)
Faut
la
fimbi,
faut
la
Breitling,
bientôt
quatre
millions
d'abonnés
(dring-dring)
Нужен
Фенди,
нужен
Брайтлинг,
скоро
четыре
ляма
подписчиков
(дрин-дрин)
Wesh
le
'sin,
wesh
la
'sine
même
dans
le
tieks
ça
m'rencontre
Эй,
дворня,
эй,
шпана
- даже
в
сандалях
узнают
меня
Tu
veux
prendre
un
selfie,
y
a
du
monde,
juste
fais
pas
chauffer
(vas-y,
fais
vite)
Хочешь
селфи?
Тут
толпа,
только
не
разгоняй
(давай,
поторопись)
Faut
faire
le
tour
du
Monde,
la
villa,
la
piscine
chauffée
(ouh,
ouh)
Хочу
объездить
весь
мир,
вилла
с
подогретым
бассейном
(ух,
ух)
Quand
ça
me
manque,
j'revois
des
flashs
des
bons
moments
(gamberge)
Когда
недостает,
вижу
вспышки
крутых
моментов
(включай
голову)
Faut
faire
des
eus',
des
grosses
kichtas
pour
la
fama'
Нужны
бабки,
много
кэша
для
нашей
фамильи
Fe-fe
SP,
j'suis
en
mode
S
vers
Miramas
Фирма
SP,
я
на
"эссе"
лечу
в
Мирамас
Elle
fait
exprès,
j'sais
qu'elle
espère
que
j'la
ramasse
(ah,
ah)
Она
нарочно,
я
знаю
- ждет
когда
подкачу
(а,
а)
M'en
aller,
j'voudrais
m'en
aller
Уйти,
я
хочу
уйти
Villa
sur
pilotis,
ou
à
Silicon
Valley
(okay)
Дом
на
сваях
или
в
Кремниевой
долине
(окей)
M'en
aller,
j'voudrais
m'enjailler
Уйти,
я
хочу
укатить
Une
île
dans
les
Antilles,
sapé
en
Versace
(ouh,
ouh)
Остров
в
Карибах,
одежка
Versace
(ух,
ух)
La
tête
sous
Super
Ice,
ah,
j'décolle
Голова
под
суперлайтом,
чтоб
взлететь
Vo-vo',
ice,
ça
roule
des
cônes,
ah,
j'décolle
Во-во'
то
лиш,
самокруты
верчу,
чтоб
взлететь
Que
d'la
frappasse
dans
le
coffre
(ouh,
ouh),
là
je
colle
Сейф
заполнен
только
пачками
(ух,
ух),
тут
прилип
Au
Bourget,
jet
V.I.P,
ah,
j'décolle
Из
Ле
Бурже,
привилегированный
бортом,
чтоб
взлететь
M'en
aller,
j'voudrais
m'en
aller
Уйти,
я
хочу
уйти
Villa
sur
pilotis,
ou
à
Silicon
Valley
(okay)
Дом
на
сваях
или
в
Кремниевой
долине
(окей)
M'en
aller,
j'voudrais
m'enjailler
Уйти,
я
хочу
укатить
Une
île
dans
les
Antilles,
sapé
en
Versace
(okay,
okay)
Остров
в
Карибах,
одежка
Versace
(окей,
окей)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Mohamed Zeghoudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.