Naps - M'en aller - перевод текста песни на русский

M'en aller - Napsперевод на русский




M'en aller
Уйти
Okay
Окей
Ça vous a plu?
Тебе понравилось?
J'ai fait le con
Велся как дурак
J'ai fait les ponts
Был на всех постах
J'ai fait le con, mais j'suis pas mauvais dans le fond (okay)
Велся как дурак, но я хороший внутри, поверь (окей)
Ça me rend fou, j'veux la faire sortir de la zone (ouh, ouh)
Схожу с ума, хочу ее вырвать из зоны (ух, ух)
Y a mes amis, y a mes proches, y a mi corazón (y a tout ça)
Тут мои кореши, мои близкие, тут mi corazón все такое)
J'regarde la Lune, ce soir je fume mon cône (okay)
Смотрю на Луну, сегодня курю косяк (окей)
Mes potos croient en moi, ils savent que j'ai une carrière (ouh, ouh)
Братаны верят в меня, знают - моя карьера взлетит (ух, ух)
Il m'reste un dernier joint, j'le fais tourner, pas d'manières (fais fumer, mec)
Последний косяк остался, затянись, не стесняйся (давай, друг)
J'suis arrivé en galère, j'suis reparti en roue arrière (gamberge)
Пришел я с нуля, а теперь качу назад (обдумываю)
Ta tarpin cru en moi, tu m'as rallumé la lumière (ça fait plaisir mec)
Ты поверила в меня, зажгла мне свет внутри (рад за тебя)
Quand ça me manque, j'revois des flashs, des bons moments (ouh, ouh)
Когда недостает, вижу вспышки, крутые моменты (ух, ух)
Faut faire des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Надо зарабатывать много бабла для фамильи
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas (vroum, vroum)
Фирма SP, я на "эссе" лечу в Мирамас (врум, врум)
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ouh, ouh)
Она нарочно, я знаю - ждет когда подкачу (ух, ух)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Уйти, я хочу уйти
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Дом на сваях или в Кремниевой долине (окей)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Уйти, я хочу укатить
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Остров в Карибах, одежка Versace (ух, ух)
J'rappe sur les dents, j'fais du son, on m'dit qu'j'ai un don (ah, ah)
Читаю про зубы, создаю треки - говорят, что дар (а, а)
J'suis sur les Champs, dans la speak room, ouais des Chandons (gamberge)
На Елисейских, в студии среди Шандонов (включай голову)
Demande pardon, c'est pas bon d'insulter les gens (bah ouais)
Проси прощения, не к добру людей обижать (ну да)
Quand elle se moque, j'me fais un flash de vo-vo menthe (direct)
Когда смеется, меня пронзает воспоминанье о во-во ментол (как будто)
Faut la fimbi, faut la Breitling, bientôt quatre millions d'abonnés (dring-dring)
Нужен Фенди, нужен Брайтлинг, скоро четыре ляма подписчиков (дрин-дрин)
Wesh le 'sin, wesh la 'sine même dans le tieks ça m'rencontre
Эй, дворня, эй, шпана - даже в сандалях узнают меня
Tu veux prendre un selfie, y a du monde, juste fais pas chauffer (vas-y, fais vite)
Хочешь селфи? Тут толпа, только не разгоняй (давай, поторопись)
Faut faire le tour du Monde, la villa, la piscine chauffée (ouh, ouh)
Хочу объездить весь мир, вилла с подогретым бассейном (ух, ух)
Quand ça me manque, j'revois des flashs des bons moments (gamberge)
Когда недостает, вижу вспышки крутых моментов (включай голову)
Faut faire des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Нужны бабки, много кэша для нашей фамильи
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas
Фирма SP, я на "эссе" лечу в Мирамас
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ah, ah)
Она нарочно, я знаю - ждет когда подкачу (а, а)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Уйти, я хочу уйти
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Дом на сваях или в Кремниевой долине (окей)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Уйти, я хочу укатить
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Остров в Карибах, одежка Versace (ух, ух)
La tête sous Super Ice, ah, j'décolle
Голова под суперлайтом, чтоб взлететь
Vo-vo', ice, ça roule des cônes, ah, j'décolle
Во-во' то лиш, самокруты верчу, чтоб взлететь
Que d'la frappasse dans le coffre (ouh, ouh), je colle
Сейф заполнен только пачками (ух, ух), тут прилип
Au Bourget, jet V.I.P, ah, j'décolle
Из Ле Бурже, привилегированный бортом, чтоб взлететь
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Уйти, я хочу уйти
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Дом на сваях или в Кремниевой долине (окей)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Уйти, я хочу укатить
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (okay, okay)
Остров в Карибах, одежка Versace (окей, окей)





Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Mohamed Zeghoudi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.