Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui,
let's
go
baby
Yeah,
let's
go
baby
Jusque
là
qui
s'occupe
on
du
BPF?
So
far,
who
takes
care
of
the
BPF?
Demande
à
Kalif
Ask
Kalif
J't'es
mis
la
beuh
la
frappe
de
Cali
(ouh-ouh)
I
got
you
the
Cali
kush,
the
hit
(ooh-ooh)
Le
mandat
carré
j't'es
mis
c'que
j'peux
The
square
deal,
I
got
you
what
I
could
J't'es
mis
un
fétiche
(Camber)
I
got
you
a
fetish
(Camber)
J'suis
dans
la
loge
I'm
in
the
lodge
Mousseux
en
full
à
la
mairie
(okey,
okey)
Sparkling
wine
in
full
at
the
town
hall
(okay,
okay)
Tout
pour
la
daronne
All
for
my
mother
En
vrai
de
fou
elle
mérite
Seriously,
she
deserves
it
En
V2V
j'veux
m'tailler
In
V2V
I
want
to
make
a
name
for
myself
J'm'en
rappelle
j'voulais
grailler
I
remember
I
wanted
to
feast
J'm'en
rappelle
j'voulais
l'cayenne
I
remember
I
wanted
the
Cayenne
Tout
dans
la
pe-sa
italienne
Everything
in
the
Italian
hustle
Un
petou,
un
liptonic
A
little
drink,
a
Lipton
Sa
fait
le
arra
de
la
Coline
(woh)
It
makes
the
vibe
of
the
Hill
(woh)
Et
au
volant
j'ai
mis
And
behind
the
wheel
I
put
Des
fois
je
passer
par-
Sometimes
I
pass
by-
J'fume
la
beuh
à
la
pastèque
I
smoke
the
weed
watermelon
style
Sa
m'enlève
tarpin
d'neurone
It
takes
a
lot
of
neurons
from
me
J'piste
le
Classico
I'm
tracking
the
Classico
J'suis
sé-po
dans
le
vélodrome
I'm
low-key
in
the
velodrome
Le
coffre
est
Patek
The
trunk
is
Patek
Mani
La
chaîne
en
roro
(okey)
Mani
the
chain
in
gold
(okay)
Sapé
comme
henrico
Dressed
like
Henrico
La
j'écoute
I'm
listening
now
J'fume
la
beuh
à
la
pastèque
I
smoke
the
weed
watermelon
style
Sa
m'enlève
tarpin
d'neurone
(okey)
It
takes
a
lot
of
neurons
from
me
(okay)
J'piste
le
Classico
I'm
tracking
the
Classico
J'suis
sé-po
dans
le
vélodrome
I'm
low-key
in
the
velodrome
Le
coffre
est
Patek
The
trunk
is
Patek
Mani
La
chaîne
en
roro
(bling-bling)
Mani
the
chain
in
gold
(bling-bling)
Saper
comme
henrico
Dressed
like
Henrico
La
j'écoute,
j'ai
eurogramme
I'm
listening
now,
I
got
eurograms
En
taycan
Hermès
et
Dior,
Dior,
Dior
In
Taycan
Hermès
and
Dior,
Dior,
Dior
J'suis
dans
la
hype
j'suis
en
fefe
I'm
in
the
hype,
I'm
in
the
fast
lane
J'ai
mis
mode
sport
sport
sport
I
put
it
in
sport
mode,
sport,
sport
J'suis
dans
la
hype
pour
la
mairie
I'm
in
the
hype
for
the
town
hall
Des
single
d'or
d'or
d'or
Gold
singles,
gold,
gold
J'en
n'ai
a
balle
que
sa
mitonne
I
only
have
bullets,
it's
brewing
J'm'en
bas
les
fort
fort
fort
I
don't
care,
I
go
hard,
hard,
hard
J'suis
dans
la
hype
I'm
in
the
hype
La
j'cherche
la
clef
Now
I'm
looking
for
the
key
D'sont
coffre
fort
To
the
strongbox
Un
cœur
en
or
A
heart
of
gold
J'en
roule
un
fort
dans
l'golf
sport
I
roll
a
strong
one
in
the
golf
sport
J'remet
mes
lacets
I'm
re-lacing
my
shoes
La
je
sort
de
garde
à
vue
I'm
just
getting
out
of
police
custody
J'vais
m'caler
dans
une
villa
I'm
going
to
settle
in
a
villa
Avec
la
méchante
vue
With
the
wicked
view
J'fume
un
join
tarpin
tasser
(ouh-ouh)
I
smoke
a
joint
really
packed
(ooh-ooh)
Il
est
bien
passé
(Lambert)
It
went
down
well
(Lambert)
Personne
j'ai
froisser
(okey)
I
haven't
offended
anyone
(okay)
J'me
faisais
pointer
(ouh-ouh)
I
was
getting
pointed
out
(ooh-ooh)
Ouais
j'vais
ramener
ma
mère
Yeah,
I'm
going
to
bring
my
mother
back
La
rolex
a
la
maison
mère
(he-he)
The
Rolex
at
the
mother
house
(he-he)
T'inquiète
pas
on
gère
Don't
worry,
we
handle
it
On
sais
faire
des
E
avec
R
We
know
how
to
make
Es
with
Rs
En
zone
pavillonnaire
In
the
residential
area
La
j'gamberge
comme
un
millionaire
(okej)
Now
I'm
scheming
like
a
millionaire
(okay)
T'inquiète
pas
on
gère
Don't
worry,
we
handle
it
On
sais
faire
des
E
avec
R
We
know
how
to
make
Es
with
Rs
J'fume
la
beuh
à
la
pastèque
I
smoke
the
weed
watermelon
style
Sa
m'enlève
tarpin
d'neurone
(okey)
It
takes
a
lot
of
neurons
from
me
(okay)
J'piste
le
Classico
I'm
tracking
the
Classico
J'suis
sé-po
dans
le
vélodrome
(he-he)
I'm
low-key
in
the
velodrome
(he-he)
Le
coffre
est
Patek
The
trunk
is
Patek
Mani
La
chaîne
en
roro
Mani
the
chain
in
gold
Saper
comme
henrico
Dressed
like
Henrico
La
j'écoute
I'm
listening
now
J'fume
la
beuh
à
la
pastèque
I
smoke
the
weed
watermelon
style
Sa
m'enlève
tarpin
d'neurone
It
takes
a
lot
of
neurons
from
me
J'piste
le
Classico
I'm
tracking
the
Classico
J'suis
sé-po
dans
le
vélodrome
I'm
low-key
in
the
velodrome
Le
coffre
est
Patek
The
trunk
is
Patek
Mani
La
chaîne
en
roro
Mani
the
chain
in
gold
Saper
commģe
henrico
Dressed
like
Henrico
La
j'écoute
j'ai
eurogramme
(okey,
okey)
I'm
listening
now,
I
got
eurograms
(okay,
okay)
Made
à
la
chevelure
of
monsieur
Leban
Made
with
the
hairstyle
of
Monsieur
Leban
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Mathias Sarkissian
Альбом
V2V
дата релиза
30-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.