Текст и перевод песни Naps - C'est rien c'est la rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est rien c'est la rue
It's Nothing, It's the Streets
C′est
rien,
c'est
la
rue
It's
nothing,
it's
the
streets
J′suis
passé
par
des
moments
tarpin
durs
(ouh,
ouh)
I've
been
through
some
really
hard
times
(ooh,
ooh)
Dieu
merci,
j'ai
jamais
touché
la
pure
(jamais)
Thank
God,
I've
never
touched
the
pure
(never)
Pas
dans
les
délires
kilos,
filatures
(okay)
Not
into
kilos,
stakeouts
(okay)
Ça
dose
à
mort,
on
n'est
pas
des
petites
natures
It's
a
heavy
dose,
we're
not
delicate
J′fête
le
diamant
au
champagne,
j′suis
trop
cramé
en
pleine
campagne
(ouh)
I
celebrate
diamonds
with
champagne,
I'm
too
burnt
out
in
the
countryside
(ooh)
Chacun
son
truc,
moi,
c'est
le
rap,
à
Skyrock,
ça
prend
des
campagnes
(okay)
Each
to
their
own,
me,
it's
rap,
on
Skyrock,
it
takes
campaigns
(okay)
J′fête
le
diamant
au
champagne,
j'suis
trop
cramé
en
pleine
campagne
I
celebrate
diamonds
with
champagne,
I'm
too
burnt
out
in
the
countryside
Chacun
son
truc,
moi,
c′est
le
rap,
à
Skyrock,
ça
prend
des
campagnes
Each
to
their
own,
me,
it's
rap,
on
Skyrock,
it
takes
campaigns
Tu
grandis,
tu
oublies,
c'est
rien,
c′est
la
rue
You
grow
up,
you
forget,
it's
nothing,
it's
the
streets
Ça
gé-chan,
ça
parle,
c'est
riеn,
c'est
la
rue
(okay)
They
bitch,
they
talk,
it's
nothing,
it's
the
streets
(okay)
J′suis
dans
la
villa,
chambre
avec
la
vue
I'm
in
the
villa,
room
with
a
view
20
000
eu′
sur
nous,
c'est
rien,
c′est
la
rue
20,000
euros
on
us,
it's
nothing,
it's
the
streets
Tu
grandis,
tu
oublies,
c'est
rien,
c′est
la
rue
(okay)
You
grow
up,
you
forget,
it's
nothing,
it's
the
streets
(okay)
Ça
gé-chan,
ça
parle,
c'est
rien,
c′est
la
rue
(ouh,
ouh)
They
bitch,
they
talk,
it's
nothing,
it's
the
streets
(ooh,
ooh)
J'suis
dans
la
villa,
chambre
avec
la
vue
(gamberge)
I'm
in
the
villa,
room
with
a
view
(thinking)
20
000
eu'
sur
nous,
c′est
rien,
c′est
la
rue
20,000
euros
on
us,
it's
nothing,
it's
the
streets
(C'est
la
rue,
c′est
la
rue,
c'est
la
rue)
(It's
the
streets,
it's
the
streets,
it's
the
streets)
RS3
vert
pomme,
j′suis
dans
les
bouchons
(vroum)
Apple
green
RS3,
I'm
in
traffic
jams
(vroom)
J'écoute
Cheb
Mami
fort,
quand
j′suis
torchon
(Arlabelek)
I
listen
to
Cheb
Mami
loud,
when
I'm
wasted
(Arlabelek)
J'ai
d'l′amné′,
du
shit
jaune
dans
le
pochon
(ouh,
ouh)
I
got
hash,
yellow
weed
in
the
bag
(ooh,
ooh)
Mahlich,
t'inquiète,
j′ai
compris,
c'est
l′intention
Don't
worry,
baby,
I
understand,
it's
the
intention
T'inquiète,
t′inquiète,
ça
fait
des
ventes
(ah)
Don't
worry,
don't
worry,
we're
making
sales
(ah)
Chez
Christian
Dior
plus
d'file
d'attente
(okay)
No
more
queues
at
Christian
Dior
(okay)
Okay,
ça
va
choquer
des
tantes
Okay,
it's
gonna
shock
some
aunts
C′est
la
kiffance,
tous
en
détente
It's
the
good
life,
everyone's
relaxed
T′inquiète,
t'inquiète,
ça
fait
des
ventes
Don't
worry,
don't
worry,
we're
making
sales
Chez
Christian
Dior
plus
d′file
d'attente
No
more
queues
at
Christian
Dior
Okay,
ça
va
choquer
des
tantes
Okay,
it's
gonna
shock
some
aunts
Tu
grandis,
tu
oublies,
c′est
rien,
c'est
la
rue
You
grow
up,
you
forget,
it's
nothing,
it's
the
streets
Ça
gé-chan,
ça
parle,
c′est
rien,
c'est
la
rue
(ça
gé-chan)
They
bitch,
they
talk,
it's
nothing,
it's
the
streets
(they
bitch)
J'suis
dans
la
villa,
chambre
avec
la
vue
(okay,
okay)
I'm
in
the
villa,
room
with
a
view
(okay,
okay)
20
000
eu′
sur
nous,
c′est
rien,
c'est
la
rue
20,000
euros
on
us,
it's
nothing,
it's
the
streets
Tu
grandis,
t′oublies,
c'est
rien,
c′est
la
rue
(ouh)
You
grow
up,
you
forget,
it's
nothing,
it's
the
streets
(ooh)
Ça
gé-chan,
ça
parle,
c'est
rien,
c′est
la
rue
(okay)
They
bitch,
they
talk,
it's
nothing,
it's
the
streets
(okay)
J'suis
dans
la
villa,
chambre
avec
la
vue
I'm
in
the
villa,
room
with
a
view
20
000
eu'
sur
nous,
c′est
rien,
c′est
la
rue
20,000
euros
on
us,
it's
nothing,
it's
the
streets
(C'est
la
rue,
c′est
la
rue,
c'est
la
rue)
(It's
the
streets,
it's
the
streets,
it's
the
streets)
Ça
fait
tout
pour
le
pouvoir
(okay),
ouais,
c′est
la
loi
(ouh)
They
do
anything
for
power
(okay),
yeah,
it's
the
law
(ooh)
C'est
devenu
chaud
comme
cartel
de
Sinaloa
It's
gotten
as
hot
as
the
Sinaloa
cartel
Ça
fait
tout
pour
le
pouvoir,
ouais,
c′est
la
loi
They
do
anything
for
power,
yeah,
it's
the
law
C'est
devenu
chaud
comme
cartel
de
Sinaloa
It's
gotten
as
hot
as
the
Sinaloa
cartel
Tu
grandis,
t'oublies,
c′est
rien,
c′est
la
rue
(ouh,
ouh)
You
grow
up,
you
forget,
it's
nothing,
it's
the
streets
(ooh,
ooh)
Ça
gé-chan,
ça
parle,
c'est
rien,
c′est
la
rue
They
bitch,
they
talk,
it's
nothing,
it's
the
streets
J'suis
dans
la
villa,
chambre
avec
la
vue
(okay)
I'm
in
the
villa,
room
with
a
view
(okay)
20
000
eu′
sur
nous,
c'est
rien,
c′est
la
rue
20,000
euros
on
us,
it's
nothing,
it's
the
streets
Tu
grandis,
tu
oublies,
c'est
rien,
c'est
la
rue
You
grow
up,
you
forget,
it's
nothing,
it's
the
streets
Ça
gé-chan,
ça
parle,
c′est
rien,
c′est
la
rue
(c'est
rien)
They
bitch,
they
talk,
it's
nothing,
it's
the
streets
(it's
nothing)
J′suis
dans
la
villa,
chambre
avec
la
vue
(gamberge)
I'm
in
the
villa,
room
with
a
view
(thinking)
20
000
eu'
sur
nous,
c′est
rien,
c'est
la
rue
20,000
euros
on
us,
it's
nothing,
it's
the
streets
(C′est
la
rue,
c'est
la
rue,
c'est
la
rue)
(It's
the
streets,
it's
the
streets,
it's
the
streets)
Ouais,
ouais
(gamberge)
Yeah,
yeah
(thinking)
C′est
la
rue,
okay
It's
the
streets,
okay
C′est
la
rue
It's
the
streets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naps, Seezy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.