Текст и перевод песни Naps - Coffre-fort (feat. SCH)
Coffre-fort (feat. SCH)
Safe (feat. SCH)
Okay
Many,
eh
eh
Okay
Many,
eh
eh
Fric
dans
les
fins
fond
des
meubles,
j'suis
la
V1,
la
V2
Money
in
the
depths
of
furniture,
I'm
the
V1,
the
V2
J'prends
la
A7,
la
L2,
j'promène
pas
n'importe
quelle
meuf
I
take
the
A7,
the
L2,
I
don't
hang
out
with
just
any
girl
T'sais
qu'on
est
méticuleux,
j'reste
en
liberté
d'juin
à
juin
You
know
we're
meticulous,
I
stay
free
from
June
to
June
Ta
mère,
la
tchoin,
sûr
que
je
t'atteins
si
j't'ai
dans
le
réticule
Your
mother,
the
bitch,
I'll
hit
you
for
sure
if
I
have
you
in
my
sights
Baby,
l'amour
rend
aveugle,
baby,
j'vais
t'bander
les
yeux
Baby,
love
makes
you
blind,
baby,
I'll
blindfold
you
Quatorze
ans:
on
découpe
des
photos,
ça
fait
10
piges
qu'on
est
vieux
Fourteen
years:
we
cut
out
photos,
it's
been
10
years
since
we
were
old
T'sais
qu'on
a
connu
l'échec,
fuck
le
plug,
j'suis
le
plug
You
know
we've
known
failure,
fuck
the
plug,
I'm
the
plug
Pardonnez
mon
cœur
est
maigre,
on
tire
sur
private
et
keufs
Forgive
me,
my
heart
is
stingy,
we
pull
private
and
keufs
Pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Pardon
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Forgive
me,
forgive
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
Pardon
mi
amor
(mathafack),
survêtement,
Rolex
en
or
Forgive
me
mi
amor
(mathafack),
tracksuit,
gold
Rolex
Pardon,
pardon
mi
amor,
elle
veut
les
clés
du
coffre-fort
Excuse
me,
excuse
me
mi
amor,
she
wants
the
keys
to
the
safe
Vas-y,
passe-moi
ton
briquet
(ok),
faut
qu'je
rallume
mon
pétard
(ouh)
Go
on,
pass
me
your
lighter
(ok),
I
need
to
light
my
firecracker
(whoa)
C'est
parti
d'une
étincelle,
j'ai
fait
rougir
les
pétasses
(ha
ha)
It
started
with
a
spark,
I
made
the
bitches
blush
(ha
ha)
Si
j'avais
pas
de
crédit,
si
j'avais
pas
d'unité
(ouh),
If
I
had
no
credit,
if
I
had
no
unity
(whoa),
Est-ce
que
tu
serais
comme
ça
si
j'avais
pas
d'liquidité?
(gamberge)
Would
you
be
like
this
if
I
had
no
liquidity?
(think
about
it)
Y
m'faut
un
hélicoptère,
le
jarret
c'est
bouché,
I
need
a
helicopter,
the
jar
is
blocked,
C'était
ma
tête
en
poster
ou
cagoulée
au
guichet
It
was
my
head
on
a
poster
or
hooded
at
the
counter
Au
carré
sur
le
Rooftop,
SCH,
N.A.P.S,
On
the
roof
of
the
Rooftop,
SCH,
N.A.P.S,
J'ai
cassé
la
marche
arrière,
en
plus
j'avais
plus
d'ABS
I
broke
the
reverse
gear,
and
I
had
no
more
ABS
Pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Forgive
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Forgive
me,
forgive
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
Pardon
mi
amor,
elle
veut
les
clés
du
coffre-fort
Forgive
me
mi
amor,
she
wants
the
keys
to
the
safe
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Excuse
me,
excuse
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
J'te
jure,
tu
m'as
choqué,
j'suis
partis
sans
te
dire
un
mot
I
swear,
you
shocked
me,
I
left
without
saying
a
word
Les
yeux
rivés
vers
le
ciel,
j'repense
aux
frères
qui
sont
là-haut
My
eyes
fixed
on
the
sky,
I
think
back
to
the
brothers
who
are
up
there
J'ai
un
drôle
de
caractère,
on
m'dit:
"Le
S,
t'y
es
parano"
I
have
a
strange
character,
they
tell
me:
"The
S,
you're
paranoid"
C'est
vrai,
des
fois,
j'suis
bipolaire,
envie
d'les
baiser
par
amour
It's
true,
sometimes
I'm
bipolar,
I
want
to
fuck
them
out
of
love
J'te
jure,
tu
m'as
choqué,
j'suis
partis
sans
te
dire
un
mot
I
swear,
you
shocked
me,
I
left
without
saying
a
word
Les
yeux
rivés
vers
le
ciel,
j'repense
aux
frères
qui
sont
là-haut
My
eyes
fixed
on
the
sky,
I
think
back
to
the
brothers
who
are
up
there
J'ai
un
drôle
de
caractère,
on
m'dit:
"Nabil,
t'es
parano"
I
have
a
strange
character,
they
tell
me:
"Nabil,
you're
paranoid."
C'est
vrai,
des
fois,
j'suis
bipolaire,
envie
d'les
baiser
par
amour
It's
true,
sometimes
I'm
bipolar,
I
want
to
fuck
them
out
of
love
Pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Forgive
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Forgive
me,
forgive
me
mi
amor,
they
wanted
me
dead
Pardon
mi
amor
(mathafack),
survêtement,
Rolex
en
or
Forgive
me
mi
amor
(mathafack),
tracksuit,
gold
Rolex
Pardon,
pardon
mi
amor,
elle
veut
les
clés
du
coffre-fort
Excuse
me,
excuse
me
mi
amor,
she
wants
the
keys
to
the
safe
Pardon,
pardon
mi
amor
Excuse
me,
excuse
me
mi
amor
Pardon,
pardon
mi
amor
Pardon,
pardon
mi
amor
N.A.P.S,
c'est
Le
S
sombre,
enculé
N.A.P.S,
it's
The
S
dark,
asshole
Carré
VIP,
c'est
Marseille,
bébé
VIP
square,
it's
Marseille,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.