Текст и перевод песни Naps - Knk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
Zeg
Production
Zeg
Production
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
Y
a
plus
de
facteurs
qui
passent
dans
l'barrio
(ok)
There
are
no
more
mailmen
coming
through
the
barrio
(okay)
Et
même
à
Aldi,
y
a
plus
de
chariots
And
even
at
Aldi,
there
are
no
more
shopping
carts
J′me
suis
garé
mal,
j′suis
sur
une
place
handicapé
I
parked
badly,
I'm
in
a
handicapped
spot
Ce
soir,
j'l′ai
encapée,
deux
boulettes
sur
le
canapé
(ouh)
Tonight,
I
hooked
up
with
her,
two
blunts
on
the
couch
(ooh)
J'suis
avec
Zeg
P,
avec
Kalif
Hardcore
I'm
with
Zeg
P,
with
Kalif
Hardcore
Y
a
Kikou
qu′a
d'l′inspi',
Kosovo
qui
boit
fort
(ok)
There's
Kikou
who's
got
the
inspiration,
Kosovo
who
drinks
hard
(okay)
J'pense
à
ceux
qui
m′estiment,
à
ceux
qui
m′aiment
encore
I
think
of
those
who
respect
me,
those
who
still
love
me
On
a
monté
la
team
et
on
a
pété
les
scores
(ouh,
ça
tue)
We
built
the
team
and
we
broke
the
scores
(ooh,
that's
killer)
Y
a
Lacrim
qui
passe
dans
le
poste
Lacrim
is
playing
on
the
radio
Y
a
la
crim'
qui
m′convoque
au
poste
The
cops
are
summoning
me
to
the
station
Le
billet,
même
pas
j'le
composte
The
ticket,
I
don't
even
validate
it
J′ai
pris
tous
les
polos
chez
Lacoste
(ouh,
ouh)
I
took
all
the
polos
at
Lacoste
(ooh,
ooh)
Je
retire
10
000
à
La
Poste,
il
a
serré,
il
vole
à
La
Poste
I
withdraw
10,000
at
the
post
office,
he
got
caught,
he
steals
at
the
post
office
J'ai
oublié
deux
boulettes
dans
l′jean
I
forgot
two
lumps
in
my
jeans
Elle
a
serré,
elle-même,
elle
tapine
She
got
caught,
she
herself
is
a
prostitute
J'suis
pas
un
rappeur,
c'est
juste
pour
délirer
(eh
eh)
I'm
not
a
rapper,
it's
just
for
fun
(eh
eh)
Dégaine
de
Carter,
à
la
one,
j′ai
retiré
(wesh
Kikou)
Carter's
style,
at
the
one,
I
withdrew
(hey
Kikou)
J′suis
pas
un
rappeur,
j'écoute
du
raï
sous
JB
I'm
not
a
rapper,
I
listen
to
raï
under
JB
Mets
l′régulateur,
passe-moi
les
feuilles
OCB
(glouglou)
Put
on
the
cruise
control,
pass
me
the
OCB
papers
(glouglou)
J'suis
pas
un
rappeur,
non,
j′suis
pas
un
rappeur
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(T'y
es
quoi,
t′y
es
quoi,
gros)
(What
are
you,
what
are
you,
man)
J'suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
(ah
ok)
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(ah
okay)
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j′suis
pas
un
rappeur
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(Ah,
t'y
es
un
voyou,
en
fait)
(Ah,
you're
a
thug,
actually)
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
Ouais,
l′album
"À
l'instinct",
j′avais
la
haine,
il
a
fuité
Yeah,
the
album
"On
Instinct",
I
was
mad,
it
leaked
La
bonne
mentalité,
ça
m'dit
rien
quand
j'ai
cuité
The
good
mentality,
it
doesn't
tell
me
anything
when
I'm
baked
Ok,
j′en
roule
un
petit,
il
me
reste
plus
qu′un
stick
Okay,
I'm
rolling
a
small
one,
I
only
have
one
stick
left
Tellement
une
liasse
de
fou,
il
a
pété
l'élastique
Such
a
crazy
wad
of
cash,
it
broke
the
elastic
J′écoutais
Black
Marché,
j'pensais
pas
au
platine
(gamberge)
I
was
listening
to
Black
Marché,
I
wasn't
thinking
about
platinum
(thinking)
Une
liasse
d′Emirati,
j'ai
fait
péter
l′élastique
(marché
noir)
A
wad
of
Emirati
bills,
I
made
the
elastic
snap
(black
market)
Y'a
Lacrim
qui
passe
dans
le
poste
Lacrim
is
playing
on
the
radio
Y
a
la
crim'
qui
m′convoque
au
poste
The
cops
are
summoning
me
to
the
station
Le
billet,
même
pas
j′le
composte
The
ticket,
I
don't
even
validate
it
J'ai
pris
tous
les
polos
chez
Lacoste
(ouh,
ouh)
I
took
all
the
polos
at
Lacoste
(ooh,
ooh)
Je
retire
10
000
à
La
Poste,
il
a
serré,
il
vole
à
La
Poste
I
withdraw
10,000
at
the
post
office,
he
got
caught,
he
steals
at
the
post
office
J′ai
oublié
deux
boulettes
dans
l'jean
I
forgot
two
lumps
in
my
jeans
Elle
a
serré,
elle-même,
elle
tapine
She
got
caught,
she
herself
is
a
prostitute
J′suis
pas
un
rappeur,
c'est
juste
pour
délirer
(ok)
I'm
not
a
rapper,
it's
just
for
fun
(okay)
Dégaine
de
Carter,
à
la
one,
j′ai
retiré
Carter's
style,
at
the
one,
I
withdrew
J'suis
pas
un
rappeur,
j'écoute
du
raï
sous
JB
(ouh,
ouh)
I'm
not
a
rapper,
I
listen
to
raï
under
JB
(ooh,
ooh)
Mets
l′régulateur,
passe-moi
les
feuilles
OCB
Put
on
the
cruise
control,
pass
me
the
OCB
papers
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
(non,
non)
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(no,
no)
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(Oh,
j′comprends
pas,
t'y
es
quoi)
(Oh,
I
don't
understand,
what
are
you)
J′suis
pas
un
rappeur,
non,
j'suis
pas
un
rappeur
(ok)
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(okay)
J'suis
pas
un
rappeur,
non,
j′suis
pas
un
rappeur
(ouh,
ouh)
I'm
not
a
rapper,
no,
I'm
not
a
rapper
(ooh,
ooh)
Bon
voilà,
c′est
la
KNK,
eh
ouais,
putain
Well
there
you
go,
it's
the
KNK,
yeah,
damn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.