Naps - La blue - перевод текста песни на английский

La blue - Napsперевод на английский




La blue
The Blue
Envie de tout niquer dans le game,
I want to fuck everything in the game,
J′suis déter' mais fait pas la dinde
I'm determined but don't act like a fool
Liasse cent, hôtel Baladin,
Stacks of a hundred, Hotel Baladin,
Déguns nous tient par la main.
No one holds us by the hand.
Pourquoi tu jures sur la Mecque?
Why do you swear on Mecca?
Pourquoi tu dis de la merde?
Why are you talking shit?
Pourquoi tu prends trop la tête?
Why are you overthinking it?
Pourquoi tu fais trop le mec?
Why are you acting so tough?
Côté passage en A8, je suis entrain de vomir sur la A7.
I'm driving on the A8 and I'm about to puke on the A7.
Tu remet vite la suite, t′as capté l'aiguille elle est à sec
You quickly put the sequel, you've understood that the needle is dry
On a pas le même dél', on a pas les mêmes doses,
We don't have the same flow, we don't have the same doses,
Deux trois semaines je change mon tel′, en mode avion avec Kate Moss
Two or three weeks I change my phone, airplane mode with Kate Moss
Ça fume la blue la frappe d′Amsterdam
It smokes the blue, the Amsterdam strain
Et t'as capté ils font les fous
And you've caught on, they're acting crazy
T′inquiètes c'est pas grave
Don't worry, it's not serious
Ça fait des sous, ça fait des braquages
It makes money, it makes robberies
Tu trouves de tout dans ma zone des braves des hagars.
You can find everything in my area of heroes and hangars.
Ça fume la blue la frappe d′Amsterdam
It smokes the blue, the Amsterdam strain
Et t'as capté ils font les fous
And you've caught on, they're acting crazy
T′inquiètes c'est pas grave
Don't worry, it's not serious
Ça fait des sous, ça fait des braquages
It makes money, it makes robberies
Tu trouves de tout dans ma zone des braves des hagars.
You can find everything in my area of heroes and hangars.
Tu mets la haine, tu mets le démon mêles toi un peu de ton cul.
You're putting out the hate, you're putting out the demon, mind your own business.
Tu la voulais mais non, fallait pas faire cocu.
You wanted her but no, you shouldn't have cuckolded her.
Que tu pleures, tu fais le minot, tu sais ce qu'on a vécu.
May you cry, you act like a kid, you know what we've been through.
Le rap comme ça c′est mon créneau, ça sort tout seul en fufu.
Rap like that is my thing, it comes out naturally in fufu.
Envoi le shit envoi la vovo, j′suis déter' ce n′est que le début.
Send the shit send the vovo, I'm determined this is just the beginning.
A ce qu'il parait ca sent le RoRo,
Apparently it smells like RoRo,
J′sais même pas je ne suis pas a l'affût.
I don't even know I'm not on the lookout.
On a pas le même dél′, on a pas les mêmes doses,.
We don't have the same flow, we don't have the same doses,.
Deux trois semaines je recharge mon
Two or three weeks I recharge my
Tel', qu'elle nique tous ses morts Kate Moss.
Phone, so that it destroys all its dead Kate Moss.
Ça fume la blue la frappe d′Amsterdam
It smokes the blue, the Amsterdam strain
Et t′as capté ils font les fous
And you've caught on, they're acting crazy
T'inquiètes c′est pas grave
Don't worry, it's not serious
Ça fait des sous, ça fait des braquages
It makes money, it makes robberies
Tu trouves de tout dans ma zone des braves des hagars.
You can find everything in my area of heroes and hangars.
Ça fume la blue la frappe d'Amsterdam
It smokes the blue, the Amsterdam strain
Et t′as capté ils font les fous
And you've caught on, they're acting crazy
T'inquiètes c′est pas grave
Don't worry, it's not serious
Ça fait des sous, ça fait des braquages
It makes money, it makes robberies
Tu trouves de tout dans ma zone des braves des hagars.
You can find everything in my area of heroes and hangars.
Qu'est-ce t'a mon pote, que tu parles de nous
What's up my friend, what are you talking about us
On t′a fait quoi dans le fond que tu montes le jnoune
What did we do to you that you're getting hot under the collar?
Qu′est-ce t'a mon pote, que tu parles de nous
What's up my friend, what are you talking about us
On t′a fais quoi dans le fond que tu montes le jnoune
What did we do to you that you're getting hot under the collar?
Qu'est-ce t′a mon pote, que tu parles de nous
What's up my friend, what are you talking about us
On t'a fait quoi dans le fond que tu montes le jnoune
What did we do to you that you're getting hot under the collar?
Qu′est-ce t'a mon pote, que tu parles de nous
What's up my friend, what are you talking about us
On t'a fait quoi dans le fond que tu montes le jnoune
What did we do to you that you're getting hot under the collar?
Qu′est-ce t′a mon pote!!
What's up my friend!! and what girlfriend?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.