Текст и перевод песни Naps - La kiffance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
prépare
les
valises,
ma
jolie
(Zeg
P
on
the
track,
babe)
Хорошо,
готовь
чемоданы,
ma
jolie
(Зег
П
на
трассе,
детка)
Tout
ça,
c′est
fini
Все,
все
кончено.
J'vais
t′faire
kiffer
les
week-ends,
ma
jolie
(okay)
Я
заставлю
тебя
нервничать
по
выходным,
моя
милая
(хорошо)
Elle
m'parle
plus
du
quartier,
du
shit,
d'la
police
(ouh-ouh)
Она
больше
не
рассказывает
мне
о
районе,
дерьме,
полиции
(ух-ух).
Toute
la
semaine,
comme
le
J,
en
folie
(han)
Всю
неделю,
как
Дж,
в
безумии
(Хан)
J′fais
des
cendriers-canettes
dans
l′Audi
(vroum)
Я
делаю
пепельницы-банки
в
Audi
(vroum)
J'passe
les
vitesses
aux
palettes
vers
Conti
Я
переключаю
передачи
на
поддоны
в
направлении
Conti
Vas-y,
garde-moi
la
barrette
là,
j′suis
en
condi'
(hahaha)
Давай,
держи
мне
заколку
здесь,
я
в
состоянии
" (хахаха)
Comme
à
l′ancienne,
j'mets
le
polo
crocodile
(ouais)
Как
в
старомодном
стиле,
я
надеваю
крокодиловую
рубашку
поло
(да)
Bronzage
doré
à
l′huile
de
cocotier
(okay)
Золотой
загар
с
кокосовым
маслом
(хорошо)
Voyager
jusqu'au
Nirvana
Путешествие
в
нирвану
Hôtel
cinq
étoiles,
j'prends
le
petit
déj′
en
pyjama
Пятизвездочный
отель,
я
завтракаю
в
пижаме
Faire
un
petit
pétou
sur
le
Mont
Fujiama
Немного
покататься
на
горе
Фудзяма
Faire
le
tour
d′la
Thaïlande
en
500
Yamaha
(okay)
Поездка
по
Таиланду
на
500
Yamaha
(хорошо)
Faut
qu'j′quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
Мне
нужно
уехать
из
Франции,
- она
слегка
тряхнула
челкой.
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
Это
кайф,
это
кайф,
это
кайф
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
Что
я
трачу,
Большая
печать
перед
защитой
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
(ouh-ouh)
Это
кайфант,
это
кайфант
(ух-ух)
J'prends
un
Uber
Eats,
j'suis
calé
au
George
V
Я
беру
Uber
Eats,
я
присел
на
George
V
À
la
Ribéry,
j′mange
des
entrecôtes
à
mille-cinq
(hahaha)
В
Ла-Рибери
я
ем
антрекоты
в
тысячу
пять
(хахаха)
J′vais
faire
un
tour,
j'suis
sans
casque
en
125
(vroum,
vroum)
Я
собираюсь
прокатиться,
я
без
шлема
в
125
(врум,
врум)
J′suis
dans
la
kiffance,
j'me
sens
plus
d′attendre
le
sin-c
Я
в
смятении,
мне
больше
не
хочется
ждать
греха.
J'fais
plaisir
à
ma
mère,
dans
l′ménage,
elle
a
trop
souffert
(oui
oui)
Я
радую
свою
маму,
в
домашнем
хозяйстве
она
перенесла
слишком
много
(да,
да)
Ma
mère,
c'est
ma
reine,
j'la
laisse
même
pas
mettre
les
couverts
Моя
мать-Моя
королева,
я
даже
не
разрешаю
ей
класть
столовые
приборы.
Quand
j′étais
en
galère,
elle
m′dépannait
à
découvert
(ouh)
Когда
я
был
на
камбузе,
она
быстро
помогала
мне
(ой)
Dernier
Range
Rover,
que
je
rode
le
toit
ouvert
Последний
Range
Rover,
на
котором
я
ездил
с
открытой
крышей
Faut
qu'j′quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
(okay)
Мне
нужно
уехать
из
Франции,
- она
сделала
небольшую
челку
(хорошо).
C'est
la
kiffance
(okay),
c′est
la
kiffance
(okay)
Это
кайфан
(хорошо),
это
кайфан
(хорошо)
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
(ouh)
Что
я
трачу,
Большая
печать
перед
защитой
(ой)
C'est
la
kiffance
(ouh),
c′est
la
kiffance
(ouh-ouh)
Это
кайфан
(Ух),
это
кайфан
(ух-ух)
Voyager
jusqu'au
Nirvana
Путешествие
в
нирвану
Hôtel
cinq
étoiles,
j'prends
le
petit
déj′
en
pyjama
Пятизвездочный
отель,
я
завтракаю
в
пижаме
Faire
un
petit
pétou
sur
le
Mont
Fujiama
Немного
покататься
на
горе
Фудзяма
Faire
le
tour
d′la
Thaïlande
en
500
Yamaha
(okay)
Поездка
по
Таиланду
на
500
Yamaha
(хорошо)
Faut
qu'j′quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
(okay)
Мне
нужно
уехать
из
Франции,
- она
сделала
небольшую
челку
(хорошо).
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
(Manny)
Это
кайфанс,
это
кайфанс
(Мэнни)
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
(okay)
Что
я
трачу,
Большая
печать
перед
защитой
(хорошо)
C'est
la
kiffance
(ouh),
c′est
la
kiffance
(ouh-ouh)
Это
кайфан
(Ух),
это
кайфан
(ух-ух)
Faut
qu'j'quitte
la
France,
elle
a
fait
la
petite
frange
(okay)
Мне
нужно
уехать
из
Франции,
- она
сделала
небольшую
челку
(хорошо).
C′est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
Это
кайф,
это
кайф,
это
кайф
Que
je
dépense,
gros
joint
devant
la
défense
Что
я
трачу,
Большая
печать
перед
защитой
C'est
la
kiffance,
c′est
la
kiffance
Это
кайф,
это
кайф,
это
кайф
Voyager
jusqu'au
Nirvana
Путешествие
в
нирвану
Hôtel
cinq
étoiles,
j′prends
le
petit
déj'
en
pyjama
(okay)
Пятизвездочный
отель,
я
завтракаю
в
пижаме
(хорошо)
Petit
pétou
sur
le
Mont
Fujiama,
c′est
la
kiffance
Маленький
Пету
на
горе
Фудзяма
- это
кайфанс
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalif Hardcore, Naps, Zeg P
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.