Текст и перевод песни Naps - La vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
dis
elle
veut
mon
bien
Говорю
тебе,
она
желает
мне
добра
Ils
veulent
ma
chute
Они
хотят
моего
падения
De
la
C,
c'est
combien
Сколько
стоит
эта
дурь?
J't'envois
un
parachute
Отправлю
тебе
парашют
Ton
frère
a
pris
combien
Сколько
взял
твой
брат?
Il
est
tombé
pour
stups
Он
попался
на
наркоте
Ce
shit
il
est
bien,
il
te
met
en
fu-fu
Этот
товар
хорош,
он
тебя
унесет
Je
sais
pas
ce
qu'ils
me
reprochent
Не
знаю,
в
чем
меня
обвиняют
Les
histoires
d'avant
Истории
из
прошлого
T'façon
c'est
la
routine,
il
faut
faire
de
la
vente
В
любом
случае,
это
рутина,
нужно
продавать
On
est
premier
dans
les
'vons
Мы
первые
в
районах
Elle
me
trouvait
charmant
Ты
находила
меня
очаровательным
Vas-y
monte
à
l'avant
Давай,
садись
вперед
Ils
aiment
parler
dans
le
vent
Они
любят
болтать
попусту
Et
moi
je
mène
ma
vida
А
я
живу
своей
жизнью
Les
potos,
la
rue,
la
mifa
Друзья,
улица,
моя
семья
Où
on
va
demain,
je
sais
pas
Куда
мы
пойдем
завтра,
я
не
знаю
C'est
comme
ça
la
vie,
ma
bella
Такова
жизнь,
моя
красавица
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
Помню,
ты
об
этом
мечтала
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
Брачная
ночь
в
полотенце
Versace
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
Но
не
волнуйся,
мы
можем
все
это
сделать
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
Но
сначала
сделай
мне
минет
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
Помню,
ты
об
этом
мечтала
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
Брачная
ночь
в
полотенце
Versace
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
Но
не
волнуйся,
мы
можем
все
это
сделать
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
Но
сначала
сделай
мне
минет
J'fais
des
tours
dans
l'secteur
Делаю
круги
по
району
Mets
le
régulateur
Включаю
круиз-контроль
La
beuh
elle
est
bonne,
j'suis
en
apesanteur
Трава
хорошая,
я
в
невесомости
J'la
roule
sans
phantom
Кручу
ее
без
фильтра
Givenchy
le
costard
Костюм
от
Givenchy
Y'en
a
qui
sont
refaits
et
qui
sont
au
chtar
Некоторые
обдолбались
и
спят
Khapta
toute
la
nuit
Всю
ночь
гуляли
C'est
le
jour
de
l'an
Это
Новый
год
Entrain
de
planer,
j'ai
fait
un
gros
joint
d'Amné
Паря
в
облаках,
я
скрутил
огромный
косяк
Amnesia
Elle
est
plein
de
manières,
sur
la
tête
de
ma
mère
У
нее
много
заморочек,
клянусь
матерью
Au
début
d'ma
carrière,
wallah,
j'étais
fier
В
начале
моей
карьеры,
ей-богу,
я
был
горд
Et
moi
je
mène
ma
vida
А
я
живу
своей
жизнью
Les
potos,
la
rue,
la
mifa
Друзья,
улица,
моя
семья
Où
on
va
demain,
je
sais
pas
Куда
мы
пойдем
завтра,
я
не
знаю
C'est
comme
ça
la
vie,
ma
bella
Такова
жизнь,
моя
красавица
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
Помню,
ты
об
этом
мечтала
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
Брачная
ночь
в
полотенце
Versace
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
Но
не
волнуйся,
мы
можем
все
это
сделать
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
Но
сначала
сделай
мне
минет
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
Помню,
ты
об
этом
мечтала
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
Брачная
ночь
в
полотенце
Versace
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
Но
не
волнуйся,
мы
можем
все
это
сделать
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
Но
сначала
сделай
мне
минет
T'étais
pensif
mon
poto
Ты
был
задумчив,
мой
бро
Qu'est-ce
t'as
ce
soir,
elle
t'a
rendu
ouf
Что
с
тобой
сегодня
вечером,
она
тебя
взбесила?
Depuis
hier
t'arrêtes
pas
de
boire
Со
вчерашнего
дня
ты
не
прекращаешь
пить
Tu
t'es
pas
changé,
t'as
l'air
ouf
Ты
не
переодевался,
выглядишь
как
сумасшедший
J'suis
dépensier,
ma
chérie
Я
транжира,
моя
дорогая
Si
t'as
des
envies,
on
s'taille
dans
une
île
Если
у
тебя
есть
желания,
мы
свалим
на
остров
On
loue
la
suite
la
meilleure
Снимем
лучший
номер
Dis
à
l'équipage
de
nous
laisser
tranquille
Скажи
экипажу,
чтобы
нас
не
беспокоили
Et
moi
je
mène
ma
vida
А
я
живу
своей
жизнью
Les
potos,
la
rue,
la
mifa
Друзья,
улица,
моя
семья
Où
on
va
demain,
je
sais
pas
Куда
мы
пойдем
завтра,
я
не
знаю
C'est
comme
ça
la
vie,
ma
bella
Такова
жизнь,
моя
красавица
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
Помню,
ты
об
этом
мечтала
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
Брачная
ночь
в
полотенце
Versace
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
Но
не
волнуйся,
мы
можем
все
это
сделать
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
Но
сначала
сделай
мне
минет
J'm'en
rappelle
que
tu
rêvais
de
ça
Помню,
ты
об
этом
мечтала
Nuit
de
noce
en
serviette
Versace
Брачная
ночь
в
полотенце
Versace
Mais
t'inquiète
on
peut
faire
tout
ça
Но
не
волнуйся,
мы
можем
все
это
сделать
Mais
avant,
fais-moi
le
bussa
Но
сначала
сделай
мне
минет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.