Naps - Le fixe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Naps - Le fixe




Le fixe
Фикс
T'es calé à la 'son
Ты зависаешь на районе
Tu sors plus, t'as des problèmes à la zone
Больше не выходишь, у тебя проблемы на районе
Tu veux reprendre le réseau
Ты хочешь вернуть себе сеть
Heureusement que les grands te raisonnent
Хорошо, что старшие тебя вразумляют
Sous H, sous résine, tout l'monde t'a laissé
Под героином, под гашишем, все тебя бросили
Tu m'as fait le signe quand j'étais sur scène ouais alcoolisé
Ты подал мне знак, когда я был на сцене, да, подшофе
Et ça me tenait à cœur, me dis pas merci pour la dédicace
И мне было важно это, не благодари меня за посвящение
Il m'a niqué le mélange, il a coupé à la boisson gazeuse
Он испортил мне смесь, разбавил газировкой
J'ai pété la SIM, j'ai passé la douane
Я выкинул симку, прошел таможню
J're-rentre dans la ville, j'reviens du showcase j'ai cassé ma voix
Возвращаюсь в город, еду с концерта, сорвал голос
J'suis pas réglé, j'devais récup' la gadji
Я не в порядке, должен был забрать девчонку
J'ai trop la flemme, j'regarde une série sur Netflix
Мне слишком лень, смотрю сериал на Netflix
Et la petite, normal elle me fixe
А малышка, естественно, пялится на меня
Rappelle-toi à l'ancienne on s'appelait sur le fixe
Помнишь, раньше мы созванивались по стационарному?
J'suis pas réglé, j'devais récup' la gadji
Я не в порядке, должен был забрать девчонку
J'ai trop la flemme, j'regarde une série sur Netflix
Мне слишком лень, смотрю сериал на Netflix
Et la petite, normal elle me fixe
А малышка, естественно, пялится на меня
Rappelle-toi à l'ancienne on s'appelait sur le fixe
Помнишь, раньше мы созванивались по стационарному?
J'vais pas te mentir, tu m'as trop manqué, c'est quand qu'on se voit?
Не буду врать, я очень по тебе скучал, когда мы увидимся?
Tu m'as laissé partir, t'as fais des manières, on s'entendait pas
Ты меня отпустила, выпендривалась, мы не ладили
J'connais la misère, dans le froid six heures
Я знаю, что такое нищета, шесть часов на холоде
Ça niquait des CB, on avait les civils dans le rétroviseur
Снимали деньги с кредиток, менты были у нас на хвосте
La Juge incarcère, la con de sa mère, pour un petit larcin
Судья посадила, сука, за мелкую кражу
Ça m'fait trop plaisir quand j'vois qu'j'suis aimé par ma ville Marseille
Мне так приятно, когда я вижу, что меня любит мой город Марсель
C'est pas de ma faute, on s'est parlé avant
Я не виноват, мы говорили об этом раньше
J'ai fait le tour en cabrant, j'étais un peu pété j'ai fait tomber la Chabrand
Я прокатился, немного выпивший, уронил Шабранд (марка сигарет)
J'suis pas réglé, j'devais récup' la gadji
Я не в порядке, должен был забрать девчонку
J'ai trop la flemme, j'regarde une série sur Netflix
Мне слишком лень, смотрю сериал на Netflix
Et la petite, normal elle me fixe
А малышка, естественно, пялится на меня
Rappelle-toi à l'ancienne on s'appelait sur le fixe
Помнишь, раньше мы созванивались по стационарному?
J'suis pas réglé, j'devais récup' la gadji
Я не в порядке, должен был забрать девчонку
J'ai trop la flemme, j'regarde une série sur Netflix
Мне слишком лень, смотрю сериал на Netflix
Et la petite, normal elle me fixe
А малышка, естественно, пялится на меня
Rappelle-toi à l'ancienne on s'appelait sur le fixe
Помнишь, раньше мы созванивались по стационарному?
J'vais pas fumer, ça va m'couper l'appétit
Не буду курить, это отобьет аппетит
J'étais au réseau, il s'est manqué on le piétine
Я был на точке, он облажался, мы его затоптали
Et au quartier tout l'monde pillave y'a d'la vodka dans la bibine
И в квартале все бухают, в пойле водка
À cinq du mat' ça fait du son en direct de l'hôtel Ibis
В пять утра врубают музыку прямо из отеля Ibis
En direct de l'hôtel Ibis, en direct de l'hôtel Ibis
Прямо из отеля Ibis, прямо из отеля Ibis
J'suis pas réglé, j'devais récup' la gadji
Я не в порядке, должен был забрать девчонку
J'ai trop la flemme, j'regarde une série sur Netflix
Мне слишком лень, смотрю сериал на Netflix
Et la petite, normal elle me fixe
А малышка, естественно, пялится на меня
Rappelle-toi à l'ancienne on s'appelait sur le fixe
Помнишь, раньше мы созванивались по стационарному?





Авторы: naps, chéfi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.