Текст и перевод песни Naps - Le fixe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
calé
à
la
'son
Ты
зависаешь
на
районе
Tu
sors
plus,
t'as
des
problèmes
à
la
zone
Больше
не
выходишь,
у
тебя
проблемы
на
районе
Tu
veux
reprendre
le
réseau
Ты
хочешь
вернуть
себе
сеть
Heureusement
que
les
grands
te
raisonnent
Хорошо,
что
старшие
тебя
вразумляют
Sous
H,
sous
résine,
tout
l'monde
t'a
laissé
Под
героином,
под
гашишем,
все
тебя
бросили
Tu
m'as
fait
le
signe
quand
j'étais
sur
scène
ouais
alcoolisé
Ты
подал
мне
знак,
когда
я
был
на
сцене,
да,
подшофе
Et
ça
me
tenait
à
cœur,
me
dis
pas
merci
pour
la
dédicace
И
мне
было
важно
это,
не
благодари
меня
за
посвящение
Il
m'a
niqué
le
mélange,
il
a
coupé
à
la
boisson
gazeuse
Он
испортил
мне
смесь,
разбавил
газировкой
J'ai
pété
la
SIM,
j'ai
passé
la
douane
Я
выкинул
симку,
прошел
таможню
J're-rentre
dans
la
ville,
j'reviens
du
showcase
j'ai
cassé
ma
voix
Возвращаюсь
в
город,
еду
с
концерта,
сорвал
голос
J'suis
pas
réglé,
j'devais
récup'
la
gadji
Я
не
в
порядке,
должен
был
забрать
девчонку
J'ai
trop
la
flemme,
j'regarde
une
série
sur
Netflix
Мне
слишком
лень,
смотрю
сериал
на
Netflix
Et
la
petite,
normal
elle
me
fixe
А
малышка,
естественно,
пялится
на
меня
Rappelle-toi
à
l'ancienne
on
s'appelait
sur
le
fixe
Помнишь,
раньше
мы
созванивались
по
стационарному?
J'suis
pas
réglé,
j'devais
récup'
la
gadji
Я
не
в
порядке,
должен
был
забрать
девчонку
J'ai
trop
la
flemme,
j'regarde
une
série
sur
Netflix
Мне
слишком
лень,
смотрю
сериал
на
Netflix
Et
la
petite,
normal
elle
me
fixe
А
малышка,
естественно,
пялится
на
меня
Rappelle-toi
à
l'ancienne
on
s'appelait
sur
le
fixe
Помнишь,
раньше
мы
созванивались
по
стационарному?
J'vais
pas
te
mentir,
tu
m'as
trop
manqué,
c'est
quand
qu'on
se
voit?
Не
буду
врать,
я
очень
по
тебе
скучал,
когда
мы
увидимся?
Tu
m'as
laissé
partir,
t'as
fais
des
manières,
on
s'entendait
pas
Ты
меня
отпустила,
выпендривалась,
мы
не
ладили
J'connais
la
misère,
dans
le
froid
six
heures
Я
знаю,
что
такое
нищета,
шесть
часов
на
холоде
Ça
niquait
des
CB,
on
avait
les
civils
dans
le
rétroviseur
Снимали
деньги
с
кредиток,
менты
были
у
нас
на
хвосте
La
Juge
incarcère,
la
con
de
sa
mère,
pour
un
petit
larcin
Судья
посадила,
сука,
за
мелкую
кражу
Ça
m'fait
trop
plaisir
quand
j'vois
qu'j'suis
aimé
par
ma
ville
Marseille
Мне
так
приятно,
когда
я
вижу,
что
меня
любит
мой
город
Марсель
C'est
pas
de
ma
faute,
on
s'est
parlé
avant
Я
не
виноват,
мы
говорили
об
этом
раньше
J'ai
fait
le
tour
en
cabrant,
j'étais
un
peu
pété
j'ai
fait
tomber
la
Chabrand
Я
прокатился,
немного
выпивший,
уронил
Шабранд
(марка
сигарет)
J'suis
pas
réglé,
j'devais
récup'
la
gadji
Я
не
в
порядке,
должен
был
забрать
девчонку
J'ai
trop
la
flemme,
j'regarde
une
série
sur
Netflix
Мне
слишком
лень,
смотрю
сериал
на
Netflix
Et
la
petite,
normal
elle
me
fixe
А
малышка,
естественно,
пялится
на
меня
Rappelle-toi
à
l'ancienne
on
s'appelait
sur
le
fixe
Помнишь,
раньше
мы
созванивались
по
стационарному?
J'suis
pas
réglé,
j'devais
récup'
la
gadji
Я
не
в
порядке,
должен
был
забрать
девчонку
J'ai
trop
la
flemme,
j'regarde
une
série
sur
Netflix
Мне
слишком
лень,
смотрю
сериал
на
Netflix
Et
la
petite,
normal
elle
me
fixe
А
малышка,
естественно,
пялится
на
меня
Rappelle-toi
à
l'ancienne
on
s'appelait
sur
le
fixe
Помнишь,
раньше
мы
созванивались
по
стационарному?
J'vais
pas
fumer,
ça
va
m'couper
l'appétit
Не
буду
курить,
это
отобьет
аппетит
J'étais
au
réseau,
il
s'est
manqué
on
le
piétine
Я
был
на
точке,
он
облажался,
мы
его
затоптали
Et
au
quartier
tout
l'monde
pillave
y'a
d'la
vodka
dans
la
bibine
И
в
квартале
все
бухают,
в
пойле
водка
À
cinq
du
mat'
ça
fait
du
son
en
direct
de
l'hôtel
Ibis
В
пять
утра
врубают
музыку
прямо
из
отеля
Ibis
En
direct
de
l'hôtel
Ibis,
en
direct
de
l'hôtel
Ibis
Прямо
из
отеля
Ibis,
прямо
из
отеля
Ibis
J'suis
pas
réglé,
j'devais
récup'
la
gadji
Я
не
в
порядке,
должен
был
забрать
девчонку
J'ai
trop
la
flemme,
j'regarde
une
série
sur
Netflix
Мне
слишком
лень,
смотрю
сериал
на
Netflix
Et
la
petite,
normal
elle
me
fixe
А
малышка,
естественно,
пялится
на
меня
Rappelle-toi
à
l'ancienne
on
s'appelait
sur
le
fixe
Помнишь,
раньше
мы
созванивались
по
стационарному?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: naps, chéfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.