Zeg
P
on
the
track
babe
Zeg
P
on
the
track,
Mädel
T'es
plein
d'mytho,
t'es
plein
d'rata-ta-ta-ta-ta
Du
bist
voller
Märchen,
voller
Ra-ta-ta-ta-ta
T'es
dans
l'vito,
ze
pequeño
many
libéra
(pah-pah)
Bist
in
der
Vito,
ze
pequeño
manchmal
frei
(pah-pah)
Fais
péter
le
Don
Pé'
pour
les
amis
libérables
Lass
den
Don
Perignon
knallen
für
die
freien
Freunde
En
2k21
y
a
Elvira
au
gilera
(vroum
vroum)
In
2021
gibt's
Elvira
auf
der
Gilera
(vroum
vroum)
Ça
fait
popo
c'est
T-shirt
croco
(okay)
Das
ist
Poppers,
Croco-T-Shirt
(okay)
Prends
l'équipe
en
photo,
on
fête
le
roro
Mach
ein
Teamfoto,
wir
feiern
den
Roro
Elle
est
pleine
de
trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
(okay)
Sie
ist
voller
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
(okay)
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
C'est
ma
life,
c'est
n'importe
quoi
cette
vie
de
star
(okay)
Das
ist
mein
Leben,
was
'n
Irrsinn
dieses
Starleben
(okay)
Pas
d'attestation,
tu
t'fais
péter
par
les
shtars
(Many)
Kein
Attest,
du
lässt
dich
klatschen
von
den
Stars
(Many)
Ouais,
c'est
ma
life,
dans
le
RS
vert
pistache
Ja,
das
ist
mein
Leben,
im
pistaziengrünen
RS
J'fais
des
mélanges,
j'me
suis
manqué
à
des
petites
tâches
Ich
mische
Zeug,
verpasste
hin
und
wieder
Kleckse
C'est
ma
life
(ouh,
ouh),
c'est-c'est
ma
life
(ouh,
ouh)
Das
ist
mein
Leben
(ouh,
ouh),
das-das
ist
mein
Leben
(ouh,
ouh)
C'est
ma
life
(okay),
c'est-c'est
ma
life
(ouh,
ouh)
Das
ist
mein
Leben
(okay),
das-das
ist
mein
Leben
(ouh,
ouh)
J'me
rappelle,
j'étais
pas
prépa
(non),
en
négociation
de
propane
Ich
erinnere
mich,
war
kein
Vorbereiter
(nein),
verhandelte
Propan
Même
le
disque
d'or,
j'accroche
pas,
il
est
emballé
dans
l'couloir
Selbst
die
Goldene
Schallplatte
häng'
ich
nicht,
sie
liegt
im
Flur
gepackt
Ça
fait
popo,
c'est
T-shirt
croco
Das
ist
Poppers,
Croco-T-Shirt
Prends
l'équipe
en
photo,
on
fête
le
roro
Mach
ein
Teamfoto,
wir
feiern
den
Roro
Ouais,
ça
fait
popo,
c'est
T-shirt
croco
Ja,
das
ist
Poppers,
Croco-T-Shirt
Prends
l'équipe
en
photo,
on
fête
le
roro
Mach
ein
Teamfoto,
wir
feiern
den
Roro
Elle
est
pleine
de
trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
(okay)
Sie
ist
voller
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
(okay)
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
C'est
ma
life,
c'est
n'importe
quoi
cette
vie
de
star
(okay)
Das
ist
mein
Leben,
was
'n
Irrsinn
dieses
Starleben
(okay)
Pas
d'attestation
(non),
tu
t'fais
péter
par
les
shtars
(gamberge)
Kein
Attest
(nein),
du
lässt
dich
klatschen
von
den
Stars
(Grübel)
Ouais,
c'est
ma
life,
dans
le
RS
vert
pistache
(okay)
Ja,
das
ist
mein
Leben,
im
pistaziengrünen
RS
(okay)
J'fais
des
mélanges,
j'me
suis
manqué
à
des
petites
tâches
(ouh)
Ich
mische
Zeug,
verpasste
hin
und
wieder
Kleckse
(ouh)
C'est
ma
life
(okay),
c'est-c'est
ma
life
Das
ist
mein
Leben
(okay),
das-das
ist
mein
Leben
C'est
ma
life
(han),
c'est-c'est
ma
life
(okay)
Das
ist
mein
Leben
(han),
das-das
ist
mein
Leben
(okay)
(Ouh,
ouh)
(Ouh,
ouh)
De
trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
Trala-li-la-li,
la,
li,
la-la
Оцените перевод
1 Vie de reusta
2 Okay okay
3 Certification
4 A / R
5 Top artiste
6 Bestah
7 Ma life
8 Artiste
9 Pépita
10 Je suis cramé
11 C'est rien c'est la rue
12 Chiron
13 Avengers
14 Best life
15 Chicha kaloud
16 Nous aussi
17 Ma wife
18 J'dis ca j'dis rien
19 Jet privé
20 Ambiance vandale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.