Naps - Marco - перевод текста песни на немецкий

Marco - Napsперевод на немецкий




Marco
Marco
Okay, Marco a 16 piges, déjà il commence mal
Okay, Marco ist 16, fängt schon schlecht an
Normal, il sort, il rentre à n′importe quelle heure
Normal, er geht aus, kommt heim, wann immer er will
Sa mère, il lui parle mal, elle a qu'un salaire par mois
Seine Mutter behandelt er schlecht, sie hat nur ein Gehalt im Monat
Sale môme, tu fais, tu fais zehma
Dreckiger Bengel, du tust, du tust so als ob
Tu gères mal, tu paies pour ta kheba
Du kommst nicht klar, du zahlst für deine Nutte
Tu restes avec le guetteur, puis tu deviens guetteur
Du hängst mit dem Späher rum, dann wirst du selbst Späher
Tu fais des eu′, des heures, tu veux la place du charbonneur
Du machst Euros, Stunden, du willst den Platz des Dealers
Akha, y a la BAC, les gyrophares, les bruits d'moteurs, les portes qui claquent
Akha, da ist die BAC [Polizeieinheit], die Blaulichter, Motorengeräusche, knallende Türen
Y a les condés, gros doigt d'honneur
Da sind die Bullen, dicker Mittelfinger
Direction la planque, passe par l′impasse, planque les plaques
Richtung Versteck, durch die Gasse, versteck die Nummernschilder
Les papiers, monte à l′appart'
Die Papiere, geh hoch in die Wohnung
J′suis pas télépathe, mais j'sens que toi et tes potes, vous allez rendre des comptes
Ich bin kein Telepath, aber ich spüre, dass du und deine Kumpels Rechenschaft ablegen werdet
Et bientôt manger des pâtes
Und bald Nudeln essen werdet
Comparution immédiate, Marco a pris six ans fermes
Sofortige Vorführung, Marco hat sechs Jahre Haft bekommen
Il a plaidé non coupable
Er hat auf nicht schuldig plädiert
La vérité, a rien ça sert, c′est amer et c'est la merde
Die Wahrheit, sie nützt nichts, es ist bitter und es ist beschissen
Le soir même on l′incarcère, il arrive aux arrivants
Am selben Abend wird er inhaftiert, er kommt bei den Neuankömmlingen an
Une main derrière, une main devant
Eine Hand hinten, eine Hand vorne
C'est l'hiver, Marco a froid, Marco a faim
Es ist Winter, Marco friert, Marco hat Hunger
Marqué à vif, Marco affronte
Gebrandmarkt, Marco stellt sich dem
Il touche le fond, il pousse la fonte
Er ist am Boden, er stemmt Gewichte
Il a l′impression d′perdre la foi
Er hat das Gefühl, den Glauben zu verlieren
Et en ce qui concerne le parloir, à part sa mère
Und was den Besucherraum betrifft, außer seiner Mutter
Y a plus personne qui vient le voir
kommt niemand mehr, um ihn zu sehen
(Surveillants, oh surveillants mon parloir)
(Wärter, oh Wärter, mein Besuchstermin)
Tu fais l'voyou parce que t′es broliqué
Du spielst den Gangster, weil du bewaffnet bist
Ils t'ont fait manger, t′ont fait profiter
Sie haben dich versorgt, dich profitieren lassen
Y a plus d'confiance tu les as trop niqués
Kein Vertrauen mehr, du hast sie zu sehr verarscht
Préoccupé, tu sens qu′ils vont t'buter
Besorgt, du spürst, dass sie dich umlegen werden
T'as fait du fric, t′as pris du ferme, t′as pris dix piges
Du hast Kohle gemacht, hast Knast gekriegt, zehn Jahre gekriegt
Est-ce que tu piges, t'es en cellule en train de cogiter?
Verstehst du, du bist in der Zelle und grübelst?
En train d′cogiter, en train d'cogiter
Am Grübeln, am Grübeln
Marco a 22 piges, il s′en est passé du temps depuis
Marco ist 22, es ist viel Zeit vergangen seitdem
Retrouvé tous ses potes et s'rendre compte qu′ils ne s'entendent plus
Alle seine Kumpels wiedergetroffen und gemerkt, dass sie sich nicht mehr verstehen
Le hebs, ça fait gagner en crédibilité, les grands veulent l'faire monter
Der Knast bringt dir Glaubwürdigkeit, die Großen wollen dich hochbringen
Croyant pouvoir gérer avec habilité
Im Glauben, es geschickt managen zu können
Petit à petit Marco grimpe, braquage et puis narcotique
Nach und nach steigt Marco auf, Raubüberfälle und dann Drogenhandel
En apparence tout a l′air bien, mais tous les soirs Marco tise
Äußerlich scheint alles gut zu sein, aber jeden Abend säuft Marco
En soum-soum il cotise
Heimlich legt er Geld zur Seite
Visage plus sombre qu′un gothique
Gesicht finsterer als ein Grufti
Nicotine, il cogite, voit des copines coquines
Nikotin, er grübelt, trifft unanständige Freundinnen
Le sucent pour un peu d'coco, l′arrosent au Whisky-Coca
Blasen ihm einen für ein bisschen Koks, geben ihm Whisky-Cola aus
Les schmitts le prennent en photos, il a pris le gun en otage
Die Bullen fotografieren ihn, er ist zur Geisel seiner Waffe geworden
Personne ne voit qu'Marco est dingue parce que Marco est frais
Niemand sieht, dass Marco verrückt ist, weil Marco cool rüberkommt
Tout l′monde te dit qu'Marco il craint, parce que Marco est frais
Jeder sagt dir, dass Marco krass ist, weil Marco cool rüberkommt
Quand il s′prépare quelque chose, dis-toi bien qu'Marco le sait
Wenn sich etwas zusammenbraut, glaub mir, Marco weiß es
Quand il attrape un traitre, dis-toi bien qu'Marco le saigne
Wenn er einen Verräter schnappt, glaub mir, Marco lässt ihn bluten
Il devient impulsif, nerveux, ses pulsions le poursuivent
Er wird impulsiv, nervös, seine Triebe verfolgen ihn
Sa mère veut qu′il arrête tout, mais c′est l'moment ou le patron s′affaiblit
Seine Mutter will, dass er mit allem aufhört, aber das ist der Moment, wo der Boss schwächelt
Et Marco pète la dalle, eh ouais, comme ça c'est dit, il va lui mettre sa balle
Und Marco ist gierig, ja Mann, so ist es, er wird ihm seine Kugel verpassen
Oh Marco, qu′est-ce tu fais? Qu'est-ce qui t′arrives là?
Oh Marco, was machst du? Was ist los mit dir?
Comment qu'est-ce j'fais?
Wie, was ich mache?
Bah, j′sais pas frère, c′est moi qui t'ai fait monter
Na ja, ich weiß nicht, Bruder, ich habe dich doch hochgebracht
J′m'en bats les couilles
Ist mir scheißegal
Comment tu t′en bats les couilles?
Wie, ist dir scheißegal?
J'en ai marre d′manger les miettes, y a rien d'personnel
Ich hab's satt, die Krümel zu fressen, nichts Persönliches
Tu fais l'voyou parce que t′es broliqué
Du spielst den Gangster, weil du bewaffnet bist
Ils t′ont fait manger, t'ont fait profiter
Sie haben dich versorgt, dich profitieren lassen
Y a plus d′confiance tu les as trop niqués
Kein Vertrauen mehr, du hast sie zu sehr verarscht
Préoccupé, tu sens qu'ils vont t′buter
Besorgt, du spürst, dass sie dich umlegen werden
T'as fait du fric, t′as pris du ferme, t'as pris dix piges
Du hast Kohle gemacht, hast Knast gekriegt, zehn Jahre gekriegt
Est-ce que tu piges t'es en cellule en train de cogiter?
Verstehst du, du bist in der Zelle und grübelst?
En train d′cogiter, en train d′cogiter
Am Grübeln, am Grübeln
Marco a 30 piges
Marco ist 30
Dans la journée il consomme plus de 30 perses, il transpire
Tagsüber zieht er mehr als 30 Lines, er schwitzt
Trop speed, transperce trop d'putes, trop d′kilos, 30 kil'
Zu high, fickt zu viele Nutten, zu viele Kilos, 30 Kilo
Drogue deal, trop d′stup', trop d′pilon, trop d'flûtes, trop d'dilemmes
Drogendeal, zu viel Stoff, zu viel Hasch, zu viele Flinten, zu viele Dilemmas
Cric-cric, bang, depuis l′époque des Wu-Tang Clan
Klick-klick, bang, seit der Zeit des Wu-Tang Clans
Marco est fou, déter′, et possède tout le ter-ter
Marco ist verrückt, entschlossen, und besitzt das ganze Viertel
Il s'méfie même de lui-même, se réfugie chez l′imam
Er misstraut sogar sich selbst, sucht Zuflucht beim Imam
Et l'hymen commence à l′contaminer
Und der Glaube beginnt ihn zu ergreifen
Il commence à craindre son seigneur
Er beginnt, seinen Herrn zu fürchten
Eh là, c'est bientôt terminé, il ressent qu′bientôt c'est l'heure
Hey da, es ist bald vorbei, er spürt, dass seine Stunde bald kommt
C′est toi Marco? Tu t′souviens d'moi petit enculé?
Bist du das, Marco? Erinnerst du dich an mich, du kleiner Wichser?
Tu fais l′voyou parce que t'es broliqué
Du spielst den Gangster, weil du bewaffnet bist
Ils t′ont fait manger, t'ont fait profiter
Sie haben dich versorgt, dich profitieren lassen
Y a plus d′confiance tu les as trop niqués
Kein Vertrauen mehr, du hast sie zu sehr verarscht
Préoccupé, tu sens qu'ils vont t'buter
Besorgt, du spürst, dass sie dich umlegen werden
T′as fait du fric, t′as pris du ferme, t'as pris dix piges
Du hast Kohle gemacht, hast Knast gekriegt, zehn Jahre gekriegt
Est-ce que tu piges t′es en cellule en train de cogiter
Verstehst du, du bist in der Zelle und grübelst
En train d'cogiter, en train d′cogiter
Am Grübeln, am Grübeln






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.